Übersetzung für "Glasglocke" in Englisch
Aber
warum
will
er
ihn
dann
unter
eine
Glasglocke
legen?
Why
then
does
he
want
to
put
it
under
glass?
Europarl v8
Dann
nahm
sie
den
Rumpf
und
legte
ihn
unter
die
Glasglocke
im
Esszimmer.
Taking
the
body,
she
placed
it
under
the
glass
dome
in
the
dining
room
OpenSubtitles v2018
Nein,
ich
fühle
mich
wie
unter
einer
Glasglocke.
Actually,
I
feel
like
a
pane
of
glass
that
needs
to
be
shattered.
OpenSubtitles v2018
Damit
werden
Sie
die
Glasglocke
sicher
los.
I'm
pretty
sure
it
will
shatter
your
glass.
OpenSubtitles v2018
In
beiden
Fällen
hilft
eine
Glasglocke
auf
dem
Bauch.
Either
way,
bell
jar
on
the
tummy.
Sucks
out
all
the
vicious
vapors.
OpenSubtitles v2018
Nur
wenn
er
sie
in
einer
Glasglocke
geraucht
hat.
Not
unless
he
was
smoking
them
in
a
bell
jar.
OpenSubtitles v2018
Dann
lies
doch
lieber
Die
Glasglocke
und
bleib
zu
Hause.
Why
don't
you
stay
home
and
read
The
Bell
Jar?
Same
effect.
OpenSubtitles v2018
Zartes,
Kostbares
darf
unter
die
Glasglocke.
Delicate,
precious
things
should
stand
under
a
cloche.
ParaCrawl v7.1
Es
handelt
sich
um
die
Glasglocke,
die
Holzplatten
sind
ein
Beispiel.
It
concerns
the
glass
bell
jar,
the
wooden
plates
are
an
example.
ParaCrawl v7.1
Auch
hier
gibt
es
Traditionen
unter
einer
Glasglocke.
There
are
also
traditions
under
a
glass
cover
here.
ParaCrawl v7.1
Aber
ich
bin
in
einer
Glasglocke
mit
dem
Gefühl
getrennt
voneinander
zu
sein.
But
I
am
in
a
bell
jar
with
the
feeling
of
being
disconnected
between
us.
ParaCrawl v7.1
Fesselnd
ist
auch
die
einzigartige
Glasglocke
in
der
nahegelegenen
Kapelle.
Of
particular
interest
is
the
glass
bell
in
the
nearby
chapel.
ParaCrawl v7.1
Ebenso
ist
es
möglich,
die
oben
beschriebene
Glasglocke
9
auf
die
gleiche
Weise
rotierbar
auszuführen.
Similarly
it
is
possible
for
the
above-described
glass
bell
9
to
be
made
rotatable
in
the
same
manner.
EuroPat v2
Die
Pflanzen
wurden
24
Stunden
unter
der
Glasglocke
gehalten,
es
folgte
aber
keine
weitere
Veränderung.
The
plants
were
kept
under
the
bell-glass
for
24
hrs.,
but
no
further
change
ensued.
ParaCrawl v7.1
Dekorative
Figur
in
einer
Glasglocke
ausgestellt,
um
ihre
Schönheit
als
Ausstellungsobjekt
zu
markieren.
Decorative
figure
exhibited
in
a
glass
bell
to
highlight
its
beauty
like
a
exhibition
object.
Urn
included
ParaCrawl v7.1
Eine
Glasglocke,
Olivenzweige,
Moos
und
eine
rote
Rose
wurden
für
dieses
Geschenk
verwendet.
For
this
gift,
we
used
a
glass
bell
cloche,
olive
branches,
moss
and
a
red
rose.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
eine
Glasglocke
erhalten
und
diese
Luftblasen
finden
gibt
es
nichts
zu
befürchten.
If
you
receive
a
Bell
Jar
and
find
these
air
bubbles
there
is
nothing
to
worry
about.
ParaCrawl v7.1
Dann
ist
das
Geistermädchen
auf
Schaukel
unter
Glasglocke
genau
die
richtige
Gruseldeko
für
euch!
Then
the
ghost
girl
on
a
swing
under
a
glass
bell
is
just
the
right
creepy
girl
for
you!
ParaCrawl v7.1
Sylvia
Plaths
Erfahrungen
als
eine
der
Gastredakteurinnen
von
"Mademoiselle"
im
Juni
1953
bildeten
die
Basis
ihres
autobiographischen
Romans
"Die
Glasglocke".
Her
experiences
during
the
summer
of
1953
as
a
guest
editor
at
"Mademoiselle"
provided
the
basis
for
her
novel,
"The
Bell
Jar".
Wikipedia v1.0
Der
aus
der
Substanz
erzeugte
Dampf
entweicht
durch
eines
dieser
Löcher
und
wird
unmittelbar
auf
die
Schale
einer
hoch
empfindlichen
Waage
geleitet,
die
sich
ebenfalls
im
Vakuum
der
Glasglocke
befindet.
The
vapour
of
the
substance,
escaping
through
one
of
the
holes,
is
directed
onto
a
balance
pan
of
a
highly
sensitive
balance
which
is
also
enclosed
in
the
evacuated
bell
jar.
DGT v2019
Und
dann
liegt
Jenna
wie
ein
durchnässtes
Brot
in
einem
See,
und
jetzt
willst
du
nach
Radley
und
die
Glasglocke
läuten?
And
then
Jenna
shows
up
in
a
lake
looking
like
soggy
bread,
and
now
you
wanna
go
to
Radley
and
ring
the
bell
jar?
OpenSubtitles v2018
Jede
Nacht
wiederholte
das
Orakel
unter
der
Glasglocke
beharrlich
die
vier
Lettern
des
Geheimnisses,
gleich
einer
erlösenden
Botschaft.
Every
night
the
oracle
under
its
glass
dome
doggedly
repeated
the
four
letters
of
the
mystery,
like
a
message
of
deliverance.
OpenSubtitles v2018