Übersetzung für "Giftmüll" in Englisch
Probleme
wie
Eutrophierung,
Algenwachstum,
Giftmüll
und
bedrohte
Artenvielfalt
nehmen
unaufhörlich
zu.
The
problems
of
eutrophication,
algal
blooms,
toxic
waste
and
threatened
biodiversity
are
growing
ever
greater.
Europarl v8
Ich
glaube,
Giftmüll
war
der
Auslöser.
Toxic
waste,
I
guess,
is
the
key
clue
to
that
one.
TED2020 v1
Davon
sprach
doch
Mitch,
als
er
im
Giftmüll
ertrank.
That's
what
Mitch
was
saying
when
he
was
drowning
in
the
toxic
waste.
OpenSubtitles v2018
Nur
sie
beweist,
dass
Xenstar
Giftmüll
deponiert.
It's
the
only
evidence
of
Xenstar
toxic
waste
dump.
OpenSubtitles v2018
Wir
brauchen
ein
zentrales
Register
aller
Produktionsstätten,
wo
solcher
Giftmüll
anfällt.
What
we
need
is
a
central
register
of
all
the
places
in
which
toxic
waste
is
produced.
EUbookshop v2
Dieser
Giftmüll
könnte
uns
alle
umbringen.
This
toxic
waste
could
kill
us
all.
OpenSubtitles v2018
Sergej,
er
und
ich
haben
unsere
erste
Million
mit
Giftmüll
gemacht.
Sergej
and
I
made
our
first
million
with
toxic
waste.
OpenSubtitles v2018
Allerdings
ist
dieses
Gelände
nie
offiziell
für
die
Endlagerung
von
Giftmüll
freigegeben
worden.
To
the
contrary,
the
area
in
question
was
never
properly
permitted
for
the
disposal
of
toxic
waste.
OpenSubtitles v2018
Na
toll,
als
hätten
wir
nicht
schon
genug
Giftmüll
in
der
Kanalisation.
Great,
just
what
we
need,
more
toxic
waste
in
our
sewers.
OpenSubtitles v2018
Mein
Mann
entledigte
sich
meiner
wie
Giftmüll.
My
husband
dumped
me
like
toxic
waste.
OpenSubtitles v2018
Lebend
stellt
Krebs
Ihre
Investition
in
seine
Kautionsgarantie
dar
tot
ist
er
Giftmüll.
Alive,
Krebs
represents
your
investment
in
his
bail
bond
dead,
he's
toxic
waste.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
im
Giftmüll
leben
und
Ratten
zum
Mittagessen
willst,
viel
Spaß.
You
wanna
go,
live
in
toxic
waste,
eat
rats
for
dinner,
be
my
guest.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
Giftmüll
verbrennen,
die
Luft
verpesten,
das
Ozon
zerstören.
We
gotta
burn
this
toxic
waste,...
..pollute
the
air
and
rip
up
the
ozone!
OpenSubtitles v2018
Das
sind
Spinnen,
die
riesig
sind,
weil
sie
Giftmüll
gefressen
haben.
They're
spiders
who
grew
because
they
ingested
toxic
waste.
OpenSubtitles v2018
Was
ist
so
spannend
an
Giftmüll
und
Krebs?
So
what's
so
enthralling
about
toxic
waste
and
cancer?
OpenSubtitles v2018
Es
war
nicht
nur
Giftmüll,
der
ihn
umgebracht
hat.
It
wasn't
just
toxic
waste
that
killed
him.
OpenSubtitles v2018
Schau,
was
du
bei
deiner
Arbeit
über
Giftmüll
herausfinden
kannst.
While
working
there,
see
what
you
can
find
out
about
toxic
waste
dumping.
OpenSubtitles v2018
Fässer
mit
Giftmüll:
verrostet,
undicht!
There
are
barrels
of
toxic
waste...
rusted,
leaking.
A
nightmare.
OpenSubtitles v2018
Bly
Bio
Chem
schüttete
aber
munter
weiter
Giftmüll
auf
mein
Land.
No
one
stopped
Bly
Bio
Chem
from
dumping
that
toxic
waste
on
my
land.
OpenSubtitles v2018
Erhebliche
Schwierigkeiten
bereitet
desweiteren
die
Entsorgung
von
bromhaltigen
Altwerkstoffen
und
Giftmüll.
Moreover,
the
disposal
of
bromine-containing
waste
materials
and
toxic
waste
presents
considerable
difficulties.
EuroPat v2
Der
Giftmüll
wird
ordnungsgemäß
registriert
und
je
nach
Abfallart
in
speziellen
Anlagen
entsorgt.
Each
year,
some
7
000
schoolchildren
visit
the
COGERSA
plant
to
learn
about
the
waste
recycling
system
in
Asturias.
EUbookshop v2
Bleibt
einer
meiner
Leute
hier
und
räumt
den
Giftmüll
weg?
Will
one
of
my
men
stay
here
and
clean
up
the
toxic
waste?
OpenSubtitles v2018