Übersetzung für "Gleichförmig" in Englisch

Andererseits ist er in seiner Breite relativ gleichförmig und nicht übermäßig erodiert.
But the rim is relatively uniform in width and is not significantly eroded.
Wikipedia v1.0

Er hatte ihn in allem gleichförmig nach dem Südturm zu gestalten.
He planned to do the same to all of Middle-earth.
WikiMatrix v1

Das Antriebsmoment der Vorrichtung bleibt angenähert gleichförmig.
The driving torque of the apparatus remains approximately uniform.
EuroPat v2

Von da ab bewegt er sich mit dieser Sollgeschwindigkeit gleichförmig weiter.
From hereon, the motor continues to run uniformly at this desired speed.
EuroPat v2

Ein derartiges einzelnes Rad dreht sich von der Kette angetrieben nicht gleichförmig.
When such a wheel is driven by a chain, it does not move evenly.
EuroPat v2

Diese Zugwalzenanordnung 17 sowie die später erwähnte Zugwalzenanordnung 23 werden gleichförmig angetrieben.
This draw-roller arrangement 17 and the draw-roller arrangement 23 mentioned later are driven uniformly.
EuroPat v2

Hierdurch zeigt sich die statische Quantisierungskennlinie des digitalen Filters mehr oder weniger gleichförmig.
As a result, the static quantization characteristic of the digital filter is more or less uniform.
EuroPat v2

Die Formwerkzeuge werden derart gleichförmig von beiden Seiten her gegen die Symmetrieebene bewegt.
The shaping tools are moved, from both sides, in a uniform way towards the plane of symmetry.
EuroPat v2

Zur Durchführung von Messungen werden die transparenten Platten gleichförmig an der Meßvorrichtung vorbeitransportiert.
For performing measurements the transparent plates or ribbons are uniformly moved past the measuring apparatus.
EuroPat v2

6A zeigt, daß der Querschnitt weitgehend gleichförmig mit Wärmetauscherplatten ausgefüllt ist.
6A shows that the cross section is substantially uniformly filled with heat exchanger plates.
EuroPat v2

Sie muß ebenfalls im Sinne der obigen Ausführungen gleichförmig erfolgen.
Stretching must also be carried out uniformly in the sense of the above requirements.
EuroPat v2

Die Tage Montag bis Donnerstag verlaufen ziemlich gleichförmig.
The schedule from Monday to Thursday remained the same.
WikiMatrix v1

Dieses Potential ist jedoch nicht gleichförmig auf die Mitgliedstaaten aufgeteilt.
Community's total needs by the year 2000. However, this potential is not spread evenly among the Member States.
EUbookshop v2

Die Raumform des Kugeldrehschiebers bleibt gleichförmig.
The spatial form of the spherical rotary slide valve remains uniform.
EuroPat v2

Der Umlenkspiegel rotiert gleichförmig und schnell, während die kontinuierliche Kippbewegung langsam erfolgt.
The deflection mirror rotates uniformly and quickly whilst the continuous tilt movement is slow.
EuroPat v2

Man hat dadurch ein Positiv/Negativ-Produkt, dessen Erscheinungsbild aber gleichförmig ausfällt.
In this way one has a positive/negative product, the appearance of which is, however, uniform.
EuroPat v2