Übersetzung für "Ghettobildung" in Englisch

Der vorliegende Bericht wird lediglich der Ghettobildung Vorschub leisten.
This proposal will only promote the formation of ghettos.
Europarl v8

Begriffe wie Assimilation, Integration, Parallelgesellschaft und Ghettobildung bestimmen die Debatten.
Terms such as assimilation, integration, multiculturalism and ghettoization are generating much public debate.
ParaCrawl v7.1

Dies kann nur zu noch größeren Problemen, zu noch mehr Ghettobildung, zur De-facto-Apartheid sowie letztendlich und bedauerlicherweise zu Gewalt führen.
It can only lead to even more problems, to the formation of even more ghettos, to apartheid and, ultimately and lamentably, to violence.
Europarl v8

Diese Probleme entspringen vor allem einer aus dem Ruder geratenen Einwanderungspolitik, der Ghettobildung, der Weigerung zur Assimilation und einem aggressiven islamischen Fundamentalismus in den Vorstädten.
Those problems are first and foremost rooted in an immigration policy that has gone off the rails, in the formation of ghettos, the refusal to assimilate and an aggressive Islamic fundamentalism in the suburbs.
Europarl v8

Nirgends wagt man offenbar, die unübersehbaren sozialen Folgen der Migration für die EU-Staaten näher zu betrachten, die bereits jetzt mit Ghettobildung, Kriminalität, Entwurzelung und Islamismus zu kämpfen haben.
Nowhere, it appears, is anyone stopping to consider the inevitable social consequences of migration for the countries of the EU, which are already wrestling with the problems presented by the formation of ghettos, criminality, rootlessness and Islamism.
Europarl v8

Doch das geschieht nicht von selbst, denn dieses neue Wachstum ist ausgesprochen inegalitär und kann, wie wir in den USA seit ungefähr einem Jahrzehnt beobachten, von anhaltenden Erscheinungen der Unsicherheit, der Ausgrenzung, der Armut und der städtischen Ghettobildung begleitet werden.
This is not self-evident as this new growth is very unfair and, as we have seen in the United States for some ten years now, may be accompanied by persistent insecure employment, exclusion, poverty and urban ghettoisation.
Europarl v8

Die Bürger Europas sind ihrem auf soziale Eingliederung und gegen jegliche Art von Ghettobildung ausgerichteten Sozialmodell verhaftet.
European citizens remain attached to their social model, which is based on inclusion and which combats the creation of ghettos of whatever type.
TildeMODEL v2018

Seines Erachtens ist es notwendig, nicht nur die Prämien für Explorationsprojekte und kooperationsorientierte Forschung zu forcieren, sondern auch gezieltere Aktionen und Mechanismen vorzusehen, mit denen eine verstärkte Einbeziehung der KMU in die thematischen Programme und Leitaktionen erreicht werden könnte, um so das Risiko einer Ghettobildung zu vermeiden.
The Committee stresses its concern at this continuation, and believes there is a need - alongside an upgrading of the instruments for rewarding exploration and cooperative research - for more tightly targeted actions and mechanisms to boost SME participation in the thematic programmes and key actions, and avert the risk of ghettoization.
TildeMODEL v2018

Ihre Kinder wurden in eine Parallelgesellschaft hineingeboren, stets durch die Deutschen den Vorwürfen einer Ghettobildung ausgesetzt, seien sie weiter unter dem Vorsatz aufgezogen worden, dass es bald wieder nach Hause zurück gehe – wie Kahn-Ackermann bemerkt, sei diese Situation nicht unähnlich derjenigen der Migrantenfamilien in Großstädten Chinas heute.
Their children were born into a parallel society; constantly accused by Germans of creating a ghetto, they were brought up under the illusion that they would soon be returning home – as Kahn-Ackermann pointed out, their situation is not so dissimilar to that of migrant families in China’s major cities today.
ParaCrawl v7.1