Übersetzung für "Gewindestäbe" in Englisch
Der
Nenndurchmesser
der
verbundenen
Gewindestäbe
10,
12
ist
32
mm.
The
nominal
diameter
of
the
connected
threaded
rods
10,
12
is
32
mm.
EuroPat v2
Abschließend
werden
die
über
die
Gewindestäbe
überstehenden
Teile
der
Schanz-Schrauben
abgeschnitten.
Finally
those
parts
of
the
Schanz
screws
which
project
beyond
the
threaded
rods
are
cut
off.
EuroPat v2
Die
Länge
der
Gewindestäbe
beträgt
in:
Length
of
threaded
rods:
ParaCrawl v7.1
Die
Standardlängen
unserer
Gewindestäbe
beträgt
980mm.
The
standard
length
of
our
threaded
rod
is
980mm.
ParaCrawl v7.1
Zum
dichten
Zusammendrücken
der
gestapelten
plattenförmigen
Bauteile
können
die
Verbindungslochungen
durchsetzende
Gewindestäbe
oder
Schrauben
vorgesehen
sein.
For
pressing
the
stacked
plate-like
components
together
in
a
sealing
manner,
threaded
rods
or
screws
that
extend
through
the
connecting
holes
may
be
provided.
EuroPat v2
Anschließend
werden
Gewindestäbe
auf
jeweils
zwei
auf
der
gleichen
Seite
der
übereinanderliegenden
Wirbel
befindlichen
Schanz-Schrauben
aufgesteckt.
Thereafter
threaded
rods
are
slipped
onto
respective
two
Schanz
screws
lying
on
the
same
side
of
the
superposed
vertebra.
EuroPat v2
Derartig,
sich
kreuzende
Gewindestäbe
sind
auch
in
den
Zeichnungen
nach
Figuren
1
bis
3
dargestellt.
Such
crossing
threaded
rods
are
also
shown
in
the
drawings
of
FIGS.
1
to
3
.
EuroPat v2
Die
mittigen
Durchführungen
für
die
Gewindestäbe
würden
keramische
Elemente
schwächen
und
die
Belastbarkeit
verringern.
The
central
lead-throughs
for
the
threaded
rods
would
weaken
ceramic
elements
and
reduce
the
load-bearing
capacity.
EuroPat v2
Vorbereitung:
Die
Gewindestäbe
(2)
sind
in
die
Anschweißmuffen
(1)
einzuschrauben.
Preparation:
The
threaded
rods
(2)
are
to
be
screwed
into
the
weld
collars
(1).
ParaCrawl v7.1
Zum
dichten
Zusammendrücken
der
gestapelten
plattenförmigen
Bauteile
8
können
in
nicht
näher
dargestellter
Weise
die
Verbindungs-
oder
Positionierlochungen
28
durchsetzende
Gewindestäbe
oder
Schrauben
vorgesehen
sein.
For
pressing
the
stacked
plate-like
components
8
together
in
a
sealing
manner,
threaded
rods
or
screws
extending
through
the
connecting
or
positioning
holes
28
can
be
provided
in
a
manner
not
shown
in
detail.
EuroPat v2
Dann
erfolgt
erneut
eine
Einwirkung
auf
die
hervorstehenden
freien
Enden
der
Schanz'schen
Schrauben
und
ein
Arretieren
der
Gewindestäbe.
Thereupon
the
projecting
free
ends
of
the
Schanz
screws
are
again
operated
and
the
threaded
rods
are
arrested.
EuroPat v2
Jede
der
beiden
Verstelleinrichtungen
14
und
15
weist
zwei
Gewindestäbe
16,17
bzw.
16',
17'
auf.
Each
of
the
adjusting
mechanisms
14
and
15
comprises
two
threaded
rods
16,
17
and
16',
17',
respectively.
EuroPat v2
Die
beiden
Gehäuseteile
20a,
20b
bzw.
20a',
20b'sind
somit
in
Längsrichtung
des
Gehäuses
20,
20'
und
Achsrichtung
der
Gewindestäbe
16,17
bzw.
16',
17'
verschiebbar,
wobei
diese
Relativbewegung
durch
den
Rand
26
und
den
Absatz
27
begrenzt
ist.
Both
housing
parts
20a,
20b
and
20a',
20b',
respectively,
are
therefore
axially
displaceable
in
the
longitudinal
direction
of
the
housing
20
and
20',
respectively,
and
in
the
axial
direction
of
the
threaded
rods
16,
17
and
16',
17',
respectively.
This
relative
axial
motion
is
limited
by
the
flange
or
edge
26
and
the
step
or
shoulder
27.
EuroPat v2
Die
Gewindestäbe
16,17
bzw.
16',
17'
sind
mittels
eines
drehbaren
Gehäuses
20
bzw.
20'
miteinander
verbunden,
das
aus
zwei
Gehäuseteilen
20a,
20b
bzw.
20a',
20b'
besteht.
The
threaded
rods
16,
17
and
16',
17'
are
connected
to
one
another
by
means
of
a
rotatable
housing
20
and
20',
respectively,
comprising
two
housing
parts
20a,
20b,
and
20a',
20b',
respectively.
EuroPat v2
Beim
Drehen
der
Gehäuse
20,
20'
werden
ähnlich
wie
bei
einem
Spannschloss
die
Gewindestäbe
16
und
17
bzw.
16'
und
17'
je
nach
Drehrichtung
gegeneinander
oder
voneinander
weg
verschoben.
As
each
housing
20
and
20'
is
turned,
the
threaded
rods
16
and
17
and
16'
and
17',
respectively,
are
axially
displaced
toward
one
another
or
away
from
one
another
according
to
the
direction
of
rotation,
in
the
manner
of
a
turnbuckle.
EuroPat v2
Zur
Montage
der
erfindungsgemäßen
Unterdecke
werden
zunächst
die
jeweiligen
Spannmuttern
11
auf
die
Gewindestäbe
10
aufgeschraubt,
nachfolgend
die
Klemmelemente
7
und
soweit
vorhanden,
die
Dichtelemente
52
aufgeschoben,
dann,
soweit
vorhanden,
die
Kontermutter
13
aufgeschraubt
und
dann
das
Tragelement
6
mit
dem
Dichtungskörper
8
bzw.
das
Befestigungselement
26
mit
dem
Tragelement
6
in
die
gewünschte
Höhe
an
der
Gewindestange
10
geschraubt
und
gegebenenfalls
mittels
der
Kontermutter
13
festgelegt.
Referring
again
to
FIG.
1,
for
assembly
of
the
sub-ceiling
according
to
the
invention
the
respective
tightening
nuts
11
are
first
screwed
onto
the
threaded
rods
10.
Subsequently,
the
clamping
elements
7
and
the
sealing
elements
52
are
mounted,
then
the
counter
nuts
13
are
screwed
on.
The
bearing
element
6
with
the
sealing
body
8,
or
alternatively
the
fastening
element
26
with
the
bearing
element
6,
are
screwed
on
to
the
desired
height
on
the
threaded
rod
10
and
secured
by
means
of
the
counter
nuts
13.
EuroPat v2
Zur
Verbesserung
der
Dämpfungswirkung
können
Löcher
im
Unterbau
mit
flüssigem
elastomerem
Material
befüllt
und
zur
Befestigung
der
Stützen
einen
Teil
derselben
bildende
Gewindestäbe
vor
dem
Aushärten
in
die
Löcher
eingesteckt
werden.
To
improve
the
damping
effect
it
is
possible
to
fill
holes
in
the
base
with
liquid
elastomeric
material
and,
for
fastening
the
supports,
to
insert
threaded
rods,
which
constitute
a
part
of
the
supports,
into
the
holes
before
hardening.
EuroPat v2
Die
vorliegende
Erfindung
betrifft
generell
eine
Schraubverbindung
für
Gewindestäbe,
die
sich
insbesondere
für
Muffenstöße
und
Endverankerungen
bei
Bewehrungsstäben
eignet.
The
invention
relates
generally
to
a
screwed
connection
for
threaded
rods
which
is
suitable
in
particular
for
sleeve
connections
and
end
anchorages
of
reinforcing
rods.
EuroPat v2
Die
Drehsymmetrieachse
der
Gewindestäbe
33,
39,
der
Druckfedern
30,
36,
der
Verstellmutter
37,
der
Druckplatten
32,
38
und
der
Kontermuttern
34,
35
schließt
in
Fahrtrichtung
einen
Winkel
mit
der
Horizontalen
ein,
der
sich
aus
der
Tangente
zum
Drehpunkt
27
ergibt.
The
rotationally
symmetrical
axis
of
the
threaded
rods
33,
39,
the
pressure
springs
30,
36,
the
adjusting
nut
37,
the
pressure
plates
32,
38
and
the
check
nuts
34,
35
forms
an
angle
with
the
horizontal
in
the
direction
of
travel,
which
angle
derives
from
the
tangent
to
the
center
of
rotation
about
bearing
27.
EuroPat v2
Das
Drehen
des
Ankers,
also
des
Metallstabes,
vorzugsweise
eines
Stahlstabes
mit
rauer
Oberfläche
oder
mit
profilierter
Oberfläche
(Torstähle,
Gewindestäbe),
kann
mit
Hilfe
einer
Bohrmaschine
(Stützenbohrmaschine
oder
Bohrgerät)
ausgeführt
werden.
Rotation
of
the
anchor,
i.e.
of
the
metal
rod,
preferably
a
steel
rod
with
a
rough
surface
or
with
a
profiled
surface
(TOR-steels,
screw-threaded
rods),
can
be
carried
out
by
means
of
a
drilling
machine
(support
drilling
machine
or
drilling
device).
EuroPat v2
Damit
ergibt
sich
eine
besonders
betriebssichere
Handhabung,
denn
vor
und
während
des
Eindrehvorgangs
der
Gewindestäbe
in
die
Grundplatte
muss
die
Montagemaschine
nicht
mit
der
Körperkraft
des
menschlichen
Körpers
gegen
Herausfallen
oder
Verdrehen
abgestützt
werden.
In
this
way
a
particularly
safe
operation
is
achieved,
since
the
assembly
machine
does
not
need
to
be
supported
with
the
physical
strength
of
the
human
body
against
falling
out
or
skewing,
prior
to
and
during
the
process
of
screwing
the
threaded
rods
into
the
base
plate.
EuroPat v2
Deshalb
bedarf
es
auch
keiner
handgestützten,
in
axialer
Richtung
der
Gewindestäbe
aufzubringenden
Handkraft
auf
die
Montagemaschine,
weil
keine
von
Hand
aufzubringende
Vorschubkraft
notwendig
ist.
It
is
therefore
also
not
necessary
to
exert
any
hand-supported
manual
force
onto
the
assembly
machine
in
the
axial
direction
of
the
threaded
rods,
because
no
manually
applied
drilling
force
is
required.
EuroPat v2
Zum
Eintreiben
der
Gewindestäbe
ist
es
deshalb
vorgesehen,
dass
zunächst
die
Montagemaschine
drehfest
mit
der
Oberseite
der
Grundplatte
im
Bereich
jeweils
einer
Gewindebohrung
gekuppelt
wird
und
dass
danach
der
Gewindestab
mit
dem
Drehantrieb
der
Montagemaschine
durch
die
Gewindehülse
in
der
Grundplatte
in
das
Erdreich
oder
Gestein
eingetrieben
wird.
For
driving
in
the
threaded
rods,
it
is
therefore
provided
that,
first,
the
assembly
machine
is
coupled
in
a
torque-proof
manner
to
the
top
side
of
the
base
plate
in
the
region
of
the
threaded
bores,
one
threaded
bore
at
a
time,
and
that
then
the
threaded
rod
is
driven
by
means
of
the
rotary
drive
of
the
assembly
machine
through
the
threaded
sleeve
in
the
base
plate
into
the
soil
or
rock.
EuroPat v2
Es
hat
sich
jedoch
herausgestellt,
dass
die
Montage
der
Gewindestäbe
in
der
Grundplatte
schwierig
ist,
denn
bisher
war
es
lediglich
bekannt,
zur
Montage
eine
bestimmte
Art
einer
Bohrmaschine
zu
verwenden.
It
has
been
found,
however,
that
assembling
the
threaded
rods
into
the
base
plate
is
difficult,
because
until
now
it
was
known
only
to
use
a
certain
type
of
drilling
machine
for
the
assembly.
EuroPat v2