Übersetzung für "Gewohnheitstier" in Englisch
Tom
ist
ein
Gewohnheitstier
und
macht
jeden
Tag
so
ziemlich
das
Gleiche.
Tom's
a
creature
of
habit,
and
does
pretty
much
the
same
things
every
day.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
sagt,
er
sei
ein
Gewohnheitstier.
Tom
says
that
he's
a
creature
of
habit.
Tatoeba v2021-03-10
Was
für
ein
Gewohnheitstier
Sie
sind.
Such
a
creature
of
habit,
you
are.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
doch
bestimmt
ein
Gewohnheitstier?
You're
pretty
much
a
creature
of
routine,
aren't
you?
Regular
habits,
same
kind
of
clothes,
that
sort
of
thing?
OpenSubtitles v2018
Ein
Gewohnheitstier,
das
zu
seinen
Ursprüngen
zurückkehrt.
A
creature
of
habit
who
returns
to
his
origins...
that
means
home.
OpenSubtitles v2018
Er
war
schon
immer
ein
Gewohnheitstier.
A
creature
of
habit
from
the
start.
OpenSubtitles v2018
Hoffen
wir
mal,
dass
er
ein
Gewohnheitstier
ist.
Let's
hope
he's
a
creature
of
habit.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
ein
Gewohnheitstier
und
geht
jeden
Dienstag
zum
Stripclub.
He's
a
creature
of
habit...
a
slave
to
his
Tuesday
night
lap
dance.
OpenSubtitles v2018
Der
Mensch
ist
ein
Gewohnheitstier,
nicht
wahr?
Man
is
a
creature
of
habits,
isn't
he?
OpenSubtitles v2018
Tja,
du
bist
tatsächlich
ein
Gewohnheitstier.
Well,
you
certainly
are
a
creature
of
habit.
OpenSubtitles v2018
Er
scheint
ein
Gewohnheitstier
zu
sein.
But
he
also
seems
like
a
creature
of
habit.
OpenSubtitles v2018
Ich
schätze,
ich
bin
ein
Gewohnheitstier.
I
guess
I'm
a
creature
of
habit.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
ein
Gewohnheitstier
und
weiß,
was
er
will.
Creature
of
habit,
your
father
is.
OpenSubtitles v2018
Der
Mensch
ist
ein
Gewohnheitstier,
und
auch
Kinder
bilden
da
keine
Ausnahme.
Man
is
a
creature
of
habit,
and
kids
are
no
exception.
ParaCrawl v7.1
Der
kleine
Koala
ist
ein
Gewohnheitstier.
The
small
Koala
is
a
common
creature.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
ein
Gewohnheitstier
und
trotzdem
liebe
ich
Veränderungen
im
Leben.
I
am
a
creature
of
habit,
but
I
still
love
life
changes.
CCAligned v1
Der
Mensch
ist
ein
Gewohnheitstier,
und
das
gilt
besonders
für
unseren
Körper.
Humans
are
creatures
of
habit,
and
our
bodies
are
especially
so.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
zugegebenermaßen
ein
starkes
"Gewohnheitstier".
I
am
admittedly
very
much
a
"creature
of
habit".
ParaCrawl v7.1
Der
Verwandte
ist
ein
Gewohnheitstier.
"First,
the
Kindred
is
a
creature
of
habit.
OpenSubtitles v2018
Ich
sah
Sie
als
Gewohnheitstier.
I
had
you
down
as
a
creature
of
habit.
OpenSubtitles v2018
Mein
Vater
ist
ein
Gewohnheitstier.
The
thing
about
my
dad...
a
creature
of
habit.
OpenSubtitles v2018
Bist
du
wie
viele
Menschen
auch
ein
Gewohnheitstier
und
hast
Angst
vor
dem
Neuem?
How
many
people
are
like
you
a
creature
of
habit
and
afraid
of
the
new?
ParaCrawl v7.1