Übersetzung für "Gleichbehandlungsprinzip" in Englisch
Dabei
werden
nach
einem
falschen
Gleichbehandlungsprinzip
Sachverhalte,
die
durchaus
unterschiedlich
sind,
gleichgestellt.
It
is
therefore
applies
the
principle
of
equality
of
treatment
wrongly
to
very
different
situations.
TildeMODEL v2018
Wir
müssen
erneut
betonen,
wie
wichtig
es
ist,
dass
alle
EU-Bürger
und
alle
Drittstaatsangehörigen
in
Bezug
auf
soziale
Sicherheit
gleich
behandelt
werden,
da
dieses
Gleichbehandlungsprinzip
in
der
Charta
der
Grundrechte
verankert
ist
und
außerdem
bei
der
Vereinfachung
der
gegenwärtigen
Vorschriften
ein
hilfreiches
Instrument
darstellt.
We
must
reaffirm
the
importance
of
ensuring
that
all
European
and
third-country
nationals
receive
equal
treatment
in
relation
to
social
security
provision,
because
this
principle
is
contained
in
the
Charter
of
Fundamental
Rights
and
is
an
instrument
that
helps
complete
the
process
of
simplifying
the
current
rules.
Europarl v8
Die
Änderungsanträge
hingegen,
die
als
Sanktion
für
Unternehmen,
die
sich
nicht
an
das
Gleichbehandlungsprinzip
halten,
vorsehen,
diese
bei
der
Vergabe
öffentlicher
Aufträge
auszuschließen,
erscheinen
mir
für
das
angestrebte
Ziel
als
ungeeignet
und
können
meines
Erachtens
sehr
unterschiedlich
ausgelegt
werden.
On
the
other
hand,
the
amendments
providing
for
penalties
against
companies
infringing
the
principle
of
equal
treatment
by
excluding
them
from
public
contracts
seem
to
me
both
poorly
adapted
to
the
purpose
and
subject
to
divergent
interpretation.
Europarl v8
Drittens,
eine
Ausnahme
vom
Gleichbehandlungsprinzip
ist
hinnehmbar,
aber
nur
dann,
wenn
die
betreffenden
Systeme
innerhalb
des
Leiharbeitssektors
selbst
ausreichende
Garantien
bieten,
auch
in
der
Zeit
zwischen
zwei
Überlassungen.
Thirdly,
an
exception
to
the
principle
of
equal
treatment
is
acceptable,
but
only
where
the
systems
concerned
provide
good
guarantees
internally
in
the
temporary
sector
itself,
also
for
the
period
between
two
contracts.
Europarl v8
Aus
rechtlicher
Sicht
ist
zu
bedenken,
dass
Artikel
115
AEUV
nur
„die
Angleichung
derjenigen
Rechts-
und
Verwaltungsvorschriften
der
Mitgliedstaaten,
die
sich
unmittelbar
auf
die
Errichtung
oder
das
Funktionieren
des
Binnenmarkts
auswirken“,
vorsieht,
dass
eine
zentral
erhobene
EU-Einnahme
gemäß
dem
Gleichbehandlungsprinzip
aber
vollständig
harmonisierte
Vorschriften
erfordern
würde.
From
a
legal
point
of
view,
whereas
Article
115
TFEU
only
provides
for
the
"approximation
of
such
laws,
regulations
or
administrative
provisions
of
the
Member
States
as
directly
affect
the
establishment
or
functioning
of
the
internal
market",
a
centrally
collected
EU
resource
would
require
fully
harmonized
rules
(under
the
principle
of
equal
treatment).
TildeMODEL v2018
Das
Gleichbehandlungsprinzip
sollte
hinsichtlich
der
Anstellung
und
der
Arbeitsbedingungen
für
die
Personen
gestärkt
werden,
für
deren
Situation
die
hier
untersuchten
Richtlinien
gelten.
It
is
important
to
reinforce
the
principle
of
equal
treatment
with
regard
to
the
employment
and
conditions
of
employment
of
people
whose
situation
is
governed
by
these
directives.
TildeMODEL v2018
Demzufolge
gilt
das
Gleichbehandlungsprinzip
der
Verordnung
gemeinhin
nur
in
den
Fällen,
in
denen
ein
Arbeitnehmer
eines
Drittstaates
in
mehreren
Mitgliedstaaten
erwerbstätig
war.
Consequently,
the
regulation's
principle
of
equal
treatment
only
applies
in
general
to
situations
where
third-country
workers
have
worked
in
more
than
one
Member
State.
TildeMODEL v2018
In
jedem
Fall
sollte
ein
Mitgliedstaat
entsprechend
dem
Gleichbehandlungsprinzip
mit
einem
anderen
Mitgliedstaat
unter
den
gleichen
Bedingungen
zusammenarbeiten
wie
mit
einem
Drittland.
In
any
event,
under
equal
treatment
rules,
a
Member
State
should
provide
to
another
Member
State
the
level
of
cooperation
that
it
has
accepted
in
relation
to
a
third
country.
TildeMODEL v2018
Stattdessen
sollte
sowohl
in
Artikel
2
Absatz
2
Buchstabe
c)
als
auch
in
Artikel
14
das
Gleichbehandlungsprinzip
durch
einen
ausdrücklichen
Verweis
auf
Artikel
45
des
Vertrag
über
die
Arbeitsweise
der
Europäischen
Union
verankert
werden.
In
fact,
Article
2(2)(c)
and
Article
14
should
both
reaffirm
the
principle
of
equal
treatment
through
an
explicit
reference
to
Article
45
of
the
Treaty
on
the
Functioning
of
the
European
Union.
TildeMODEL v2018
In
beiden
Fällen
wurde
die
Möglichkeit
einer
Ausnahme
von
dem
Gleichbehandlungsprinzip
eingeräumt,
und
zwar
hinsichtlich
des
Rentenalters,
der
Hinterbliebenenpension
und
den
Familienleistungen.
As
far
as
health
insurance
is
concerned,
tourists
and
travellers
can
obtain
medical
treatment
in
another
Member
State
on
the
basis
of
the
celebrated
form
E
111.
EUbookshop v2
Zu
den
Ausführungen
hinsichtlich
der
Subventionierung
des
Seeverkehrs
durch
die
Strukturfonds
möchte
ich
ferner
anmerken,
daß
auch
hier
nach
dem
Gleichbehandlungsprinzip
vorgegangen
wird.
I
wonder
whether
it
would
not
be
wise
and,
quite
simply,
legal,
since
legality
could
not
be
more
important
than
when
dealing
with
the
Rules
of
Procedure,
to
require
the
qualified
majority
for
amendments
but
not
for
amend
ments
to
amendments.
EUbookshop v2
Diese
Vorgabe
ließen
die
Richter
jedoch
außer
Acht,
als
sie
bewerteten,
ob
die
Ausnahme
für
die
"Darstellung
christlicher
und
abendländischer
Bildungs-und
Kulturwerte
oder
Traditionen"
in
dem
baden-württembergischen
Gesetz
gegen
das
Gleichbehandlungsprinzip
verstößt.
But
it
failed
to
follow
the
logic
of
this
position
when
assessing
whether
Baden-Württemberg's
exception
for
the
"exhibition
of
Christian
and
occidental
educational
and
cultural
values
or
traditions"violates
these
equal
treatment
principles.
ParaCrawl v7.1
Im
Juli
2006
entschied
das
Gericht,
dass
die
Anordnung
der
Schulleitung
gegen
das
Gleichbehandlungsprinzip
verstoße,
da
es
Nonnen
gestattet
sei,
an
staatlichen
Schulen
in
Baden-Württemberg
in
Ordenstracht
zu
unterrichten.
In
July
2006
the
court
ruled
that
the
order
for
Graber
to
remove
her
headscarf
constituted
a
violation
of
the
principle
of
equal
treatment,
since
nuns
wearing
habits
were
permitted
in
a
public
school
in
Baden-Württemberg.
ParaCrawl v7.1