Übersetzung für "Gleicherweise" in Englisch
Und
die
Hütte
und
alles
Geräte
des
Gottesdienstes
besprengte
er
gleicherweise
mit
Blut.
Moreover
he
sprinkled
the
tabernacle
and
all
the
vessels
of
the
ministry
in
the
same
way
with
the
blood.
bible-uedin v1
Gleicherweise
sind
Zahlungsströme
nach
Steuern
mit
einem
Abzinsungssatz
nach
Steuern
abzuzinsen.
Similarly,
after-tax
cash
flows
should
be
discounted
using
an
after-tax
discount
rate.
DGT v2019
In
gleicherWeise
weichen
die
Spektrallinien
eines
Sterns
je
nach
relativer
Geschwindigkeit
ab.
Similarly,
the
spectral
rays
of
a
star
also
change
in
relation
to
their
relative
speed.
EUbookshop v2
In
gleicherweise
wie
in
Beispiel
3
wurde
Anilin
mit
Cyclohexanon
umgesetzt.
Aniline
was
reacted
with
cyclohexanone
in
the
same
way
as
in
Example
3.
EuroPat v2
In
gleicherweise
wie
in
Beispiel
2
wurde
E-Glas
zerfasert.
E-glass
was
separated
into
fibers
in
the
same
manner
as
in
Example
2.
EuroPat v2
Als
Verdrehsicherung
sind
in
gleicherweise
wie
beim
fünften
Ausführungsbeispiel
Laschen
32
vorgesehen.
In
the
same
manner
as
in
the
fifth
embodiment,
tabs
32
are
provided
to
protect
against
overtightening.
EuroPat v2
Das
Eingreifen
wird
dabei
gleicherweise
durch
die
Abschrägungen
35
und
36
erleichtert.
Engagement
is
facilitated
in
a
similar
way
by
the
inclined
portions
35
and
36.
EuroPat v2
In
gleicherweise
kann
auch
die
Rückseite
des
Rahmengestelles
mit
einer
Tür
verschlossen
werden.
Likewise,
the
rear
of
the
framework
may
be
closed
by
a
door.
EuroPat v2
Gleicherweise
bringen
die
Strahlen
von
Rohini
via
Merkur
im
Stier
das
Kalb
hervor.
Likewise,
the
rays
of
Rohini
via
Mercury
in
Taurus
give
birth
to
Calf.
ParaCrawl v7.1
Der
Marxismus
und
das
reale
Leben
widerlegen
aber
gleicherweise
eine
derartige
unbewaffnete
Taktik.
But
both
Marxism
and
real
life
reject
such
unarmed
tactics.
ParaCrawl v7.1
Die
Schwierigkeit
der
Evolution
ist
gleicherweise
durch
das
menschliche
Streben
bedingt.
The
complex
of
evolution
is
likewise
conditioned
by
human
striving.
ParaCrawl v7.1
Gleicherweise
ist
alles,
was
im
Sonnensystem
existiert,
auch
in
uns.
Likewise,
all
that
exists
in
the
solar
system
is
also
present
within
us.
ParaCrawl v7.1
Gleicherweise
sollte
der
Lehrer
nicht
von
einem
Gehirn
unterirdischer
Zwerge
angenommen
werden.
Likewise,
the
Teacher
should
not
be
adopted
by
the
brain
of
subterranean
dwarfs.
ParaCrawl v7.1
Gleicherweise
vermag
man
zu
erforschen,
inwieweit
die
Ideen
der
Religionsformen
evolvierten.
Likewise
one
can
study
how
the
ideas
of
religions
expanded
through
evolution.
ParaCrawl v7.1
Ohne
Zweifel
wird
das
Herz
gleicherweise
in
einer
directen
Art
cirt
werden.
The
heart
no
doubt
will
likewise
be
affected
in
a
direct
ParaCrawl v7.1
Zumindest
theoretisch
lässt
sich
die
Detektierung
auch
bei
Überschuppung
gleicherweise
sicherstellen.
At
least
theoretically,
it
is
possible
to
ensure
the
detection
in
the
same
way
with
overlapping.
EuroPat v2
Der
Hefe-Expressionsvektor
pYES3
(Invitrogen)
wurde
in
gleicherweise
inkubiert.
The
yeast
expression
vector
pYES3
(Invitrogen)
was
incubated
in
the
same
manner.
EuroPat v2
Die
Fütterungsversuche
wurden
in
gleicherweise
durchgeführt
wie
für
BioTaurELO1
beschrieben.
The
feeding
experiments
were
carried
out
in
the
same
manner
as
described
for
BioTaurELO1.
EuroPat v2
Gleicherweise
sollte
kein
Kind
von
dieser
Erziehung
ausgeschlossen
werden.
Likewise,
no
child
should
be
excluded
from
this
education.
ParaCrawl v7.1
Also
nach
Ansicht
der
Anarchisten
beweist
die
dialektische
Methode
gleicherweise
Wahrheit
und
Lüge.
Thus,
in
the
opinion
of
the
Anarchists,
the
dialectical
method
proves
both
truth
and
falsehood.
ParaCrawl v7.1
Gleicherweise
gibt
der
Meister
dem
Jünger
seine
Gegenwart.
Likewise,
The
Master
gives
His
presence
to
the
disciple.
ParaCrawl v7.1
Gleicherweise
werdet
ihr
allmählich
wahrnehmen,
als
stünde
euch
euer
eigenes
Bild
gegenüber.
Likewise
you
will
begin
to
notice
that
you
see
your
own
image
as
if
in
front
of
you.
ParaCrawl v7.1
In
Maharashtra
begann
gleicherweise
die
sogenannte
'Democratic
Front'
mit
ihren
Angriffen.
In
Maharashtra,
something
similar
called
‘Democratic
Front’
began
its
assault.
ParaCrawl v7.1