Übersetzung für "Glattwandig" in Englisch

Die Begrenzungswände des Mahlraumes sind glattwandig.
The limiting walls of the grinding chamber are smooth.
EuroPat v2

Sie sind durchgehend zylindrisch glattwandig und haben den­selben Durchmesser.
They are continuously cylindrical and smooth-walled and have the same diameter.
EuroPat v2

Die Innenwand des Werkstücks ist bevorzugterweise glattwandig ausgebildet.
The inner wall of the workpiece is preferably formed smooth-walled.
EuroPat v2

3B verläuft die Umfangswandung des Antennenkegelansatzes 17 bis zu dem Mitnehmer 13 glattwandig und geradlinig.
3B, the circumferential wall of base of antenna cone 17 runs to dog 13 with smooth walls and in rectilinear fashion.
EuroPat v2

Bei diesem Ausführungsbeispiel ist der zweite Kanalabschnitt 16 zur einfachen Herstellung zylinderförmig und glattwandig ausgebildet.
In this exemplary embodiment, second channel portion 16 is configured as cylindrical and smooth-walled for ease of production.
EuroPat v2

Der Begriff "glattwandig" im Sinne dieser Anmeldung umfaßt auch diese geringfügige Unebenheit.
The term “smooth-walled” as employed in this application also includes this minor irregularity.
EuroPat v2

Wie dargestellt, ist die Aufnahmebohrung 20 vor dem Eindrehen der Schraube 4 glattwandig ausgebildet.
As shown, the receiving bore 20 is of a smooth cylindrical shape before the screw 4 is threaded thereinto.
EuroPat v2

Der Formkörper 8 sollte durchgehend glatte Außenflächen aufweisen, damit auch die ausgeformten Gerinne glattwandig werden.
The moulded body 8 should continuously have smooth outer surfaces so that also the moulded chutes receive smooth walls.
EuroPat v2

Die Sporen sind normalerweise elliptisch oder zylindrisch geformt, hyalin oder blassbraun, glatt, mehr oder weniger glattwandig und haben eine stumpfe Basis.
The spores are usually ellipsoid or cylindrical in shape, hyaline or pale brown, smooth, more or less smooth-walled, and truncated at the base.
Wikipedia v1.0

Unterhalb des Endes 12 jedes zentrisch zur Mittelachse S der Säule angebrachten Rohrabschnittes 10 sind wiederum in kreisförmiger Anordnung und auf senkrechter Höhe der Löcher 5 weitere radiale Bohrungen 13 vorgesehen, die einen größeren Durchmesser besitzen als die Bohrungen 5 und vorzugsweise glattwandig sind oder deren Rand sogar leicht abgerundet ist.
Further radial bores 13 are provided below the end 12 of each pipe section 10 arranged concentrically with respect to the central axis S of the column; and these bores 13 are in turn arranged circularly and at the vertical height of the holes 5; the bores 13 have a larger diameter than the bores 5, and preferably are smooth-walled or the edge thereof is even slightly rounded-off.
EuroPat v2

Der sich an die Rändelung 11 anschließende Teil des Fortsatzes 8 ist jedoch glattwandig zylindrisch ausgebildet, wobei der Außendurchmesser kleiner als der Außendurchmesser der Rändelung 11 ist.
The portion of the projection 8 adjacent to the knurl 11 is embodied as a smooth-walled cylinder, however, the outer diameter of which is smaller than the outer diameter of the knurl 11.
EuroPat v2

Zur weiteren Minderung der beim Einfahren des Bündelgreifers auf die Borsten wirksamen Kräfte ist vorzugsweise der Bündelgreifer und der Dorn an allen mit den Borsten in Berührung kommenden Flächen glattwandig, z.B. poliert oder mit einem Gleitwerkstoff beschichtet.
For further reducing the forces acting on the bristles during the insertion of the bundle gripper, the bundle gripper and the mandrel are smooth-walled on all surfaces coming into contact with the bristles, with the surfaces being, for example, polished or coated With a sliding material.
EuroPat v2

Da das Rohr 12 keine Vorsprünge aufweist und relativ glattwandig ist, ist seine Einbringung in die Teufe mit relativ geringem Kraftaufwand möglich.
Since tube 12 has no projections and relatively flat walls, its insertion into the bore is possible with a relatively small exertion of force.
EuroPat v2

Alternativ wird auch die Integration wenigstens eines Gasgenerators samt Diffusor in einem innen glattwandig ausgeführten Halbzeug vorgeschlagen.
Alternatively, at least one gas generator with a diffuser is integrated in a semifinished tube which is smooth-walled on the inside.
EuroPat v2

Mit Hilfe des erfindungsgemäßen Verfahrens ergibt sich auf der freien Seite des Distanzhalterrings und/oder der diesen tragenden Metallblechlage eine ringförmige, rillenartige Vertiefung, welche dem schneiden- oder wulstartigen Kontaktvorsprung der Elektrode entspricht und infolgedessen überall glattwandig ist und einen in sich geschlossenen Ring bildet, der keine Stoßstelle und keinen Überlappungsbereich aufweist, in dem Endbereiche der rillenartigen Vertiefung (in der Draufsicht) nebeneinander verlaufen.
Use of the process according to the invention results on the free side of the spacer ring and/or the sheet metal layer carrying the latter in a ring-shaped, groove-like depression which corresponds to the sharp edge-like or bead-like contact projection of the electrode and, consequently, is smooth-walled throughout and forms a ring closed within itself, which does not have any joint or any overlapping area in which end areas of the groove-like depression run alongside one another (in the plan view).
EuroPat v2

Steinbausatz nach Anspruch 1 und 2, dadurch gekennzeichnet, daß die Seitenflächen der Fußteile (2) im wesentlichen glattwandig und die Seitenflächen der Kopfteile (3) unregelmäßig wellenförmig mit gerundeten Vertiefungen und Erhebungen ausgebildet sind.
The stone structure assembly according to claim 1, characterized in that the side surfaces of the base sections (2) are substantially smooth-walled, and the side surfaces of the top sections (3) are designed irregularly corrugated with rounded deopenings and elevations.
EuroPat v2

Gegenüber einem metallurgischen Zulegieren von Carbiden weist der erfindungsgemäß gebildete Verbund als Vorteil auf, dass die mechanischen Eigenschaften des Metallgussformkörpers nicht durch gewöhnlich spießige Carbide gestört werden, da aufgrund der glattwandig porösen Struktur des Hartstoffkörpers keine innere Kerbwirkung im erstarrten Gussmaterial, d.h. in der Werkstoffgrundstruktur, auftritt.
As compared to a metallurgical alloying of carbides, the compound formed in accordance with the invention comprises the advantage that the mechanical properties of the metal casting molded body are not disrupted by the usually pointed carbides, since due to the smooth-walled porous structure of the hard material body, no interior notch effect occurs in the solidified casting material, i.e. in the base structure of the material.
EuroPat v2

Weiter ist vorgesehen, daß die Seitenflächen der Fußteile im wesentlichen glattwandig und die Seitenflächen der Kopfteile unregelmäßig wellenförmig mit gerundeten Vertiefungen und Erhebungen ausgebildet sind.
Furthermore, provision is made that the side surfaces of the base sections are substantially smooth-walled, and that the side surfaces of the top sections are irregularly corrugated with rounded deepenings and elevations.
EuroPat v2

Dieser Zentralkörper 22 ist an seiner Umfangsfläche 33 glattwandig ausgebildet und an der mit dem Abdichtteil 23 zusammenwirkenden Stirnfläche an seinem Außenumfang mit einer Abschrägung 34 versehen.
This central body 22 has a smooth-walled peripheral surface 33 and is provided at the end face which cooperates with the sealing part 23 with a chamfer 34 at its outer periphery.
EuroPat v2

Handrührgerät nach Anspruch 2, dadurch gekennzeichnet, daß der Führungsbereich (23) glattwandig zylindrisch ist.
The hand mixer of claim 2, wherein said guide ring (23) has smooth outer walls.
EuroPat v2

Im Gegensatz zu der Ausbildung gemäß Figur 3 sind in Figur 4 die Schenkel 17 des Sperriegels 18 glattwandig ausgebildet.
Contrary to the configuration in FIG. 3, the legs 17 of safety bolt 18 in FIG. 4 have smooth sides.
EuroPat v2

Der Endkanal 33 bzw. 33a dient zur fertigen Entwicklung und Stabilisierung des Schaumes und ist daher glattwandig und frei von Kanten oder abrupten Änderungen seiner Weite.
The end channel 33 or 33a is used for the finished development and stabilization of the foam and is therefore smooth-walled and free from edges or abrupt width changes.
EuroPat v2

Der Schaft 1 weist anschliessend am Kopfende 2 einen ersten Abschnitt 10 auf, der, wie aus der Zeichnung ersichtlich ist, glattwandig ist, welcher erste Abschnitt 10 von einem strichliniert gezeichneten zweiten Abschnitt 11 gefolgt ist.
The shaft 1 includes a first section 10 immediately adjacent its head end 2, which first section 10 has a smooth surface such as illustrated in FIG. 1 and which first section 10 is adjoined by a second section 11 illustrated in broken lines.
EuroPat v2

Abschließend sei darauf hingewiesen, daß der Ring 15' gemäß Figur 2 nicht notwendig glattwandig ausgebildet sein muß.
Finally, it should be pointed out that the ring 15 according to FIG. 2 is not necessarily smooth-walled.
EuroPat v2

Während alle übrigen Kanäle und Kammern von Einbauten bzw. hineinragenden Teilen frei sowie durchgehend glattwandig ausgebildet sind, ist die Kammer 32 im wesentlichen vollständig mit einer Siebeinheit 37 ausgefüllt, deren feinstmaschige bzw. mikroporige Siebe 38 rechtwinklig zur Strömungsrichtung und zur Mittelachse 10 in gleichmäßigen, geringen Abständen hintereinander stehen und die mit ihren Umfangs-Rändern 39 festsitzend in den Innenumfang 36 der Kammer 32 eingreifen.
While all the remaining channels and chambers are completely free from projecting parts and the like, and are smooth-walled throughout, the chamber 32 is substantially completely filled with a screen unit 37, having very finely meshed or microporous screens 38 at right angles to the flow direction which succeed one another with uniform, limited spacings with respect to the central axis 10, and which engage with their circumferential edges 39 in the inner circumference 36 of the chamber 32.
EuroPat v2

Die Kammer 23a weist einen hinteren Kanalabschnitt 42 und einen engeren, vorderen Kanalabschnitt 43 auf, der glattwandig bis zur Eintrittsöffnung 34a durchgeht.
The chamber 23a has a rear channel portion 42 and a narrower, front channel portion 43, which passes in a smooth-walled manner up to the inlet 34a.
EuroPat v2