Übersetzung für "Glimmt" in Englisch

Das Flöz brennt nicht mit offener Flamme, sondern glimmt.
It does not burn with an open flame but instead glows.
Wikipedia v1.0

Ihre Aura glimmt in schönem Blau.
Their aura glimmers with beautiful blue.
ParaCrawl v7.1

Die Spitze glimmt hellrot, wenn Spannung festgestellt wird.
The tip glows bright red when voltage is detected.
ParaCrawl v7.1

In der Mandarine glimmt das Leben kaum.
In the Tangerine the life hardly glimmers.
ParaCrawl v7.1

Es glimmt langsam - und ich lese vor ihm,
It smoulders slowly - and I read before him,
CCAligned v1

An diesem Ufer glimmt etwas, das man irgendwann einmal HOFFNUNG nannte.
On this shore glimmers that, which was once called Hope.
ParaCrawl v7.1

Doch wenigstens glimmt ein Hoffnungsschimmer am dunklen, dunklen Horizont.
But at least there is a gleam of hope at the dark, dark horizon.
ParaCrawl v7.1

Das Thema Public Cloud brennt noch nicht, glimmt aber schon vor sich hin?
The topic of the public cloud is not yet trending, but is it gaining momentum?
ParaCrawl v7.1

Wenn am Pulverfass die Lunte glimmt, ist es hochgefährlich, auf Zeit zu spielen.
When the fuse to the powder keg has already been lit, it’s highly dangerous to play for time.
ParaCrawl v7.1

Natürlich erstrahlt auch die hoheitliche Fassade des Louvre und im Hof glimmt die moderne Pyramide leise.
And of course, the Louvre lights its regal façade while the modern pyramid in the courtyard glows gently.
ParaCrawl v7.1

Tabak der Zigarette und glimmt.
Tobacco of cigarette and smoulders.
ParaCrawl v7.1

Die Rauchgasklappe erst dann schließen, wenn die Glut ausgebrannt ist und nicht mehr glimmt.
Only close the flue damper after the embers have burned down and are no longer glowing.
ParaCrawl v7.1

Der Westen glimmt noch von schwachen Tagesstreifen, der Reiter spornt nun eiliger durch die Dämmerung, zur Schenke noch zu kommen.
The west yet glimmers with some streaks of day: Now spurs the lated traveller apace to gain the timely inn;
OpenSubtitles v2018

Im Westen glimmt ein schwacher Streif des Abends noch... und schon kommt näher der, auf den wir warten.
The west yet glimmers with some streaks of day. And near approaches the subject of our watch.
OpenSubtitles v2018

Wie in Fig. 2 angedeutet, wird die Anzeige derart durchgeführt, daß die für die analoge Grobanzeige des Farbprofils 7 entsprechend der angefahrenen Stellung des Stellgliedes aktivierte Leuchtdiode 3 mit gleicher Intensität dauernd glimmt, während eine weitere Leuchtdiode 3 derselben Leuchtdiodenreihe 2 mit anderer Ordnungsnummer 4 durch impulsartiges Blinken oder durch schwächeres Glimmen, d.h. Aufleuchten mit geringerer Intensität, die zusätzliche Information für die Steifgroßen feirieinstellung in digitaler Form liefert.
FIG. 3 shows in a preferred embodiment having sixteen individual light-emitting diodes 3 positioned one above the other combined into vertical columns 2. As shown in this figure, the method of indication is provided such that the light-emitting diode 3 that is activated for the rough analog display of the inking profile 7 glows continuously with the same intensity, whereas another light-emitting diode 3 in the same column 2 having a different integer number e.g. 4 by flashing or by glowing more weakly provides the additional decimal information.
EuroPat v2

Dieses Verfahren hat den Vorteil, daß keine weiteren Anschlüsse nötig sind, es hat den Nachteil, daß je nach Ladezustand der Batterie ein Strom in die Batterie fließen kann oder von der Batterie geliefert wird, es ist damit möglich, daß die Ladekontrollampe glimmt oder daß der Generator einen geringen Strom abgibt.
This method has the advantage that no additional connections are required, but the disadvantage that a current can flow in the battery according to the charge state of the battery or can be supplied by the battery so that it is possible that the charge control signal lamp lights or that the generator delivers a reduced current.
EuroPat v2

Zum einen glimmt Hoffnung auf eine Lösung des Konflikts mit Hilfe der Genfer Konvention auf, der alle Parteien zugestimmt haben und die eine Grundlage für weitere Verhandlungen bietet.
On the one hand, there is a glimmer of hope for a solution to the conflict through the Geneva Accord, to which all parties have agreed and which is now the blueprint for all further negotiations.
EUbookshop v2

Wie in dieser Figur angedeutet, wird die Anzeige derart durchgeführt, daß die für die analoge Grobanzeige des Farbprofils 7 aktivierte Leuchtdiode 3 mit gleicher Intensität dauernd glimmt, während eine weitere Leuchtdiode 3 derselben Leuchtdiodenreihe 2 mit anderer Ordnungsnummer 4 durch impulsartiges Blinken oder durch schwächeres Glimmen, d. h. Aufleuchten mit geringerer Intensität, die zusätzliche Information für die Stellgrößen zu deren Feineinstellung in digitaler Form liefert.
As shown in this figure, the method of indication is provided such that the light-emitting diode 3 that is activated for the rough analog display of the inking profile 7 glows continuously with the same intensity, whereas another light-emitting diode 3 in the same column 2 having a different integer number e.g. 4 by flashing or by glowing more weakly provides the additional decimal information.
EuroPat v2

In den wissenschaftlichen Katalogtexten 4 glüht und glimmt - etwas pauschal gesprochen - noch der ideologiekritische Geist von Psychoanalyse und Frankfurter Schule nach.
More generally, the scientific essays featured in the catalogue still smoulder with the afterglow of the ideology-critical spirit of psychoanalysis and the Frankfurt School 4.
ParaCrawl v7.1

Das ist das einzige Ziel, was ihr anstreben sollet auf Erden, und auf daß ihr es tut, werdet ihr belehrt von Mir Selbst, durch die Stimme des Gewissens, durch die Stimme des Geistes, der als Funke in eines jeden Menschen Herzen glimmt und nur durch Liebewirken entzündet zu werden braucht, um nun euch Menschen alles zu sagen, was ihr tun oder lassen sollet.... und der euch zu immer neuem Liebewirken anregen wird....
This is the only goal you should endeavour towards reaching on earth, and in order for you to do so you will be taught by Me Myself through the voice of conscience, through the voice of the spirit, the spark which glows within every human heart and only needs to be kindled through kind-hearted activity in order to tell you humans what you should or should not do.... and which will stimulate you into more and more loving actions....
ParaCrawl v7.1

Nun kann er Brücken bauen, das Alte mit dem Neuen versöhnen, das Feuer entfachen, das in Traditionen glimmt und auch ein Publikum entflammen, in dem einzelne zu Beginn wohl etwas mehr alpenländische Rocklawine erwartet hatten.
Now he can build bridges, reconcile the old with the new, kindle the fire which glows in tradition and also inflame an audience in which there were individuals who had probably expected rather more alpine rock avalanches at the beginning.
ParaCrawl v7.1