Übersetzung für "Gezähmt" in Englisch
Dabei
schien
es,
als
habe
Erdogan
das
Militär
gezähmt.
In
doing
so,
it
seems
as
if
Erdogan
has
tamed
the
military.
WMT-News v2019
Die
Wölfin,
die
nicht
gezähmt
wird?
The
she-wolf
that
won't
be
tamed?
GlobalVoices v2018q4
Dort
seien
sie
gezähmt
und
nachfolgend
durch
die
Welt
transportiert
worden.
It
is
further
assumed
that
they
would
have
been
tamed
there
and
then
transported
to
various
places
in
the
world.
Wikipedia v1.0
Während
meines
Sabbatjahrs
habe
ich
eine
Fuge
komponiert
und
ein
Rotkehlchen
gezähmt.
During
my
sabbatical,
I
composed
a
fugue
and
domesticated
a
robin.
Tatoeba v2021-03-10
Zum
Wohle
der
regionalen
und
internationalen
Sicherheit
muss
dieser
Elefant
gezähmt
werden.
For
the
sake
of
regional
and
international
security,
this
elephant
must
be
tamed.
News-Commentary v14
Es
überrascht
nicht,
dass
die
Finanzmärkte
nicht
gezähmt
werden
wollen.
Unsurprisingly,
financial
markets
do
not
want
to
be
tamed.
News-Commentary v14
Er
ist
nicht
gezähmt
und
wir
haben
kein
Gewehr.
This
is
not
one
of
our
compound
animals
and
you
don't
have
a
gun.
OpenSubtitles v2018
Bambo
z.B.
Er
war
vor
einigen
Monaten
gezähmt.
Take
Bambo,
for
instance.
Once
a
nicely
trained
animal.
OpenSubtitles v2018
Der
Rat
möchte
nämlich
prüfen,
wie
weit
dieses
Parlament
gezähmt
ist.
This
also
seems
a
suitable
framework
for
the
transfer
of
customs
duties
on
coal
and
steel
to
the
Community.
EUbookshop v2
Aber
die
Dinosaurier
hat
mein
Daddy
gezähmt.
But
it
was
my
daddy
who
tamed
the
dinosaurs.
OpenSubtitles v2018
Wie
hab
ich
wohl
deinen
Kumpel
Rexy
gezähmt?
How
do
you
think
I
tamed
your
pal
Rexy?
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
das
verdammte
Tier
gezähmt.
I
tamed
the
goddamn
beast.
OpenSubtitles v2018
Aber
er
hat
dich
nie
gezähmt.
But
he
never
tamed
you.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
sogar
diesen
Wachhund
gezähmt,
weißt
du?
You
know,
he
even
tamed
that
guard
dog.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
ein
wildes
Pony,
das
nicht
gezähmt
werden
kann.
I'm
a
free-range
pony
that
can't
be
tamed.
OpenSubtitles v2018
Eine
Bestie,
die
niemals
gezähmt
werden
konnte.
A
beast
that
has
never
been
tamed.
OpenSubtitles v2018
Falls
sie
denken,
sie
hätten
mich
gezähmt.
It's
the
smell
of
my
Dad,
on
leave
from
the
front.
OpenSubtitles v2018
Er
würde
gezähmt
nach
Hause
kehren.
He
would
return
home,
tamed.
OpenSubtitles v2018
Und
was
hat
die
wilde
Bestie
gezähmt?
And
what
tamed
the
wild
beast?
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
froh
zu
sagen,
dass
mich
diese
hier
gezähmt
hat.
Well,
I'm
happy
to
say
this
one
tamed
me.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
einen
Fuchs
gezähmt,
wie
ihn.
You
tamed
a
fox.
A
fox
like
him!
OpenSubtitles v2018
Hätten
wir
sie
nicht
gezähmt,
sähe
die
Welt
anders
aus.
If
we
hadn't
domesticated
them,
the
world
would
be
different.
OpenSubtitles v2018
Stell
dir
vor,
wir
hätten
nur
Schweine
gezähmt.
Can
you
imagine
if
all
we
had
domesticated
were
pigs?
OpenSubtitles v2018
Wie
er
sagt,
muss
ich
gezähmt
werden.
It
seems
I'm
in
need
of
taming.
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
es
erst
gezähmt
haben.
Once
we've
tamed
him.
OpenSubtitles v2018