Übersetzung für "Giftwirkung" in Englisch

Er erläuterte die Giftwirkung am Beispiel des Tetanusgifts.
He explained the toxic effect using the example of tetanus toxin.
Wikipedia v1.0

Die Giftwirkung kann eine Form der Pneumokoniose und Hautgeschwüre verursachen.
Chronic poisoning can cause a form of dust disease of the lung and skin ulceration.
EUbookshop v2

Siehe auch Tonkabohnen über die Giftwirkung von Coumarin.
See also tonka bean for more on the toxicity of coumarin.
ParaCrawl v7.1

Riboflavin hat selbst bei extremer Dosierung keine Giftwirkung.
Riboflavin does not have a poisonous effect even in extreme doses.
ParaCrawl v7.1

Im Altertum wurde der Eisenhut hauptsächlich seiner Giftwirkung wegen verwendet.
In antiquity Monkshood was used mainly for its poisonous properties.
ParaCrawl v7.1

Der Grad der Giftwirkung hängt ab von dem Vegetationszustand der Pflanzen.
The degree of toxicity depends on the the amount of vegetation on the plant.
ParaCrawl v7.1

Achtzehn Patienten konnten bezüglich Wirksamkeit und Unbedenklichkeit sowie weitere 5 Patienten lediglich bezüglich Giftwirkung ausgewertet werden.
Eighteen were evaluable for efficacy and safety and a further five patients were evaluable for toxicity only.
EMEA v3

Überlebt der Organismus die Giftwirkung, so werden die blockierten Seitenketten durch neue ersetzt.
If the organism survives the effects of the toxin, the blocked side-chains are replaced by new ones.
Wikipedia v1.0

Es wird zwar gute insektizide Wirksamkeit beschrieben, jedoch kein Vorteil hinsichtlich unerwünschter Giftwirkung.
Although good insecticidal activity is described, no advantage is described with respect to unwanted toxic action.
EuroPat v2

Die lethale Giftwirkung des Chloramins setzt dabei innerhalb von fünf bis dreißig Minuten ein.
The lethal, toxic action of chloramine in the water is seen usually within 5 to 30 minutes.
EuroPat v2

Diese Daten zeigen, dass ein Großteil der Pflanzenarten eine eher niedrige Giftwirkung aufweist.
This demonstrates that the vast majority of plant species has a negligible toxic potential only.
ParaCrawl v7.1

Es ist davon auszugehen, dass auch andere Tiere der Unterfamilie eine ähnlich starke Giftwirkung besitzen.
Presumably other species of the subfamily possess a similar strong poisonous action.
ParaCrawl v7.1

Die Giftwirkung hängt von der Menge, der allgemeinen Gesundheit des Opfers und der Bissstelle ab.
The effect of the venom depends on its amount, the victim's general health and the location of the bite.
ParaCrawl v7.1

Desto mehr Feuchtigkeit und Wärme die Pilze bekommen, desto stärker ist die Giftwirkung.
The more moisture and warmth, the stronger the toxicity.
ParaCrawl v7.1

Neuen Informationen zufolge ist Quecksilber jedoch auch ein gefährlicher Stoff, und wir müssen uns und kommende Generationen vor seiner Giftwirkung schützen.
However, according to new information, mercury is also a dangerous material and we should protect ourselves and future generations against its toxic effects.
Europarl v8

Diese Hypothese wurde in Frage gestellt, weil in einigen Experimenten kein Gift isoliert und keine Giftwirkung beobachtet werden konnte.
This hypothesis has been questioned as no toxin could be isolated and no toxicity was observed in some experiments.
Wikipedia v1.0

In der Ergebnisauswertung grenzte er einerseits chemische Giftwirkung von Infektion mit Mikroorganismen und andererseits pathogene Bakterien von Fäulnisbakterien ab.
In evaluating the results, he distinguished chemical poisoning from infection with microorganisms on the one hand, and pathogenic from putrefactive bacteria on the other.
Wikipedia v1.0

Andererseits scheint es zur Verhinderung der Giftwirkung auf Pflanzen und Bakterien durch Aluminium- und Schwermetallionen notwendig zu sein, daß diese in ihrer Wasserlöslichkeit weit unter die an und für sich geringe Löslichkeit ihrer Hydroxide und Orthophosphate reduziert werden.
To avoid toxic influences of such heavy metal and aluminum compounds on plants and soil bacterias it seems to be necessary that the solubility of those compounds in water must be such more reduced than those of their hydroxide and orthophosphates having an already relatively low solubility in water.
EuroPat v2