Übersetzung für "Glattwandig" in Englisch
Die
Begrenzungswände
des
Mahlraumes
sind
glattwandig.
The
limiting
walls
of
the
grinding
chamber
are
smooth.
EuroPat v2
Sie
sind
durchgehend
zylindrisch
glattwandig
und
haben
denselben
Durchmesser.
They
are
continuously
cylindrical
and
smooth-walled
and
have
the
same
diameter.
EuroPat v2
Die
Innenwand
des
Werkstücks
ist
bevorzugterweise
glattwandig
ausgebildet.
The
inner
wall
of
the
workpiece
is
preferably
formed
smooth-walled.
EuroPat v2
3B
verläuft
die
Umfangswandung
des
Antennenkegelansatzes
17
bis
zu
dem
Mitnehmer
13
glattwandig
und
geradlinig.
3B,
the
circumferential
wall
of
base
of
antenna
cone
17
runs
to
dog
13
with
smooth
walls
and
in
rectilinear
fashion.
EuroPat v2
Bei
diesem
Ausführungsbeispiel
ist
der
zweite
Kanalabschnitt
16
zur
einfachen
Herstellung
zylinderförmig
und
glattwandig
ausgebildet.
In
this
exemplary
embodiment,
second
channel
portion
16
is
configured
as
cylindrical
and
smooth-walled
for
ease
of
production.
EuroPat v2
Der
Begriff
"glattwandig"
im
Sinne
dieser
Anmeldung
umfaßt
auch
diese
geringfügige
Unebenheit.
The
term
“smooth-walled”
as
employed
in
this
application
also
includes
this
minor
irregularity.
EuroPat v2
Wie
dargestellt,
ist
die
Aufnahmebohrung
20
vor
dem
Eindrehen
der
Schraube
4
glattwandig
ausgebildet.
As
shown,
the
receiving
bore
20
is
of
a
smooth
cylindrical
shape
before
the
screw
4
is
threaded
thereinto.
EuroPat v2
Der
Formkörper
8
sollte
durchgehend
glatte
Außenflächen
aufweisen,
damit
auch
die
ausgeformten
Gerinne
glattwandig
werden.
The
moulded
body
8
should
continuously
have
smooth
outer
surfaces
so
that
also
the
moulded
chutes
receive
smooth
walls.
EuroPat v2
Die
Sporen
sind
normalerweise
elliptisch
oder
zylindrisch
geformt,
hyalin
oder
blassbraun,
glatt,
mehr
oder
weniger
glattwandig
und
haben
eine
stumpfe
Basis.
The
spores
are
usually
ellipsoid
or
cylindrical
in
shape,
hyaline
or
pale
brown,
smooth,
more
or
less
smooth-walled,
and
truncated
at
the
base.
Wikipedia v1.0
Unterhalb
des
Endes
12
jedes
zentrisch
zur
Mittelachse
S
der
Säule
angebrachten
Rohrabschnittes
10
sind
wiederum
in
kreisförmiger
Anordnung
und
auf
senkrechter
Höhe
der
Löcher
5
weitere
radiale
Bohrungen
13
vorgesehen,
die
einen
größeren
Durchmesser
besitzen
als
die
Bohrungen
5
und
vorzugsweise
glattwandig
sind
oder
deren
Rand
sogar
leicht
abgerundet
ist.
Further
radial
bores
13
are
provided
below
the
end
12
of
each
pipe
section
10
arranged
concentrically
with
respect
to
the
central
axis
S
of
the
column;
and
these
bores
13
are
in
turn
arranged
circularly
and
at
the
vertical
height
of
the
holes
5;
the
bores
13
have
a
larger
diameter
than
the
bores
5,
and
preferably
are
smooth-walled
or
the
edge
thereof
is
even
slightly
rounded-off.
EuroPat v2
Der
sich
an
die
Rändelung
11
anschließende
Teil
des
Fortsatzes
8
ist
jedoch
glattwandig
zylindrisch
ausgebildet,
wobei
der
Außendurchmesser
kleiner
als
der
Außendurchmesser
der
Rändelung
11
ist.
The
portion
of
the
projection
8
adjacent
to
the
knurl
11
is
embodied
as
a
smooth-walled
cylinder,
however,
the
outer
diameter
of
which
is
smaller
than
the
outer
diameter
of
the
knurl
11.
EuroPat v2
Zur
weiteren
Minderung
der
beim
Einfahren
des
Bündelgreifers
auf
die
Borsten
wirksamen
Kräfte
ist
vorzugsweise
der
Bündelgreifer
und
der
Dorn
an
allen
mit
den
Borsten
in
Berührung
kommenden
Flächen
glattwandig,
z.B.
poliert
oder
mit
einem
Gleitwerkstoff
beschichtet.
For
further
reducing
the
forces
acting
on
the
bristles
during
the
insertion
of
the
bundle
gripper,
the
bundle
gripper
and
the
mandrel
are
smooth-walled
on
all
surfaces
coming
into
contact
with
the
bristles,
with
the
surfaces
being,
for
example,
polished
or
coated
With
a
sliding
material.
EuroPat v2
Da
das
Rohr
12
keine
Vorsprünge
aufweist
und
relativ
glattwandig
ist,
ist
seine
Einbringung
in
die
Teufe
mit
relativ
geringem
Kraftaufwand
möglich.
Since
tube
12
has
no
projections
and
relatively
flat
walls,
its
insertion
into
the
bore
is
possible
with
a
relatively
small
exertion
of
force.
EuroPat v2
Alternativ
wird
auch
die
Integration
wenigstens
eines
Gasgenerators
samt
Diffusor
in
einem
innen
glattwandig
ausgeführten
Halbzeug
vorgeschlagen.
Alternatively,
at
least
one
gas
generator
with
a
diffuser
is
integrated
in
a
semifinished
tube
which
is
smooth-walled
on
the
inside.
EuroPat v2
Mit
Hilfe
des
erfindungsgemäßen
Verfahrens
ergibt
sich
auf
der
freien
Seite
des
Distanzhalterrings
und/oder
der
diesen
tragenden
Metallblechlage
eine
ringförmige,
rillenartige
Vertiefung,
welche
dem
schneiden-
oder
wulstartigen
Kontaktvorsprung
der
Elektrode
entspricht
und
infolgedessen
überall
glattwandig
ist
und
einen
in
sich
geschlossenen
Ring
bildet,
der
keine
Stoßstelle
und
keinen
Überlappungsbereich
aufweist,
in
dem
Endbereiche
der
rillenartigen
Vertiefung
(in
der
Draufsicht)
nebeneinander
verlaufen.
Use
of
the
process
according
to
the
invention
results
on
the
free
side
of
the
spacer
ring
and/or
the
sheet
metal
layer
carrying
the
latter
in
a
ring-shaped,
groove-like
depression
which
corresponds
to
the
sharp
edge-like
or
bead-like
contact
projection
of
the
electrode
and,
consequently,
is
smooth-walled
throughout
and
forms
a
ring
closed
within
itself,
which
does
not
have
any
joint
or
any
overlapping
area
in
which
end
areas
of
the
groove-like
depression
run
alongside
one
another
(in
the
plan
view).
EuroPat v2
Steinbausatz
nach
Anspruch
1
und
2,
dadurch
gekennzeichnet,
daß
die
Seitenflächen
der
Fußteile
(2)
im
wesentlichen
glattwandig
und
die
Seitenflächen
der
Kopfteile
(3)
unregelmäßig
wellenförmig
mit
gerundeten
Vertiefungen
und
Erhebungen
ausgebildet
sind.
The
stone
structure
assembly
according
to
claim
1,
characterized
in
that
the
side
surfaces
of
the
base
sections
(2)
are
substantially
smooth-walled,
and
the
side
surfaces
of
the
top
sections
(3)
are
designed
irregularly
corrugated
with
rounded
deopenings
and
elevations.
EuroPat v2
Gegenüber
einem
metallurgischen
Zulegieren
von
Carbiden
weist
der
erfindungsgemäß
gebildete
Verbund
als
Vorteil
auf,
dass
die
mechanischen
Eigenschaften
des
Metallgussformkörpers
nicht
durch
gewöhnlich
spießige
Carbide
gestört
werden,
da
aufgrund
der
glattwandig
porösen
Struktur
des
Hartstoffkörpers
keine
innere
Kerbwirkung
im
erstarrten
Gussmaterial,
d.h.
in
der
Werkstoffgrundstruktur,
auftritt.
As
compared
to
a
metallurgical
alloying
of
carbides,
the
compound
formed
in
accordance
with
the
invention
comprises
the
advantage
that
the
mechanical
properties
of
the
metal
casting
molded
body
are
not
disrupted
by
the
usually
pointed
carbides,
since
due
to
the
smooth-walled
porous
structure
of
the
hard
material
body,
no
interior
notch
effect
occurs
in
the
solidified
casting
material,
i.e.
in
the
base
structure
of
the
material.
EuroPat v2
Weiter
ist
vorgesehen,
daß
die
Seitenflächen
der
Fußteile
im
wesentlichen
glattwandig
und
die
Seitenflächen
der
Kopfteile
unregelmäßig
wellenförmig
mit
gerundeten
Vertiefungen
und
Erhebungen
ausgebildet
sind.
Furthermore,
provision
is
made
that
the
side
surfaces
of
the
base
sections
are
substantially
smooth-walled,
and
that
the
side
surfaces
of
the
top
sections
are
irregularly
corrugated
with
rounded
deepenings
and
elevations.
EuroPat v2
Dieser
Zentralkörper
22
ist
an
seiner
Umfangsfläche
33
glattwandig
ausgebildet
und
an
der
mit
dem
Abdichtteil
23
zusammenwirkenden
Stirnfläche
an
seinem
Außenumfang
mit
einer
Abschrägung
34
versehen.
This
central
body
22
has
a
smooth-walled
peripheral
surface
33
and
is
provided
at
the
end
face
which
cooperates
with
the
sealing
part
23
with
a
chamfer
34
at
its
outer
periphery.
EuroPat v2
Handrührgerät
nach
Anspruch
2,
dadurch
gekennzeichnet,
daß
der
Führungsbereich
(23)
glattwandig
zylindrisch
ist.
The
hand
mixer
of
claim
2,
wherein
said
guide
ring
(23)
has
smooth
outer
walls.
EuroPat v2
Im
Gegensatz
zu
der
Ausbildung
gemäß
Figur
3
sind
in
Figur
4
die
Schenkel
17
des
Sperriegels
18
glattwandig
ausgebildet.
Contrary
to
the
configuration
in
FIG.
3,
the
legs
17
of
safety
bolt
18
in
FIG.
4
have
smooth
sides.
EuroPat v2
Der
Endkanal
33
bzw.
33a
dient
zur
fertigen
Entwicklung
und
Stabilisierung
des
Schaumes
und
ist
daher
glattwandig
und
frei
von
Kanten
oder
abrupten
Änderungen
seiner
Weite.
The
end
channel
33
or
33a
is
used
for
the
finished
development
and
stabilization
of
the
foam
and
is
therefore
smooth-walled
and
free
from
edges
or
abrupt
width
changes.
EuroPat v2
Der
Schaft
1
weist
anschliessend
am
Kopfende
2
einen
ersten
Abschnitt
10
auf,
der,
wie
aus
der
Zeichnung
ersichtlich
ist,
glattwandig
ist,
welcher
erste
Abschnitt
10
von
einem
strichliniert
gezeichneten
zweiten
Abschnitt
11
gefolgt
ist.
The
shaft
1
includes
a
first
section
10
immediately
adjacent
its
head
end
2,
which
first
section
10
has
a
smooth
surface
such
as
illustrated
in
FIG.
1
and
which
first
section
10
is
adjoined
by
a
second
section
11
illustrated
in
broken
lines.
EuroPat v2
Abschließend
sei
darauf
hingewiesen,
daß
der
Ring
15'
gemäß
Figur
2
nicht
notwendig
glattwandig
ausgebildet
sein
muß.
Finally,
it
should
be
pointed
out
that
the
ring
15
according
to
FIG.
2
is
not
necessarily
smooth-walled.
EuroPat v2
Während
alle
übrigen
Kanäle
und
Kammern
von
Einbauten
bzw.
hineinragenden
Teilen
frei
sowie
durchgehend
glattwandig
ausgebildet
sind,
ist
die
Kammer
32
im
wesentlichen
vollständig
mit
einer
Siebeinheit
37
ausgefüllt,
deren
feinstmaschige
bzw.
mikroporige
Siebe
38
rechtwinklig
zur
Strömungsrichtung
und
zur
Mittelachse
10
in
gleichmäßigen,
geringen
Abständen
hintereinander
stehen
und
die
mit
ihren
Umfangs-Rändern
39
festsitzend
in
den
Innenumfang
36
der
Kammer
32
eingreifen.
While
all
the
remaining
channels
and
chambers
are
completely
free
from
projecting
parts
and
the
like,
and
are
smooth-walled
throughout,
the
chamber
32
is
substantially
completely
filled
with
a
screen
unit
37,
having
very
finely
meshed
or
microporous
screens
38
at
right
angles
to
the
flow
direction
which
succeed
one
another
with
uniform,
limited
spacings
with
respect
to
the
central
axis
10,
and
which
engage
with
their
circumferential
edges
39
in
the
inner
circumference
36
of
the
chamber
32.
EuroPat v2
Die
Kammer
23a
weist
einen
hinteren
Kanalabschnitt
42
und
einen
engeren,
vorderen
Kanalabschnitt
43
auf,
der
glattwandig
bis
zur
Eintrittsöffnung
34a
durchgeht.
The
chamber
23a
has
a
rear
channel
portion
42
and
a
narrower,
front
channel
portion
43,
which
passes
in
a
smooth-walled
manner
up
to
the
inlet
34a.
EuroPat v2