Übersetzung für "Gewohnheitstier" in Englisch

Tom ist ein Gewohnheitstier und macht jeden Tag so ziemlich das Gleiche.
Tom's a creature of habit, and does pretty much the same things every day.
Tatoeba v2021-03-10

Tom sagt, er sei ein Gewohnheitstier.
Tom says that he's a creature of habit.
Tatoeba v2021-03-10

Was für ein Gewohnheitstier Sie sind.
Such a creature of habit, you are.
OpenSubtitles v2018

Sie sind doch bestimmt ein Gewohnheitstier?
You're pretty much a creature of routine, aren't you? Regular habits, same kind of clothes, that sort of thing?
OpenSubtitles v2018

Ein Gewohnheitstier, das zu seinen Ursprüngen zurückkehrt.
A creature of habit who returns to his origins... that means home.
OpenSubtitles v2018

Er war schon immer ein Gewohnheitstier.
A creature of habit from the start.
OpenSubtitles v2018

Hoffen wir mal, dass er ein Gewohnheitstier ist.
Let's hope he's a creature of habit.
OpenSubtitles v2018

Er ist ein Gewohnheitstier und geht jeden Dienstag zum Stripclub.
He's a creature of habit... a slave to his Tuesday night lap dance.
OpenSubtitles v2018

Der Mensch ist ein Gewohnheitstier, nicht wahr?
Man is a creature of habits, isn't he?
OpenSubtitles v2018

Tja, du bist tatsächlich ein Gewohnheitstier.
Well, you certainly are a creature of habit.
OpenSubtitles v2018

Er scheint ein Gewohnheitstier zu sein.
But he also seems like a creature of habit.
OpenSubtitles v2018

Ich schätze, ich bin ein Gewohnheitstier.
I guess I'm a creature of habit.
OpenSubtitles v2018

Er ist ein Gewohnheitstier und weiß, was er will.
Creature of habit, your father is.
OpenSubtitles v2018

Der Mensch ist ein Gewohnheitstier, und auch Kinder bilden da keine Ausnahme.
Man is a creature of habit, and kids are no exception.
ParaCrawl v7.1

Der kleine Koala ist ein Gewohnheitstier.
The small Koala is a common creature.
ParaCrawl v7.1

Ich bin ein Gewohnheitstier und trotzdem liebe ich Veränderungen im Leben.
I am a creature of habit, but I still love life changes.
CCAligned v1

Der Mensch ist ein Gewohnheitstier, und das gilt besonders für unseren Körper.
Humans are creatures of habit, and our bodies are especially so.
ParaCrawl v7.1

Ich bin zugegebenermaßen ein starkes "Gewohnheitstier".
I am admittedly very much a "creature of habit".
ParaCrawl v7.1

Der Verwandte ist ein Gewohnheitstier.
"First, the Kindred is a creature of habit.
OpenSubtitles v2018

Ich sah Sie als Gewohnheitstier.
I had you down as a creature of habit.
OpenSubtitles v2018

Mein Vater ist ein Gewohnheitstier.
The thing about my dad... a creature of habit.
OpenSubtitles v2018

Bist du wie viele Menschen auch ein Gewohnheitstier und hast Angst vor dem Neuem?
How many people are like you a creature of habit and afraid of the new?
ParaCrawl v7.1