Übersetzung für "Glaubensspaltung" in Englisch

Glaubensspaltung und Eigenständigkeit der Landesfürsten wurden somit besiegelt.
Thus their independence was confirmed and the religious split (schism) sealed.
ParaCrawl v7.1

Aus den Erschütterungen der Glaubensspaltung gingen die Jesuiten hervor.
The Jesuits arose from the vibrations of the religious splitting.
ParaCrawl v7.1

Eines ist sicher: die Glaubensspaltung im 16. Jahrhundert hat die abendländische Gesellschaft zutiefst erschüttert.
One thing is certain: the religious split of the 16th century shook western European society profoundly.
ParaCrawl v7.1

Auf politischer Ebene entzündeten sich am reformatorischen Gedankengut und der daraus folgenden Glaubensspaltung mehrere militärische Konflikte, etwa der Bauernkrieg von 1525 oder der Dreißigjährige Krieg.
On a political level, Reformatory thought and the ensuing schism triggered several military conflicts, such as the Peasant's War of 1525 and the Thirty Years' War.
ParaCrawl v7.1

In der durch die christliche Glaubensspaltung ausgelösten Teilung stellte sich Kroatien auf die Seite des westlichen Christentums und bildete damit gleichzeitig seinen östlichen Grenzrand.
In the division caused by the schism in Christianity, Croatia leaned to the Western faction, at the same time forming the far eastern border of Western Christianity.
ParaCrawl v7.1

Weitere Heimsuchungen wie die Beulenpest, ein zweiter Brand, die Glaubensspaltung und schließlich die Pestepidemie brachten die Wallfahrt fast 100 Jahre lang zum Erliegen.
Further disasters such as the Bubonic Plague, a second fire, the split in the Church and the Black Death put an end to pilgrimages for almost 100 years.
ParaCrawl v7.1

Vater Gerhard erzählte seinen Kindern von den Nöten der Kirche in anderen Ländern, von den Missionen in Indien und vom Leid der Glaubensspaltung in Deutschland.
The father, Gerhard, told his children about the needs of the Church in other countries, about the missions in India and the unfortunate divisions among Christians in Germany.
ParaCrawl v7.1

Da die europäischen Mächte zur gleichen Zeit begannen, die Welt unter sich aufzuteilen, setzte sich die Glaubensspaltung auch in vielen Kolonien fort.
Since the European powers had begun to divide the world up among themselves at this time, the religious division also continued in many colonies.
ParaCrawl v7.1

Die Glaubensspaltung, die Machtkämpfe der Fürsten und der 30-jährige Krieg (1618-1648) zerstören die alten Ordnungen, in den Städten herrscht allmählich die besitzende und gebildete Bürgerschicht vor, während die Landbevölkerung zunehmend verarmt.
The religious splitting, the struggles for power of the princes and the Thirty Years' War (1618-1648) destroy the old orders, in the towns the educated and propertied bourgeoisie gains power, while the rural population pauperizes increasingly.
ParaCrawl v7.1

Unterdessen war Trier von den durch die Reformation und Glaubensspaltung hervorgerufenen Auseinandersetzungen in Deutschland nicht verschont geblieben.
Meanwhile, Trier was not spared the conflict in Germany brought about by the Reformation and religious schism.
ParaCrawl v7.1

Sein Engagement für die Überwindung der Glaubensspaltung in Deutschland öffnete ihm den Blick für dieAnliegen der Weltkirche.
His activities for Christian unity in Germany opened his eyes to the problems of the universal Church.
ParaCrawl v7.1