Übersetzung für "Giftmüll" in Englisch

Probleme wie Eutrophierung, Algenwachstum, Giftmüll und bedrohte Artenvielfalt nehmen unaufhörlich zu.
The problems of eutrophication, algal blooms, toxic waste and threatened biodiversity are growing ever greater.
Europarl v8

Ich glaube, Giftmüll war der Auslöser.
Toxic waste, I guess, is the key clue to that one.
TED2020 v1

Davon sprach doch Mitch, als er im Giftmüll ertrank.
That's what Mitch was saying when he was drowning in the toxic waste.
OpenSubtitles v2018

Nur sie beweist, dass Xenstar Giftmüll deponiert.
It's the only evidence of Xenstar toxic waste dump.
OpenSubtitles v2018

Wir brauchen ein zentrales Register aller Produktionsstätten, wo solcher Giftmüll anfällt.
What we need is a central register of all the places in which toxic waste is produced.
EUbookshop v2

Dieser Giftmüll könnte uns alle umbringen.
This toxic waste could kill us all.
OpenSubtitles v2018

Sergej, er und ich haben unsere erste Million mit Giftmüll gemacht.
Sergej and I made our first million with toxic waste.
OpenSubtitles v2018

Allerdings ist dieses Gelände nie offiziell für die Endlagerung von Giftmüll freigegeben worden.
To the contrary, the area in question was never properly permitted for the disposal of toxic waste.
OpenSubtitles v2018

Na toll, als hätten wir nicht schon genug Giftmüll in der Kanalisation.
Great, just what we need, more toxic waste in our sewers.
OpenSubtitles v2018

Mein Mann entledigte sich meiner wie Giftmüll.
My husband dumped me like toxic waste.
OpenSubtitles v2018

Lebend stellt Krebs Ihre Investition in seine Kautionsgarantie dar tot ist er Giftmüll.
Alive, Krebs represents your investment in his bail bond dead, he's toxic waste.
OpenSubtitles v2018

Wenn du im Giftmüll leben und Ratten zum Mittagessen willst, viel Spaß.
You wanna go, live in toxic waste, eat rats for dinner, be my guest.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen Giftmüll verbrennen, die Luft verpesten, das Ozon zerstören.
We gotta burn this toxic waste,... ..pollute the air and rip up the ozone!
OpenSubtitles v2018

Das sind Spinnen, die riesig sind, weil sie Giftmüll gefressen haben.
They're spiders who grew because they ingested toxic waste.
OpenSubtitles v2018

Was ist so spannend an Giftmüll und Krebs?
So what's so enthralling about toxic waste and cancer?
OpenSubtitles v2018

Es war nicht nur Giftmüll, der ihn umgebracht hat.
It wasn't just toxic waste that killed him.
OpenSubtitles v2018

Schau, was du bei deiner Arbeit über Giftmüll herausfinden kannst.
While working there, see what you can find out about toxic waste dumping.
OpenSubtitles v2018

Fässer mit Giftmüll: verrostet, undicht!
There are barrels of toxic waste... rusted, leaking. A nightmare.
OpenSubtitles v2018

Bly Bio Chem schüttete aber munter weiter Giftmüll auf mein Land.
No one stopped Bly Bio Chem from dumping that toxic waste on my land.
OpenSubtitles v2018

Erhebliche Schwierigkeiten bereitet desweiteren die Entsorgung von bromhaltigen Altwerkstoffen und Giftmüll.
Moreover, the disposal of bromine-containing waste materials and toxic waste presents considerable difficulties.
EuroPat v2

Der Giftmüll wird ordnungsgemäß registriert und je nach Abfallart in speziellen Anlagen entsorgt.
Each year, some 7 000 schoolchildren visit the COGERSA plant to learn about the waste recycling system in Asturias.
EUbookshop v2

Bleibt einer meiner Leute hier und räumt den Giftmüll weg?
Will one of my men stay here and clean up the toxic waste?
OpenSubtitles v2018