Übersetzung für "Gleichrangig" in Englisch
Eine
parlamentarische
Ratifizierung
ist
gleichrangig
mit
einer
Ratifizierung
durch
ein
Referendum.
Ratification
by
Parliament
is
the
equivalent
of
ratification
by
referendum.
Europarl v8
Alle
Anträge
auf
Kapazitätszuweisung
sollten
von
der
Zuweisungsstelle
gleichrangig
behandelt
werden.
All
requests
for
capacity
shall
be
accorded
equal
priority
in
their
treatment
by
the
allocation
body.
TildeMODEL v2018
Die
soziale
Dimension
der
nachhaltigen
Entwicklung
und
makroökonomische
Überlegungen
müssen
gleichrangig
berücksichtigt
werden.
The
social
dimension
of
sustainable
development
has
to
be
put
on
equal
footing
with
macroeconomic
considerations.
TildeMODEL v2018
Im
Ergebnis
wurden
beide
Themenkomplexe
als
nahezu
gleichrangig
eingestuft.
In
the
event
the
two
alternatives
came
out
more
or
less
equal.
TildeMODEL v2018
Die
anderen
Forderungen
wären
als
gleichrangig
mit
denen
der
WAK
zu
betrachten
gewesen.
The
other
debts
would
be
on
an
equal
standing
with
the
debt
of
WAK.
DGT v2019
Alle
Mitglieder
der
Beratenden
Gruppe
sind
gleichrangig.
All
members
of
the
advisory
group
have
equal
status.
DGT v2019
Die
Investitionen
werden
gleichrangig
mit
anderen
Kapitalanlegern
getätigt.
Investments
are
made
on
equal
terms
with
other
equity
investors.
TildeMODEL v2018
Die
soziale
Dimension
ist
dabei
den
wirtschaftlichen
und
ökologischen
Zielen
gleichrangig
zu
behandeln.
The
same
weight
must
thereby
be
given
to
the
social
dimension
as
to
economic
and
environmental
objectives.
TildeMODEL v2018
Die
soziale
Dimension
ist
dabei
den
wirtschaftlichen
und
ökologischen
Zielen
gleichrangig
zu
behandeln.
The
same
weight
must
thereby
be
given
to
the
social
dimension
as
to
economic
and
environmental
objectives.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
werden
ihn
auf
Verfassungsebene
oder
gleichrangig
in
nationales
Recht
umsetzen.
Member
States
will
transpose
it
into
their
national
legislation
at
constitutional
or
equivalent
level.
TildeMODEL v2018
Die
Stammaktien
sind
gleichrangig
mit
den
bestehenden
Stammaktien
des
Staates.
The
ordinary
shares
will
rank
pari
passu
with
existing
ordinary
shares
held
by
the
State.
TildeMODEL v2018
Soziale
Grundrechte
und
wirtschaftliche
Freiheiten
müssen
als
gleichrangig
gelten.
Fundamental
social
rights
and
economic
freedoms
must
be
considered
as
equal.
TildeMODEL v2018
Wie
ich
zuvor
sagte,
wir
beide
sind
gleichrangig.
As
I've
told
you
before,
we
are
equals,
you
and
I.
OpenSubtitles v2018
Für
dich
ist
niemand
gleichrangig,
Statthalter!
You
do
not
consider
anyone
equal,
Governor.
OpenSubtitles v2018
Dennoch
hafte
die
Stille
Einlage
im
Falle
von
Verlusten
gleichrangig
neben
dem
Stammkapital.
Even
so,
in
the
event
of
losses,
the
silent
partnership
contribution
would
have
equal
ranking
with
the
share
capital.
DGT v2019
Investitionen
der
GIF
in
einen
zwischengeschalteten
Fonds
sind
gleichrangig
mit
privaten
Investitionen.
The
investment
made
under
the
GIF
in
an
intermediary
fund
shall
rank
pari
passu
with
the
private
investors.
DGT v2019
Denn
in
dieser
Hinsicht
sind
nicht
alle
Sprachen
innerhalb
der
EU
gleichrangig.
Not
all
languages
are
in
fact
equal
in
the
EU
in
this
respect.
Europarl v8
Die
Charta
der
Grundrechte
und
die
Verträge
sind
seitdem
rechtlich
gleichrangig.
The
Charter
of
Fundamental
Rights
has
been
given
the
same
legal
value
as
the
Treaties.
EUbookshop v2