Übersetzung für "Gläubigeransprüche" in Englisch

Zum Vierten müssten, falls die EPIC über eine Staatsbürgschaft verfügen würden, bei einer Änderung ihres Status Maßnahmen zur Wahrung der Gläubigeransprüche ergriffen werden.
Fourth, if EPICs enjoyed a state guarantee, the change in their legal form would require the introduction of new measures to protect creditors’ rights.
DGT v2019

Für HB wurde Insolvenz angemeldet, und alle betroffenen öffentlichen Stellen meldeten ihre Gläubigeransprüche gegenüber der Insolvenzmasse an.
The Polish authorities have confirmed that following the annulment, the aid repaid by TB has not been returned to it and claims against HB have not been erased from the bankruptcy mass.
DGT v2019

Zum Vierten müssten nach Auffassung Frankreichs, falls die EPIC über eine Staatsgarantie verfügen würden, bei einer Statusänderung Maßnahmen zur Wahrung der Gläubigeransprüche ergriffen werden.
Fourth, France considers that if EPICs enjoyed a State guarantee, the change in their legal form would require the introduction of new measures to protect creditors’ rights.
DGT v2019

Wenn es kein Hindernis mehr für den Abschluss der Liquidation gibt, da es gelungen ist, die Tätigkeit einzustellen, alle Gläubigeransprüche zu befriedigen, die Forderungen einzutreiben, die Verträge mit den Arbeitnehmern und Kunden aufzulösen und die zum Verkauf vorgesehenen Vermögenselemente zu verkaufen, muss der Liquidator über den letzten Zeitraum der Liquidation einen Abschluss erstellen bzw. Abschlusssteuererklärungen einreichen.
If there are no obstacles to ending the voluntary liquidation – because the activity has been terminated, all creditor claims are satisfied, debts have been collected, contracts with employees and partners have been terminated, and the assets for sale have been sold – the liquidator must prepare the financial statements for the last period of the voluntary liquidation and submit the final tax returns.
ParaCrawl v7.1

Aufgaben des Liquidators sind darüber hinaus die Eintreibung der Forderungen, die Befriedigung der Gläubigeransprüche, die Auflösung der bestehenden Verträge, die Auflösung der Arbeitsverhältnisse mit den Arbeitnehmern, wenn nötig der Verkauf von Vermögenselementen sowie die Aufteilung des bestehenden Vermögens unter den Eigentümern.
In addition to this, the liquidator is also responsible for collecting receivables, satisfying creditor claims, terminating existing contracts, terminating the employment of the employees, selling the assets if necessary, and distributing the remaining assets among the owners.
ParaCrawl v7.1

Die Mindestbefriedigungsquote der nicht-nachrangigen, unbesicherten Gläubigeransprüche, zu denen auch die Ansprüche der Anleihegläubiger (WKN A1EWPU) gehören, soll dem von der SOLARWATT AG vorgelegten Insolvenzplan zufolge 16,0 Prozent betragen.
According to the insolvency plan submitted by SOLARWATT AG, the minimum satisfaction ratio for non-priority, unsecured creditors' claims, to which the claims of the bondholders (WKN A1EWPU) also belong, is to equal 16.0 percent.
ParaCrawl v7.1

Die Mindestbefriedigungsquote der nicht- nachrangigen, unbesicherten Gläubigeransprüche soll dem von der SOLARWATT AG vorgelegten Insolvenzplan zufolge 16,0 Prozent betragen.
According to the insolvency plan submitted by SOLARWATT AG, the minimum satisfaction ratio for non-priority, unsecured creditors' claims is to equal 16.0 percent.
ParaCrawl v7.1

Innert einer Frist von 30 Tagen von der Verleihung des Auftrages an, können wir das Gesamtausmass der ganzen Lage des Schuldners kennen und fortfahren mit der Erschöpfung der aussergerichtlichen Stufe mittels der Forderung an den Schuldner, für die Löschung der Gläubigeransprüche zu sorgen.
In the term of 30 days from the bestowal of the assignment, we can know the total entity of all the orders of the debtor and to proceed to the exhaustion of the out-of-court phase by means of the demand to the debtor to supply to the extinction of the creditor pretension.
ParaCrawl v7.1

Kann aus dieser Eröffnungsbilanz festgestellt werden, dass die Vermögenswerte der Gesellschaft die Gläubigeransprüche wahrscheinlich nicht decken und der Eigentümer innerhalb von 30 Tagen nicht die fehlende Summe bereitstellt, muss der Liquidator beim zuständigen Gericht unverzüglich die Einleitung eines Insolvenzverfahrens anregen.
If it transpires from the opening balance sheet that the company’s assets will presumably not cover the creditors’ claims, and the owners will not provide the missing amount within 30 days, the liquidator has to initiate the liquidation procedure at the competent court in Hungary without delay.
ParaCrawl v7.1

Die Gläubiger können in den 40 Tagen nach der Veröffentlichung des Beginns der Liquidation ihre Gläubigeransprüche anmelden, über die der Liquidator ein Verzeichnis erstellt und dieses an das Handelsregistergericht schickt.
Creditors may submit their claims within 40 days of the announcement on the commencement of the voluntary liquidation.
ParaCrawl v7.1