Übersetzung für "Gleitzeitregelung" in Englisch

Deshalb will die Kommission die allgemeine Gleitzeitregelung nicht ändern.
That is why the Commission does not want to modify the flexitime scheme in general.
TildeMODEL v2018

Das neue Arbeitszeitmodell bietet Mitarbeitern eine großzügige Gleitzeitregelung sowie vielfältige Möglichkeiten zum Freizeitausgleich.
The new working hours model offers employees a generous flexitime arrangement as well as various opportunities for compensatory time off.
ParaCrawl v7.1

Leon Ahrens: Ich nutze die Gleitzeitregelung bei BMA und starte meistens so um 9 Uhr.
Leon Ahrens: I take advantage of flexitime at BMA, so I normally start around 9 a.m.
ParaCrawl v7.1

Der Sachverständige unterliegt der beim GSR geltenden Arbeitszeit- und Gleitzeitregelung, je nach den Bedürfnissen der Dienststelle, der er innerhalb des GSR zugewiesen wird.
The expert shall be subject to the rules in force in the GSC as regards working hours and flexitime arrangements, depending on the requirements of the post to which the expert is assigned within the GSC.
DGT v2019

Die Mindestarbeitszeit von 40 Stunden wird für alle Organe gelten, und das wird sich natürlich deutlich auf den Umfang des gemäß der Gleitzeitregelung in Anspruch genommenen Dienstausgleichs auswirken.
The 40 hour minimum will apply to all the institutions, and the amount of compensatory leave currently taken under the flexitime system will of course be significantly affected by the new working hour requirements
TildeMODEL v2018

Die Mindestarbeitszeit von 40 Stunden wird für alle Organe gelten, und das wird sich natürlich deutlich auf die Menge des gemäß der Gleitzeitregelung genommenen Ausgleichs auswirken.
The 40 hour minimum will apply to all the institutions, and the amount of compensatory leave currently taken under the flexitime system will of course be significantly affected by the new working hour requirements
TildeMODEL v2018

Insgesamt 14 000 Beamte und Zeitbedienstete der Kommission und damit 57 % aller Anspruchsberechtigten in diesen Kategorien haben 2010 von der Gleitzeitregelung Gebrauch gemacht.
A total of 14,000 Commission officials and temporary agents, equivalent to 57% of eligible staff in these categories, applied flexitime in 2010.
TildeMODEL v2018

Insgesamt 14 000 Beamte und Zeitbedienstete der Kommission und damit 57 % aller Anspruchsberechtigten in diesen Laufbahngruppen machten 2010 von der Gleitzeitregelung Gebrauch.
A total of 14,000 Commission officials and temporary agents, equivalent to 57% of eligible staff in these categories, applied flexitime in 2010.
TildeMODEL v2018

Seit 1992 gibt es im Generalsekretariat des Rates eine Gleitzeitregelung, die in allen Sprachendienstabteilungen, in allen Schreibkanzleien sowie im Dienst „Beschaffungswesen" und im Sekretariat des Personalausschusses versuchsweise angewendet wird.
A flexitime system was introduced on a trial basis in 1992 in all the language divisions and Typing Pool sections and in the Purchasing Department and the Staff Committee's secretariat.
EUbookshop v2

Der EDSB hat ferner eine Stellungnahme zu Verarbeitungen im Rahmen der speziellen Gleitzeitregelung für die GD Unternehmen und Industrie der Europäischen Kommission (10) abgegeben (2008-111).
The EDPS also issued an opinion on the processing operations relating to the flexitime specific to the Enterprise and Industry DG at the European Commission (10) (Case 2008-111).
EUbookshop v2

In seiner Analyse gelangte der EDSB zu der Einschätzung, dass der Zweck der von der GD Unternehmen und Industrie gemeldeten Verarbeitung nicht ganz dem Zweck der Gleitzeitregelung entspricht, wie er sich aus der Analyse des Zeitmanagementsystems (TIM) der Europäischen Kommission ergibt.
In his analysis, the EDPS considered that the purpose of the notified processing operation by the Enterprise and Industry ENTR did not fully meet the purpose of flexitime, as derived from the analysis of the time management system (TIM) of the European Commission.
EUbookshop v2

Unsere Gleitzeitregelung ermöglicht einen persönlichen Gestaltungsspielraum, von dem sowohl unsere Mitarbeiter als auch das Unternehmen profitieren.
Our flexitime regulation enables a personal flexibility, thus creating a benefit for both company and employees.
ParaCrawl v7.1

Zu den Maßnahmen, die das KIT bereits heute bietet, gehören unter anderem eine Gleitzeitregelung, Möglichkeiten familienbedingter Teilzeitarbeit, ein Mentoringprogramm für Frauen, ein umfangreiches betriebliches Gesundheitsmanagement, Betreuungsangebote für Kinder von Beschäftigten und Studierenden, Vermittlung von Informationen für die Pflege von Angehörigen sowie ein umfangreiches Elternzeit-Begleitprogramm.
KIT already offers a flexible working time scheme, various family-compatible part-time employment options, a mentoring program for women, comprehensive in-house health management, day care for children of employees and students, information on family home care, and an extensive parental leave program.
ParaCrawl v7.1

Mit unserer Gleitzeitregelung erhalten Sie die Flexibilität, Ihre persönlichen Bedürfnisse mit den Anforderungen im Team gut in Einklang zu bringen.
Our flexitime system enables you to meet both your personal needs and the requirements within our team.
ParaCrawl v7.1

Es erwarten Sie bei Kayser-Threde eine leistungsgerechte Bezahlung, überdurchschnittliche Sozialleistungen, persönliche Freiräume, großzügige Gleitzeitregelung und eine sehr abwechslungsreiche Mitarbeit in einem etablierten Systemhaus der Raumfahrttechnik.
At Kayser-Threde you can expect a performance related salary, above average social benefits, personal freedom, a generous flexible time programme, and a varied and interesting job in an established systems company in the area of space technology.
CCAligned v1

Seit Anfang 2015 gilt das neue Arbeitszeitmodell (FlexTime), das Mitarbeitern eine großzügige Gleitzeitregelung sowie vielfältige Möglichkeiten zum Freizeitausgleich bietet.
The new working hours model (FlexTime), which offers employees a generous flexitime arrangement as well as various opportunities for compensatory time off, has been in place since the start of 2015.
ParaCrawl v7.1

Seit 2015 gilt das neue Arbeitszeitmodell (FlexTime), das Mitarbeitern eine großzügige Gleitzeitregelung sowie vielfältige Möglichkeiten zum Freizeitausgleich bietet.
The new working hours model (FlexTime) has been in place since 2015, offering employees a generous flexitime arrangement as well as various opportunities for compensatory time off.
ParaCrawl v7.1

Die Formulierung beinhaltet weiter, dass sich der Beschäftigte bemühen muss, einen Termin außerhalb der Arbeitszeit zu erhalten, dazu kann er auch die Möglichkeiten der Gleitzeitregelung nutzen.
It also states that the employee must make an effort to get an appointment outside of working hours and can use the possibilities of flexible working hours to do so.
ParaCrawl v7.1

Ihr Leben ist flexibel, wir sind es auch: Dank unserer Gleitzeitregelung können Sie Ihr professionelles und Ihr privates Leben optimal vereinbaren.
Your life is flexible, so are we: Thanks to our flexible working options, you can achieve the perfect work-life balance.
ParaCrawl v7.1

Mit unserer Gleitzeitregelung ohne Kernzeit können Sie in Absprache mit Ihren Kollegen Familie, Freunde und Freizeit flexibel in Ihrem Alltag unterbringen.
Our flexitime system with no core hours enables you to fit your life flexibly around family, friends and free time in consultation with your colleagues.
ParaCrawl v7.1

Deshalb ist es für mich wichtig, meine Arbeitszeit flexibel einzuteilen. Diese Freiheit hatte ich bei Daimler von Beginn an. Zum einen durch eine Gleitzeitregelung und die Möglichkeit, nach Absprache mit meinem Vorgesetzten einen Tag Home Office einzulegen.
It is therefore important that I have flexibility when it comes to my work hours. I had this freedom at Daimler right from the beginning with flexitime and the arrangement with my boss that I can work from home one day a week.
ParaCrawl v7.1