Übersetzung für "Gläubigeransprüche" in Englisch
Zum
Vierten
müssten,
falls
die
EPIC
über
eine
Staatsbürgschaft
verfügen
würden,
bei
einer
Änderung
ihres
Status
Maßnahmen
zur
Wahrung
der
Gläubigeransprüche
ergriffen
werden.
Fourth,
if
EPICs
enjoyed
a
state
guarantee,
the
change
in
their
legal
form
would
require
the
introduction
of
new
measures
to
protect
creditors’
rights.
DGT v2019
Für
HB
wurde
Insolvenz
angemeldet,
und
alle
betroffenen
öffentlichen
Stellen
meldeten
ihre
Gläubigeransprüche
gegenüber
der
Insolvenzmasse
an.
The
Polish
authorities
have
confirmed
that
following
the
annulment,
the
aid
repaid
by
TB
has
not
been
returned
to
it
and
claims
against
HB
have
not
been
erased
from
the
bankruptcy
mass.
DGT v2019
Zum
Vierten
müssten
nach
Auffassung
Frankreichs,
falls
die
EPIC
über
eine
Staatsgarantie
verfügen
würden,
bei
einer
Statusänderung
Maßnahmen
zur
Wahrung
der
Gläubigeransprüche
ergriffen
werden.
Fourth,
France
considers
that
if
EPICs
enjoyed
a
State
guarantee,
the
change
in
their
legal
form
would
require
the
introduction
of
new
measures
to
protect
creditors’
rights.
DGT v2019
Wenn
es
kein
Hindernis
mehr
für
den
Abschluss
der
Liquidation
gibt,
da
es
gelungen
ist,
die
Tätigkeit
einzustellen,
alle
Gläubigeransprüche
zu
befriedigen,
die
Forderungen
einzutreiben,
die
Verträge
mit
den
Arbeitnehmern
und
Kunden
aufzulösen
und
die
zum
Verkauf
vorgesehenen
Vermögenselemente
zu
verkaufen,
muss
der
Liquidator
über
den
letzten
Zeitraum
der
Liquidation
einen
Abschluss
erstellen
bzw.
Abschlusssteuererklärungen
einreichen.
If
there
are
no
obstacles
to
ending
the
voluntary
liquidation
–
because
the
activity
has
been
terminated,
all
creditor
claims
are
satisfied,
debts
have
been
collected,
contracts
with
employees
and
partners
have
been
terminated,
and
the
assets
for
sale
have
been
sold
–
the
liquidator
must
prepare
the
financial
statements
for
the
last
period
of
the
voluntary
liquidation
and
submit
the
final
tax
returns.
ParaCrawl v7.1
Aufgaben
des
Liquidators
sind
darüber
hinaus
die
Eintreibung
der
Forderungen,
die
Befriedigung
der
Gläubigeransprüche,
die
Auflösung
der
bestehenden
Verträge,
die
Auflösung
der
Arbeitsverhältnisse
mit
den
Arbeitnehmern,
wenn
nötig
der
Verkauf
von
Vermögenselementen
sowie
die
Aufteilung
des
bestehenden
Vermögens
unter
den
Eigentümern.
In
addition
to
this,
the
liquidator
is
also
responsible
for
collecting
receivables,
satisfying
creditor
claims,
terminating
existing
contracts,
terminating
the
employment
of
the
employees,
selling
the
assets
if
necessary,
and
distributing
the
remaining
assets
among
the
owners.
ParaCrawl v7.1
Die
Mindestbefriedigungsquote
der
nicht-nachrangigen,
unbesicherten
Gläubigeransprüche,
zu
denen
auch
die
Ansprüche
der
Anleihegläubiger
(WKN
A1EWPU)
gehören,
soll
dem
von
der
SOLARWATT
AG
vorgelegten
Insolvenzplan
zufolge
16,0
Prozent
betragen.
According
to
the
insolvency
plan
submitted
by
SOLARWATT
AG,
the
minimum
satisfaction
ratio
for
non-priority,
unsecured
creditors'
claims,
to
which
the
claims
of
the
bondholders
(WKN
A1EWPU)
also
belong,
is
to
equal
16.0
percent.
ParaCrawl v7.1
Die
Mindestbefriedigungsquote
der
nicht-
nachrangigen,
unbesicherten
Gläubigeransprüche
soll
dem
von
der
SOLARWATT
AG
vorgelegten
Insolvenzplan
zufolge
16,0
Prozent
betragen.
According
to
the
insolvency
plan
submitted
by
SOLARWATT
AG,
the
minimum
satisfaction
ratio
for
non-priority,
unsecured
creditors'
claims
is
to
equal
16.0
percent.
ParaCrawl v7.1
Innert
einer
Frist
von
30
Tagen
von
der
Verleihung
des
Auftrages
an,
können
wir
das
Gesamtausmass
der
ganzen
Lage
des
Schuldners
kennen
und
fortfahren
mit
der
Erschöpfung
der
aussergerichtlichen
Stufe
mittels
der
Forderung
an
den
Schuldner,
für
die
Löschung
der
Gläubigeransprüche
zu
sorgen.
In
the
term
of
30
days
from
the
bestowal
of
the
assignment,
we
can
know
the
total
entity
of
all
the
orders
of
the
debtor
and
to
proceed
to
the
exhaustion
of
the
out-of-court
phase
by
means
of
the
demand
to
the
debtor
to
supply
to
the
extinction
of
the
creditor
pretension.
ParaCrawl v7.1
Kann
aus
dieser
Eröffnungsbilanz
festgestellt
werden,
dass
die
Vermögenswerte
der
Gesellschaft
die
Gläubigeransprüche
wahrscheinlich
nicht
decken
und
der
Eigentümer
innerhalb
von
30
Tagen
nicht
die
fehlende
Summe
bereitstellt,
muss
der
Liquidator
beim
zuständigen
Gericht
unverzüglich
die
Einleitung
eines
Insolvenzverfahrens
anregen.
If
it
transpires
from
the
opening
balance
sheet
that
the
company’s
assets
will
presumably
not
cover
the
creditors’
claims,
and
the
owners
will
not
provide
the
missing
amount
within
30
days,
the
liquidator
has
to
initiate
the
liquidation
procedure
at
the
competent
court
in
Hungary
without
delay.
ParaCrawl v7.1
Die
Gläubiger
können
in
den
40
Tagen
nach
der
Veröffentlichung
des
Beginns
der
Liquidation
ihre
Gläubigeransprüche
anmelden,
über
die
der
Liquidator
ein
Verzeichnis
erstellt
und
dieses
an
das
Handelsregistergericht
schickt.
Creditors
may
submit
their
claims
within
40
days
of
the
announcement
on
the
commencement
of
the
voluntary
liquidation.
ParaCrawl v7.1