Übersetzung für "Glanzwinkel" in Englisch
Auch
diese
Informationen
sind
vornehmlich
unter
dem
Glanzwinkel
sichtbar.
This
information
is
also
visible
chiefly
at
the
glancing
angle.
EuroPat v2
Der
Bragg-Reflektor
kann
insbesondere
auch
mit
einem
Glanzwinkel
W3
von
90
Grad
betrieben
werden.
In
particular
the
Bragg
reflector
can
be
operated
with
an
angle
W3
of
90
degrees.
EuroPat v2
Ist
sie
transparent,
so
können
die
gravierten
Informationen
vornehmlich
unter
dem
Glanzwinkel
gut
gelesen
werden.
If
it
is
transparent
the
engraved
information
can
be
easily
read
chiefly
at
the
glancing
angle.
EuroPat v2
Die
Angaben
zum
Beobachtungswinkel
beziehen
sich
auf
die
Differenz
zum
Glanzwinkel
(Abb.
7).
The
observation
angle
data
relate
to
the
difference
from
the
specular
angle
(FIG.
7).
TABLE
1
EuroPat v2
Stark
reflektierende
Proben
(Idealfall
Spiegel)
reflektieren
nahezu
das
gesamte
eintreffende
Licht
im
sog.
Glanzwinkel.
Strongly
reflecting
samples
(ideal
mirror
case)
reflect
virtually
the
entire
incident
light
at
what
is
called
the
specular
angle.
EuroPat v2
Somit
sollten
auch
bei
Messwinkeln
weit
entfernt
vom
Glanzwinkel
noch
beträchtliche
Helligkeitswerte
detektierbar
sein.
Accordingly,
considerable
lightness
values
ought
still
to
be
detectable
even
at
measurement
angles
far
removed
from
the
specular
angle.
EuroPat v2
Stark
reflektierende
Proben
(Idealfall
Spiegel)
reflektieren
nahezu
das
gesamte
eintreffende
Licht
im
sogenannten
Glanzwinkel.
Strongly
reflecting
samples
(mirrors
in
the
ideal
case)
reflect
virtually
all
the
incident
light
at
what
is
called
the
specular
angle.
EuroPat v2
Ausgehend
vom
Glanzwinkel
wird
die
Änderung
der
Reflexion
über
diesen
großen
Bereich
des
Beobachtungswinkels
betrachtet.
Starting
from
the
specular
angle,
the
change
in
the
reflection
is
considered
over
this
large
range
of
the
viewing
angle.
EuroPat v2
Nach
dieser
Zeit
wird
mit
Hilfe
der
Gardner-Glanz-methode
(DIN
67
530,
Glanzwinkel
60°C)
der
Restglanz
der
Prüfkörper
bestimmt.
Thereafter,
the
residual
gloss
of
the
test
specimens
was
determined
by
the
Gardner
Gloss
method
(DIN
67
530,
gloss
angle
60°
C.).
EuroPat v2
Nach
dieser
Zeit
wird
mit
Hilfe
der
Gardnder-Glanzmethode
(DIN
67
530,
Glanzwinkel
60°C)
der
Restglanz
der
Prüfkörper
bestimmt.
Thereafter
the
residual
gloss
of
the
test
specimens
was
determined
by
the
Gardner
Gloss
method
(DIN
67
530,
gloss
angle
60°
C.).
EuroPat v2
Nach
dieser
Zeit
wird
mit
Hilfe
der
Gardner-Glanzmethode
(DIN
67
530,
Glanzwinkel
60°)
der
Restglanz
der
Prüfkörper
bestimmt.
Thereafter
the
residual
gloss
of
the
test
specimens
was
determined
by
the
Gardner
Gloss
method
(DIN
67
530,
gloss
angle
60°).
EuroPat v2
Eine
gefuehrte
Lichtwelle
8
wird
am
Beugungsgitter
4
Bragg-reflektiert,
falls
die
Bragg-Bedingung
erfuellt
ist,
d.h.
falls
der
Glanzwinkel
W3
dem
Bragg-Winkel
entspricht
(vergleiche
hierzu
W.
Lukosz
und
K.
Tiefenthaler,
Optics
Letters
8
(1983),
537-539).
A
guided
mode
8
is
Bragg
reflected
at
the
diffraction
grating
4
if
the
Bragg
condition
is
fulfilled,
i.e.
the
angle
W3
is
identical
with
the
Bragg
angle
(cf.
W.
Lukosz
and
K.
Tiefenthaler,
Optics
Letters
8
(1983),
537-539).
EuroPat v2
Es
hat
sich
jedoch
gezeigt,
daß
diese
Pigmente,
falls
man
einen
anderen
Farbton
als
schwarz
wünscht,
nur
schwer
reproduzierbar
herzustellen
sind
und
insbesondere
Pigmente
mit
einem
besonders
blaustichigen
Farbton,
d.h.
mit
einem
Farbton
entsprechend
einem
CILAB-Farbwert
von
b
*
Z
-10
0(gemessen
bei
einer
Winkeldifferenz
von
20°
zum
Glanzwinkel,
Normlichtart
D
65),
wenn
überhaupt,
dann
nur
zufällig
herstellbar
sind.
However,
it
has
been
found
that
these
pigments,
if
a
hue
other
than
black
is
desired,
are
difficult
to
manufacture
reproducibly
and
that
in
particular
pigments
having
a
particularly
bluish
hue,
ie.
a
hue
corresponding
to
a
CIELAB
quantity
b*?-10
(measured
at
an
angle
difference
of
20°
to
the
gloss
angle,
standard
illuminant
D
65),
are
only
producible
haphazardly,
if
at
all.
EuroPat v2
Die
Messung
der
CIELAB-Werte
erfolgte
nach
dem
Trocknen
des
Films
mit
einem
DATACOLOR
Spektralphotometer
MCS
111
mit
Metallic-Meßkopf
GK
111
bei
einer
Winkel-Differenz
von
20°
-
70°
zum
Glanzwinkel.
After
the
film
had
dried
the
CIELAB
values
were
measured
with
a
DATACOLOR
spectrophotometer
MCS
111
having
a
metallic
measuring
head
GK
111
at
an
angle
difference
of
20°-70°
to
the
luster
angle.
EuroPat v2
Das
an
den
Streuzentren
in
der
Metalloxidschicht
entstehende
diffuse
Licht
mindert
zum
einen
die
Intensität
im
Glanzwinkel
des
reflektierten
Lichtanteils
und
damit
die
Farbsättigung,
zum
anderen
bewirkt
es
eine
Verweißlichung
der
Interferenzfarbe.
The
diffuse
light
formed
at
the
scatter
centers
in
the
metal
oxide
layer
on
the
one
hand
reduces
the
intensity
at
the
glancing
angle
of
the
reflected
portion
of
light
and
hence
the
color
saturation,
and
on
the
other
hand
causes
a
whitening
of
the
interference
color.
EuroPat v2
Von
Bedeutung
für
die
Herstellung
von
dunklen
blaustichigen
Perlglanzpigmenten
mit
einem
b
*-
Wert
von
-10
(gemessen
bei
20°
Winkeldifferenz
zum
Glanzwinkel,
Normlichtart
D
65)
ist
die
Kristallstruktur
der
Ti0
2
-Beschichtung.
Another
important
factor
for
the
production
of
dark
bluish
pearl
luster
pigments
having
a
b*
value
of
?-10
(measured
at
a
20°
angle
difference
to
the
gloss
angle,
standard
illuminant
D
65)
is
the
crystal
structure
of
the
TiO2
coating.
EuroPat v2
Das
Licht
der
Wellenlänge
1,3
µm
wird
in
vierter
Ordnung
unter
einem
Winkel
von
etwa
37°
mit
einem
wesentlich
kleineren
Beugungswirkungsgrad
abgestrahlt
(kein
Glanzwinkel).
The
light
of
the
wavelength
1.3
?m
is
beamed
out
in
the
fourth
order
at
an
angle
of
approximately
37°
having
a
significantly
lower
diffraction
efficiency
(no
Bragg
angle).
EuroPat v2
Die
Messung
der
CIELAB-Werte
erfolgte
nach
dem
Trocknen
des
Films
mit
einem
Gonio-Spektralphotometer
Multiflash
(Fa.
Optronik)
bei
einer
Winkeldifferenz
von
20°
bis
115°
zum
Glanzwinkel
über
schwarzem
Untergrund.
After
the
film
had
dried,
the
CIELAB
values
were
measured
with
a
Multiflash
goniospectrophotometer
from
Optronik
at
an
angle
difference
of
from
20°
to
115°
to
the
specular
angle
against
a
black
background.
EuroPat v2
Sie
zeigt
im
Röntgenspektrum
drei
kräftige
Linien
beim
doppelten
Glanzwinkel
2
?
bei
6,6°,
13,9°
und
26,5°,
drei
mittlere
Linien
bei
13,2
°,
13,5
°
und
23,8
°
und
vier
schwache
Linien
bei
17,1°,
20,5°,
25,2°
und
28,6°.
In
the
X-ray
spectrum,
at
twice
the
Bragg
angle
2?,
it
shows
three
strong
lines
at
6.6°,
13.9°
and
26.5°,
three
moderate
lines
at
13.2°,
13.5°
and
23.8°,
and
four
weak
lines
at
17.1°,
20.5°,
25.2°
and
28.6°.
EuroPat v2
Ist
beispielsweise
die
Farbmittelschicht
auf
der
Metalloxidbeschichtung
blau,
die
Interferenzfarbe
gold
und
die
Farbe
des
Substrates
rot,
dann
erhält
man
bei
geringer
Abweichung
vom
Glanzwinkel
grün
und
bei
noch
stärkerer
Abweichung
ein
bläuliches
Silber,
während
die
Körperfarbe
blauviolett
ist.
If,
for
example,
the
colorant
layer
on
the
metal
oxide
coating
is
blue,
the
interference
color
is
gold
and
the
color
of
the
substrate
is
red,
then
green
is
obtained
on
slight
deviation
from
the
glancing
angle
and
a
bluish
silver
is
obtained
on
even
greater
deviation,
while
the
mass
tone
is
bluish
violet.
EuroPat v2
Ist
beispielsweise
die
Farbmittelschicht
auf
der
Metalloxidbeschichtung
rot,
die
Interferenzfarbe
gold
und
die
Farbe
des
Substrates
blau,
dann
erhält
man
bei
geringer
Abweichung
vom
Glanzwinkel
orange
und
bei
noch
stärkerer
Abweichung
ein
rötliches
Silber,
während
die
Körperfarbe
rotviolett
ist.
If,
for
example,
the
colorant
layer
on
the
metal
oxide
layer
is
red,
the
interference
color
is
gold
and
the
color
of
the
substrate
is
blue,
then
orange
is
obtained
on
slight
deviation
from
the
glancing
angle
and
a
reddish
silver
is
obtained
on
even
greater
deviation,
while
the
mass
tone
is
reddish
violet.
EuroPat v2
Für
effektpigmentfreie
Lackierungen
ist
der
Reflexionsfaktor,
abgesehen
vom
Glanzwinkel,
und
damit
auch
der
zugehörige
Vektor
im
Farbraum
unabhängig
von
der
Wahl
des
Beleuchtungs-
und
Beobachtungswinkels.
For
coatings
which
are
free
from
effect
pigments,
apart
from
the
gloss
angle
and
thus
the
associated
vector
in
the
colour
solid
also,
the
reflection
factor
is
independent
of
the
choice
of
the
angle
of
illumination
and
the
angle
of
observation.
EuroPat v2
Die
Information
7
ist
wegen
der
unterschiedlichen
Oberflächenstruktur
der
geprägten
und
ungeprägten
Bereiche
auch
im
Glanzwinkel
des
Datenträgers
aus
beliebiger
Betrachtungsrichtung
geringfügig
erkennbar.
Information
7
is
also
slightly
recognizable
at
the
glancing
angle
of
the
data
carrier
from
any
viewing
direction
because
of
the
different
surface
structure
of
the
embossed
and
unembossed
areas.
EuroPat v2
Die
zu
beobachtenden
Effekte
aus
den
verschiedenen
Betrachtungsrichtungen
(A,
B,
C)
entsprechen
den
im
Beispiel
3,
nur
daß
bei
der
vorliegenden
Ausführungsform
das
optisch
variable
Element
im
Glanzwinkel
des
Datenträgers
oder
bei
oberflächlicher
Betrachtung
aus
anderen
als
für
die
Erkennung
der
Daten
vorgegebenen
Richtungen
B,
C
nicht
erkennbar
ist.
The
effects
to
be
observed
from
different
viewing
directions
(A,
B,
C)
correspond
to
those
in
Example
3,
only
that
in
the
present
embodiment
the
optically
variable
element
is
not
recognizable
at
the
glancing
angle
of
the
data
carrier
or
upon
superficial
viewing
from
directions
other
than
B,
C
intended
for
detection
of
the
data.
EuroPat v2
Die
Messung
der
CIELAB-Werte
erfolgte
nach
dem
Trocknen
des
Films
mit
einem
Gonio-Spektralphotometer
Multiflash
M
45
der
Firma
Optronik
(Berlin)
bei
einer
Winkeldifferenz
von
25
und
95°
zum
Glanzwinkel.
The
film
was
dried
and
the
CIELAB
values
were
then
measured
using
a
Multiflash
M
45
Gonio
spectrophotometer
from
Optronik
(Berlin)
at
an
angular
difference
of
25°
and
95°
relative
to
the
gloss
angle.
EuroPat v2
Die
Messung
der
CIELAB-Werte
erfolgte
anschließend
mit
einem
Gonio-Spektralphotometer
Multiflash
M45
der
Fa.
Optronik
(Berlin)
bei
einer
Winkeldifferenz
von
20°,
450
bzw.
75°
zum
Glanzwinkel.
The
CIELAB
coordinates
were
subsequently
measured
with
a
Multiflash
M45
goniospectrophotometer
from
Optronik
(Berlin)
at
an
angle
difference
of
20°,
45°
or
75°
to
the
specular
angle.
EuroPat v2