Übersetzung für "Glaubensspaltung" in Englisch
Glaubensspaltung
und
Eigenständigkeit
der
Landesfürsten
wurden
somit
besiegelt.
Thus
their
independence
was
confirmed
and
the
religious
split
(schism)
sealed.
ParaCrawl v7.1
Aus
den
Erschütterungen
der
Glaubensspaltung
gingen
die
Jesuiten
hervor.
The
Jesuits
arose
from
the
vibrations
of
the
religious
splitting.
ParaCrawl v7.1
Eines
ist
sicher:
die
Glaubensspaltung
im
16.
Jahrhundert
hat
die
abendländische
Gesellschaft
zutiefst
erschüttert.
One
thing
is
certain:
the
religious
split
of
the
16th
century
shook
western
European
society
profoundly.
ParaCrawl v7.1
Auf
politischer
Ebene
entzündeten
sich
am
reformatorischen
Gedankengut
und
der
daraus
folgenden
Glaubensspaltung
mehrere
militärische
Konflikte,
etwa
der
Bauernkrieg
von
1525
oder
der
Dreißigjährige
Krieg.
On
a
political
level,
Reformatory
thought
and
the
ensuing
schism
triggered
several
military
conflicts,
such
as
the
Peasant's
War
of
1525
and
the
Thirty
Years'
War.
ParaCrawl v7.1
In
der
durch
die
christliche
Glaubensspaltung
ausgelösten
Teilung
stellte
sich
Kroatien
auf
die
Seite
des
westlichen
Christentums
und
bildete
damit
gleichzeitig
seinen
östlichen
Grenzrand.
In
the
division
caused
by
the
schism
in
Christianity,
Croatia
leaned
to
the
Western
faction,
at
the
same
time
forming
the
far
eastern
border
of
Western
Christianity.
ParaCrawl v7.1
Weitere
Heimsuchungen
wie
die
Beulenpest,
ein
zweiter
Brand,
die
Glaubensspaltung
und
schließlich
die
Pestepidemie
brachten
die
Wallfahrt
fast
100
Jahre
lang
zum
Erliegen.
Further
disasters
such
as
the
Bubonic
Plague,
a
second
fire,
the
split
in
the
Church
and
the
Black
Death
put
an
end
to
pilgrimages
for
almost
100
years.
ParaCrawl v7.1
Vater
Gerhard
erzählte
seinen
Kindern
von
den
Nöten
der
Kirche
in
anderen
Ländern,
von
den
Missionen
in
Indien
und
vom
Leid
der
Glaubensspaltung
in
Deutschland.
The
father,
Gerhard,
told
his
children
about
the
needs
of
the
Church
in
other
countries,
about
the
missions
in
India
and
the
unfortunate
divisions
among
Christians
in
Germany.
ParaCrawl v7.1
Da
die
europäischen
Mächte
zur
gleichen
Zeit
begannen,
die
Welt
unter
sich
aufzuteilen,
setzte
sich
die
Glaubensspaltung
auch
in
vielen
Kolonien
fort.
Since
the
European
powers
had
begun
to
divide
the
world
up
among
themselves
at
this
time,
the
religious
division
also
continued
in
many
colonies.
ParaCrawl v7.1
Die
Glaubensspaltung,
die
Machtkämpfe
der
Fürsten
und
der
30-jährige
Krieg
(1618-1648)
zerstören
die
alten
Ordnungen,
in
den
Städten
herrscht
allmählich
die
besitzende
und
gebildete
Bürgerschicht
vor,
während
die
Landbevölkerung
zunehmend
verarmt.
The
religious
splitting,
the
struggles
for
power
of
the
princes
and
the
Thirty
Years'
War
(1618-1648)
destroy
the
old
orders,
in
the
towns
the
educated
and
propertied
bourgeoisie
gains
power,
while
the
rural
population
pauperizes
increasingly.
ParaCrawl v7.1
Unterdessen
war
Trier
von
den
durch
die
Reformation
und
Glaubensspaltung
hervorgerufenen
Auseinandersetzungen
in
Deutschland
nicht
verschont
geblieben.
Meanwhile,
Trier
was
not
spared
the
conflict
in
Germany
brought
about
by
the
Reformation
and
religious
schism.
ParaCrawl v7.1
Sein
Engagement
für
die
Überwindung
der
Glaubensspaltung
in
Deutschland
öffnete
ihm
den
Blick
für
dieAnliegen
der
Weltkirche.
His
activities
for
Christian
unity
in
Germany
opened
his
eyes
to
the
problems
of
the
universal
Church.
ParaCrawl v7.1