Übersetzung für "Gleitzeitregelung" in Englisch
Deshalb
will
die
Kommission
die
allgemeine
Gleitzeitregelung
nicht
ändern.
That
is
why
the
Commission
does
not
want
to
modify
the
flexitime
scheme
in
general.
TildeMODEL v2018
Das
neue
Arbeitszeitmodell
bietet
Mitarbeitern
eine
großzügige
Gleitzeitregelung
sowie
vielfältige
Möglichkeiten
zum
Freizeitausgleich.
The
new
working
hours
model
offers
employees
a
generous
flexitime
arrangement
as
well
as
various
opportunities
for
compensatory
time
off.
ParaCrawl v7.1
Leon
Ahrens:
Ich
nutze
die
Gleitzeitregelung
bei
BMA
und
starte
meistens
so
um
9
Uhr.
Leon
Ahrens:
I
take
advantage
of
flexitime
at
BMA,
so
I
normally
start
around
9
a.m.
ParaCrawl v7.1
Der
Sachverständige
unterliegt
der
beim
GSR
geltenden
Arbeitszeit-
und
Gleitzeitregelung,
je
nach
den
Bedürfnissen
der
Dienststelle,
der
er
innerhalb
des
GSR
zugewiesen
wird.
The
expert
shall
be
subject
to
the
rules
in
force
in
the
GSC
as
regards
working
hours
and
flexitime
arrangements,
depending
on
the
requirements
of
the
post
to
which
the
expert
is
assigned
within
the
GSC.
DGT v2019
Die
Mindestarbeitszeit
von
40
Stunden
wird
für
alle
Organe
gelten,
und
das
wird
sich
natürlich
deutlich
auf
den
Umfang
des
gemäß
der
Gleitzeitregelung
in
Anspruch
genommenen
Dienstausgleichs
auswirken.
The
40
hour
minimum
will
apply
to
all
the
institutions,
and
the
amount
of
compensatory
leave
currently
taken
under
the
flexitime
system
will
of
course
be
significantly
affected
by
the
new
working
hour
requirements
TildeMODEL v2018
Die
Mindestarbeitszeit
von
40
Stunden
wird
für
alle
Organe
gelten,
und
das
wird
sich
natürlich
deutlich
auf
die
Menge
des
gemäß
der
Gleitzeitregelung
genommenen
Ausgleichs
auswirken.
The
40
hour
minimum
will
apply
to
all
the
institutions,
and
the
amount
of
compensatory
leave
currently
taken
under
the
flexitime
system
will
of
course
be
significantly
affected
by
the
new
working
hour
requirements
TildeMODEL v2018
Insgesamt
14
000
Beamte
und
Zeitbedienstete
der
Kommission
und
damit
57
%
aller
Anspruchsberechtigten
in
diesen
Kategorien
haben
2010
von
der
Gleitzeitregelung
Gebrauch
gemacht.
A
total
of
14,000
Commission
officials
and
temporary
agents,
equivalent
to
57%
of
eligible
staff
in
these
categories,
applied
flexitime
in
2010.
TildeMODEL v2018
Insgesamt
14
000
Beamte
und
Zeitbedienstete
der
Kommission
und
damit
57
%
aller
Anspruchsberechtigten
in
diesen
Laufbahngruppen
machten
2010
von
der
Gleitzeitregelung
Gebrauch.
A
total
of
14,000
Commission
officials
and
temporary
agents,
equivalent
to
57%
of
eligible
staff
in
these
categories,
applied
flexitime
in
2010.
TildeMODEL v2018
Seit
1992
gibt
es
im
Generalsekretariat
des
Rates
eine
Gleitzeitregelung,
die
in
allen
Sprachendienstabteilungen,
in
allen
Schreibkanzleien
sowie
im
Dienst
„Beschaffungswesen"
und
im
Sekretariat
des
Personalausschusses
versuchsweise
angewendet
wird.
A
flexitime
system
was
introduced
on
a
trial
basis
in
1992
in
all
the
language
divisions
and
Typing
Pool
sections
and
in
the
Purchasing
Department
and
the
Staff
Committee's
secretariat.
EUbookshop v2
Der
EDSB
hat
ferner
eine
Stellungnahme
zu
Verarbeitungen
im
Rahmen
der
speziellen
Gleitzeitregelung
für
die
GD
Unternehmen
und
Industrie
der
Europäischen
Kommission
(10)
abgegeben
(2008-111).
The
EDPS
also
issued
an
opinion
on
the
processing
operations
relating
to
the
flexitime
specific
to
the
Enterprise
and
Industry
DG
at
the
European
Commission
(10)
(Case
2008-111).
EUbookshop v2
In
seiner
Analyse
gelangte
der
EDSB
zu
der
Einschätzung,
dass
der
Zweck
der
von
der
GD
Unternehmen
und
Industrie
gemeldeten
Verarbeitung
nicht
ganz
dem
Zweck
der
Gleitzeitregelung
entspricht,
wie
er
sich
aus
der
Analyse
des
Zeitmanagementsystems
(TIM)
der
Europäischen
Kommission
ergibt.
In
his
analysis,
the
EDPS
considered
that
the
purpose
of
the
notified
processing
operation
by
the
Enterprise
and
Industry
ENTR
did
not
fully
meet
the
purpose
of
flexitime,
as
derived
from
the
analysis
of
the
time
management
system
(TIM)
of
the
European
Commission.
EUbookshop v2
Unsere
Gleitzeitregelung
ermöglicht
einen
persönlichen
Gestaltungsspielraum,
von
dem
sowohl
unsere
Mitarbeiter
als
auch
das
Unternehmen
profitieren.
Our
flexitime
regulation
enables
a
personal
flexibility,
thus
creating
a
benefit
for
both
company
and
employees.
ParaCrawl v7.1
Zu
den
Maßnahmen,
die
das
KIT
bereits
heute
bietet,
gehören
unter
anderem
eine
Gleitzeitregelung,
Möglichkeiten
familienbedingter
Teilzeitarbeit,
ein
Mentoringprogramm
für
Frauen,
ein
umfangreiches
betriebliches
Gesundheitsmanagement,
Betreuungsangebote
für
Kinder
von
Beschäftigten
und
Studierenden,
Vermittlung
von
Informationen
für
die
Pflege
von
Angehörigen
sowie
ein
umfangreiches
Elternzeit-Begleitprogramm.
KIT
already
offers
a
flexible
working
time
scheme,
various
family-compatible
part-time
employment
options,
a
mentoring
program
for
women,
comprehensive
in-house
health
management,
day
care
for
children
of
employees
and
students,
information
on
family
home
care,
and
an
extensive
parental
leave
program.
ParaCrawl v7.1
Mit
unserer
Gleitzeitregelung
erhalten
Sie
die
Flexibilität,
Ihre
persönlichen
Bedürfnisse
mit
den
Anforderungen
im
Team
gut
in
Einklang
zu
bringen.
Our
flexitime
system
enables
you
to
meet
both
your
personal
needs
and
the
requirements
within
our
team.
ParaCrawl v7.1
Es
erwarten
Sie
bei
Kayser-Threde
eine
leistungsgerechte
Bezahlung,
überdurchschnittliche
Sozialleistungen,
persönliche
Freiräume,
großzügige
Gleitzeitregelung
und
eine
sehr
abwechslungsreiche
Mitarbeit
in
einem
etablierten
Systemhaus
der
Raumfahrttechnik.
At
Kayser-Threde
you
can
expect
a
performance
related
salary,
above
average
social
benefits,
personal
freedom,
a
generous
flexible
time
programme,
and
a
varied
and
interesting
job
in
an
established
systems
company
in
the
area
of
space
technology.
CCAligned v1
Seit
Anfang
2015
gilt
das
neue
Arbeitszeitmodell
(FlexTime),
das
Mitarbeitern
eine
großzügige
Gleitzeitregelung
sowie
vielfältige
Möglichkeiten
zum
Freizeitausgleich
bietet.
The
new
working
hours
model
(FlexTime),
which
offers
employees
a
generous
flexitime
arrangement
as
well
as
various
opportunities
for
compensatory
time
off,
has
been
in
place
since
the
start
of
2015.
ParaCrawl v7.1
Seit
2015
gilt
das
neue
Arbeitszeitmodell
(FlexTime),
das
Mitarbeitern
eine
großzügige
Gleitzeitregelung
sowie
vielfältige
Möglichkeiten
zum
Freizeitausgleich
bietet.
The
new
working
hours
model
(FlexTime)
has
been
in
place
since
2015,
offering
employees
a
generous
flexitime
arrangement
as
well
as
various
opportunities
for
compensatory
time
off.
ParaCrawl v7.1
Die
Formulierung
beinhaltet
weiter,
dass
sich
der
Beschäftigte
bemühen
muss,
einen
Termin
außerhalb
der
Arbeitszeit
zu
erhalten,
dazu
kann
er
auch
die
Möglichkeiten
der
Gleitzeitregelung
nutzen.
It
also
states
that
the
employee
must
make
an
effort
to
get
an
appointment
outside
of
working
hours
and
can
use
the
possibilities
of
flexible
working
hours
to
do
so.
ParaCrawl v7.1
Ihr
Leben
ist
flexibel,
wir
sind
es
auch:
Dank
unserer
Gleitzeitregelung
können
Sie
Ihr
professionelles
und
Ihr
privates
Leben
optimal
vereinbaren.
Your
life
is
flexible,
so
are
we:
Thanks
to
our
flexible
working
options,
you
can
achieve
the
perfect
work-life
balance.
ParaCrawl v7.1
Mit
unserer
Gleitzeitregelung
ohne
Kernzeit
können
Sie
in
Absprache
mit
Ihren
Kollegen
Familie,
Freunde
und
Freizeit
flexibel
in
Ihrem
Alltag
unterbringen.
Our
flexitime
system
with
no
core
hours
enables
you
to
fit
your
life
flexibly
around
family,
friends
and
free
time
in
consultation
with
your
colleagues.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
ist
es
für
mich
wichtig,
meine
Arbeitszeit
flexibel
einzuteilen.
Diese
Freiheit
hatte
ich
bei
Daimler
von
Beginn
an.
Zum
einen
durch
eine
Gleitzeitregelung
und
die
Möglichkeit,
nach
Absprache
mit
meinem
Vorgesetzten
einen
Tag
Home
Office
einzulegen.
It
is
therefore
important
that
I
have
flexibility
when
it
comes
to
my
work
hours.
I
had
this
freedom
at
Daimler
right
from
the
beginning
with
flexitime
and
the
arrangement
with
my
boss
that
I
can
work
from
home
one
day
a
week.
ParaCrawl v7.1