Übersetzung für "Gleichrangig" in Englisch

Eine parlamentarische Ratifizierung ist gleichrangig mit einer Ratifizierung durch ein Referendum.
Ratification by Parliament is the equivalent of ratification by referendum.
Europarl v8

Alle Anträge auf Kapazitätszuweisung sollten von der Zuweisungsstelle gleichrangig behandelt werden.
All requests for capacity shall be accorded equal priority in their treatment by the allocation body.
TildeMODEL v2018

Die soziale Dimension der nachhaltigen Entwicklung und makroökonomische Überlegungen müssen gleichrangig berücksichtigt werden.
The social dimension of sustainable development has to be put on equal footing with macroeconomic considerations.
TildeMODEL v2018

Im Ergebnis wurden beide Themenkomplexe als nahezu gleichrangig eingestuft.
In the event the two alternatives came out more or less equal.
TildeMODEL v2018

Die anderen Forderungen wären als gleichrangig mit denen der WAK zu betrachten gewesen.
The other debts would be on an equal standing with the debt of WAK.
DGT v2019

Alle Mitglieder der Beratenden Gruppe sind gleichrangig.
All members of the advisory group have equal status.
DGT v2019

Die Investitionen werden gleichrangig mit anderen Kapitalanlegern getätigt.
Investments are made on equal terms with other equity investors.
TildeMODEL v2018

Die soziale Dimension ist dabei den wirtschaftlichen und ökologi­schen Zielen gleichrangig zu behandeln.
The same weight must thereby be given to the social dimension as to economic and environmental objectives.
TildeMODEL v2018

Die soziale Dimension ist dabei den wirtschaftlichen und ökolo­gischen Zielen gleichrangig zu behandeln.
The same weight must thereby be given to the social dimension as to economic and environmental objectives.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten werden ihn auf Verfassungsebene oder gleichrangig in nationales Recht umsetzen.
Member States will transpose it into their national legislation at constitutional or equivalent level.
TildeMODEL v2018

Die Stammaktien sind gleichrangig mit den bestehenden Stammaktien des Staates.
The ordinary shares will rank pari passu with existing ordinary shares held by the State.
TildeMODEL v2018

Soziale Grundrechte und wirtschaftliche Freiheiten müssen als gleichrangig gelten.
Fundamental social rights and economic freedoms must be considered as equal.
TildeMODEL v2018

Wie ich zuvor sagte, wir beide sind gleichrangig.
As I've told you before, we are equals, you and I.
OpenSubtitles v2018

Für dich ist niemand gleichrangig, Statthalter!
You do not consider anyone equal, Governor.
OpenSubtitles v2018

Dennoch hafte die Stille Einlage im Falle von Verlusten gleichrangig neben dem Stammkapital.
Even so, in the event of losses, the silent partnership contribution would have equal ranking with the share capital.
DGT v2019

Investitionen der GIF in einen zwischengeschalteten Fonds sind gleichrangig mit privaten Investitionen.
The investment made under the GIF in an intermediary fund shall rank pari passu with the private investors.
DGT v2019

Denn in dieser Hinsicht sind nicht alle Sprachen innerhalb der EU gleichrangig.
Not all languages are in fact equal in the EU in this respect.
Europarl v8

Die Charta der Grundrechte und die Verträge sind seitdem rechtlich gleichrangig.
The Charter of Fundamental Rights has been given the same legal value as the Treaties.
EUbookshop v2