Übersetzung für "Gewindestäbe" in Englisch

Der Nenndurchmesser der verbundenen Gewindestäbe 10, 12 ist 32 mm.
The nominal diameter of the connected threaded rods 10, 12 is 32 mm.
EuroPat v2

Abschließend werden die über die Gewindestäbe überstehenden Teile der Schanz-Schrauben abgeschnitten.
Finally those parts of the Schanz screws which project beyond the threaded rods are cut off.
EuroPat v2

Die Länge der Gewindestäbe beträgt in:
Length of threaded rods:
ParaCrawl v7.1

Die Standardlängen unserer Gewindestäbe beträgt 980mm.
The standard length of our threaded rod is 980mm.
ParaCrawl v7.1

Zum dichten Zusammendrücken der gestapelten plattenförmigen Bauteile können die Verbindungslochungen durchsetzende Gewindestäbe oder Schrauben vorgesehen sein.
For pressing the stacked plate-like components together in a sealing manner, threaded rods or screws that extend through the connecting holes may be provided.
EuroPat v2

Anschließend werden Gewindestäbe auf jeweils zwei auf der gleichen Seite der übereinanderliegenden Wirbel befindlichen Schanz-Schrauben aufgesteckt.
Thereafter threaded rods are slipped onto respective two Schanz screws lying on the same side of the superposed vertebra.
EuroPat v2

Derartig, sich kreuzende Gewindestäbe sind auch in den Zeichnungen nach Figuren 1 bis 3 dargestellt.
Such crossing threaded rods are also shown in the drawings of FIGS. 1 to 3 .
EuroPat v2

Die mittigen Durchführungen für die Gewindestäbe würden keramische Elemente schwächen und die Belastbarkeit verringern.
The central lead-throughs for the threaded rods would weaken ceramic elements and reduce the load-bearing capacity.
EuroPat v2

Vorbereitung: Die Gewindestäbe (2) sind in die Anschweißmuffen (1) einzuschrauben.
Preparation: The threaded rods (2) are to be screwed into the weld collars (1).
ParaCrawl v7.1

Zum dichten Zusammendrücken der gestapelten plattenförmigen Bauteile 8 können in nicht näher dargestellter Weise die Verbindungs- oder Positionierlochungen 28 durchsetzende Gewindestäbe oder Schrauben vorgesehen sein.
For pressing the stacked plate-like components 8 together in a sealing manner, threaded rods or screws extending through the connecting or positioning holes 28 can be provided in a manner not shown in detail.
EuroPat v2

Dann erfolgt erneut eine Einwirkung auf die hervorstehenden freien Enden der Schanz'schen Schrauben und ein Arretieren der Gewindestäbe.
Thereupon the projecting free ends of the Schanz screws are again operated and the threaded rods are arrested.
EuroPat v2

Jede der beiden Verstelleinrichtungen 14 und 15 weist zwei Gewindestäbe 16,17 bzw. 16', 17' auf.
Each of the adjusting mechanisms 14 and 15 comprises two threaded rods 16, 17 and 16', 17', respectively.
EuroPat v2

Die beiden Gehäuseteile 20a, 20b bzw. 20a', 20b'sind somit in Längsrichtung des Gehäuses 20, 20' und Achsrichtung der Gewindestäbe 16,17 bzw. 16', 17' verschiebbar, wobei diese Relativbewegung durch den Rand 26 und den Absatz 27 begrenzt ist.
Both housing parts 20a, 20b and 20a', 20b', respectively, are therefore axially displaceable in the longitudinal direction of the housing 20 and 20', respectively, and in the axial direction of the threaded rods 16, 17 and 16', 17', respectively. This relative axial motion is limited by the flange or edge 26 and the step or shoulder 27.
EuroPat v2

Die Gewindestäbe 16,17 bzw. 16', 17' sind mittels eines drehbaren Gehäuses 20 bzw. 20' miteinander verbunden, das aus zwei Gehäuseteilen 20a, 20b bzw. 20a', 20b' besteht.
The threaded rods 16, 17 and 16', 17' are connected to one another by means of a rotatable housing 20 and 20', respectively, comprising two housing parts 20a, 20b, and 20a', 20b', respectively.
EuroPat v2

Beim Drehen der Gehäuse 20, 20' werden ähnlich wie bei einem Spannschloss die Gewindestäbe 16 und 17 bzw. 16' und 17' je nach Drehrichtung gegeneinander oder voneinander weg verschoben.
As each housing 20 and 20' is turned, the threaded rods 16 and 17 and 16' and 17', respectively, are axially displaced toward one another or away from one another according to the direction of rotation, in the manner of a turnbuckle.
EuroPat v2

Zur Montage der erfindungsgemäßen Unterdecke werden zunächst die jeweiligen Spannmuttern 11 auf die Gewindestäbe 10 aufge­schraubt, nachfolgend die Klemmelemente 7 und soweit vorhan­den, die Dichtelemente 52 aufgeschoben, dann, soweit vorhan­den, die Kontermutter 13 aufgeschraubt und dann das Tragele­ment 6 mit dem Dichtungskörper 8 bzw. das Befestigungselement 26 mit dem Tragelement 6 in die gewünschte Höhe an der Gewin­destange 10 geschraubt und gegebenenfalls mittels der Konter­mutter 13 festgelegt.
Referring again to FIG. 1, for assembly of the sub-ceiling according to the invention the respective tightening nuts 11 are first screwed onto the threaded rods 10. Subsequently, the clamping elements 7 and the sealing elements 52 are mounted, then the counter nuts 13 are screwed on. The bearing element 6 with the sealing body 8, or alternatively the fastening element 26 with the bearing element 6, are screwed on to the desired height on the threaded rod 10 and secured by means of the counter nuts 13.
EuroPat v2

Zur Verbesserung der Dämpfungswirkung können Löcher im Unterbau mit flüssigem elastomerem Material befüllt und zur Befestigung der Stützen einen Teil derselben bildende Gewindestäbe vor dem Aushärten in die Löcher eingesteckt werden.
To improve the damping effect it is possible to fill holes in the base with liquid elastomeric material and, for fastening the supports, to insert threaded rods, which constitute a part of the supports, into the holes before hardening.
EuroPat v2

Die vorliegende Erfindung betrifft generell eine Schraubverbindung für Gewindestäbe, die sich insbesondere für Muffenstöße und Endverankerungen bei Bewehrungsstäben eignet.
The invention relates generally to a screwed connection for threaded rods which is suitable in particular for sleeve connections and end anchorages of reinforcing rods.
EuroPat v2

Die Drehsymmetrieachse der Gewindestäbe 33, 39, der Druckfedern 30, 36, der Verstellmutter 37, der Druckplatten 32, 38 und der Kontermuttern 34, 35 schließt in Fahrtrichtung einen Winkel mit der Horizontalen ein, der sich aus der Tangente zum Drehpunkt 27 ergibt.
The rotationally symmetrical axis of the threaded rods 33, 39, the pressure springs 30, 36, the adjusting nut 37, the pressure plates 32, 38 and the check nuts 34, 35 forms an angle with the horizontal in the direction of travel, which angle derives from the tangent to the center of rotation about bearing 27.
EuroPat v2

Das Drehen des Ankers, also des Metallstabes, vorzugsweise eines Stahlstabes mit rauer Oberfläche oder mit profilierter Oberfläche (Torstähle, Gewindestäbe), kann mit Hilfe einer Bohrmaschine (Stützenbohrmaschine oder Bohrgerät) ausgeführt werden.
Rotation of the anchor, i.e. of the metal rod, preferably a steel rod with a rough surface or with a profiled surface (TOR-steels, screw-threaded rods), can be carried out by means of a drilling machine (support drilling machine or drilling device).
EuroPat v2

Damit ergibt sich eine besonders betriebssichere Handhabung, denn vor und während des Eindrehvorgangs der Gewindestäbe in die Grundplatte muss die Montagemaschine nicht mit der Körperkraft des menschlichen Körpers gegen Herausfallen oder Verdrehen abgestützt werden.
In this way a particularly safe operation is achieved, since the assembly machine does not need to be supported with the physical strength of the human body against falling out or skewing, prior to and during the process of screwing the threaded rods into the base plate.
EuroPat v2

Deshalb bedarf es auch keiner handgestützten, in axialer Richtung der Gewindestäbe aufzubringenden Handkraft auf die Montagemaschine, weil keine von Hand aufzubringende Vorschubkraft notwendig ist.
It is therefore also not necessary to exert any hand-supported manual force onto the assembly machine in the axial direction of the threaded rods, because no manually applied drilling force is required.
EuroPat v2

Zum Eintreiben der Gewindestäbe ist es deshalb vorgesehen, dass zunächst die Montagemaschine drehfest mit der Oberseite der Grundplatte im Bereich jeweils einer Gewindebohrung gekuppelt wird und dass danach der Gewindestab mit dem Drehantrieb der Montagemaschine durch die Gewindehülse in der Grundplatte in das Erdreich oder Gestein eingetrieben wird.
For driving in the threaded rods, it is therefore provided that, first, the assembly machine is coupled in a torque-proof manner to the top side of the base plate in the region of the threaded bores, one threaded bore at a time, and that then the threaded rod is driven by means of the rotary drive of the assembly machine through the threaded sleeve in the base plate into the soil or rock.
EuroPat v2

Es hat sich jedoch herausgestellt, dass die Montage der Gewindestäbe in der Grundplatte schwierig ist, denn bisher war es lediglich bekannt, zur Montage eine bestimmte Art einer Bohrmaschine zu verwenden.
It has been found, however, that assembling the threaded rods into the base plate is difficult, because until now it was known only to use a certain type of drilling machine for the assembly.
EuroPat v2