Übersetzung für "Gewindelänge" in Englisch
Die
ermittelte
Gewindelänge
23
wird
in
der
Auswertung
mit
eingestellten
Parametern
verglichen.
In
the
evaluation,
the
determined
thread
depth
23
is
then
compared
with
selected
parameters.
EuroPat v2
Das
Gewinde
403
ist
beispielsweise
ein
M125x2-Gewinde
mit
einer
Gewindelänge
von
12
mm.
The
thread
403
is,
for
example,
a
M125×2
thread
with
a
thread
length
of
12
mm.
EuroPat v2
Lediglich
die
Gewindelänge
der
Schraube
wurde
von
10
auf
20
mm
verdoppelt.
Only
the
screw’s
thread
length
was
doubled
from
10
to
20
mm.
ParaCrawl v7.1
Das
Programm
ist
in
der
Lage,
Vorschläge
für
Nenndurchmesser
und
Gewindelänge
durchzuführen.
The
program
is
capable
of
executing
recommendations
for
nominal
diameter
and
thread
length.
ParaCrawl v7.1
Die
Gewindelänge
der
Schraube
wird
normalerweise
vom
Feld
L_GEW
aus
der
Schraubenkopf-Datenbank
übernommen.
Thread
length
is
loaded
from
database
field
L_THREAD
of
screw
head
database.
ParaCrawl v7.1
Diese
Gewindelänge
erlaubt,
12-20
Einlagen
in
der
Karte
zu
befestigen.
This
thread
length
enables
to
include
12-20
folders
in
a
card.
ParaCrawl v7.1
Die
minimale
Gewindelänge
von
240°
ist
notwendig,
um
einen
ausreichenden
Überdrehwert
sicherzustellen.
The
minimum
thread
length
of
240°
is
required
in
order
to
ensure
a
sufficient
over-torque
value.
EuroPat v2
Diese,
in
der
Regel
durch
nationale
Vorschriften
vorgegebene,
Gewindelänge
darf
nicht
unterschritten
werden.
These
thread
lengths,
which
are,
as
a
rule,
predetermined
by
national
specifications,
must
not
be
subceeded.
EuroPat v2
Das
weitere
Gewinde
313
kann
beispielsweise
ein
M165x2-Gewinde
mit
einer
Gewindelänge
von
12
mm
sein.
The
further
thread
313
can,
for
example,
be
a
M165×2
thread
with
a
thread
length
of
12
mm.
EuroPat v2
Zur
Verringerung
der
Gewindelänge
kann
auf
den
Einschraubabschnitt
10
und
den
Endabschnitt
11
verzichtet
werden.
To
reduce
the
thread
length,
the
screwing-in
section
10
and
the
end
section
11
may
be
dispensed
with.
EuroPat v2
Unabhängig
von
der
Führungsstrecke
ist
der
Einstell-/Justierbereich
in
z-Richtung
durch
die
Gewindelänge
des
Schraubenbolzens
50
gegeben.
Irrespective
of
the
distance
available
for
movement,
the
adjustment
length
in
the
z-direction
is
given
by
the
length
of
the
threaded
end
50
.
EuroPat v2
Die
Gewindelänge
dieser
U-Bügel
ist
kürzer
als
bei
den
im
Spiderbeam
Bausatz
verwendeten
U-Bügeln.
The
thread
length
of
these
U-bolts
is
shorter
than
those
used
in
Spiderbeam
Yagis.
ParaCrawl v7.1
Gegenüber
der
Ausführung,
bei
der
die
Schraube,
mittels
einer
gegen
die
Schraubenwand
angeschraubte
Mutter
gehalten
wird,
hat
die
vorliegende
Lösung
den
Vorteil,
dass
die
Gewindelänge
der
Schraube
viel
kürzer
gehalten
werden
kann.
As
compared
with
the
known
design
in
which
the
bolt
is
held
against
the
first
wall
by
means
of
a
nut,
the
invention
has
the
advantage
that
the
required
thread
length
of
the
bolt
is
much
shorter.
EuroPat v2
Die
Walze
32
weist
im
Bereich
der
Außenfläche
eine
Ausnehmung
46
auf,
welche
mit
einem
Innengewinde
48
versehen
ist,
wobei
eine
Gewindelänge
50
vorgegeben
ist.
In
the
vicinity
of
the
outer
surface
38,
roller
32
is
formed
with
a
bore
46
having
an
internal
thread
48
of
a
length
50.
EuroPat v2
Aufgrund
der
sich
zum
Scheitel
hin
vergrößernden
Gewindetiefe
kann
erforderlichenfalls
auch
die
axiale
Gewindelänge
verringert,
und
auch
in
einem
vergleichsweise
flachen
Becken,
bei
dem
die
bekannten
Hüftpfannen
mit
einem
Teil
ihres
Gewindes
aus
dem
Beckenknochen
hervorstehen
würden,
eine
gute
Verankerung
erzielt
werden.
Because
of
the
increasing
thread
profile
toward
the
crown,
it
is
possible,
if
required,
also
to
decrease
the
axial
length
of
the
thread,
and
it
is
also
possible
to
achieve
good
anchoring
in
a
comparatively
flat
pelvis,
whereas
the
known
type
hip
cup
would
project
from
the
bony
tissue
with
part
of
its
thread.
EuroPat v2
Der
Widerstandswert
des
Widerstandes
65,
die
Gewindelänge
und
-steigung
der
Schraubspindel
35
und
damit
auch
des
Innengewindes
der
Buchse
39
(siehe
Figur
6)
müssen
so
angepaßt
sein,
daß
auch
bei
maximaler
Drehgeschwindigkeit
des
vorgesehenen
Montagewerkzeuges
Kurbel
und/oder
Akkuschrauber
die
Ladezeit
der
Kondensatoren
gewährleistet
ist.
The
resistance
of
the
resistor
65
and
the
length
and
pitch
of
the
thread
of
the
screw
spindle
35
and
therefore
of
the
internal
thread
of
the
socket
or
counterpart
contact
39
seen
in
FIG.
6
as
well,
must
be
adapted
in
such
a
way
that
even
at
maximum
rotary
speed
of
the
installation
tool
intended,
whether
a
crank
or
a
battery-powered
screwdriver,
or
both,
the
charging
time
of
the
capacitors
is
assured.
EuroPat v2
Wird
ein
solcher
Zwangsvorschubweg
X
Z
gewählt,
so
stehen
die
Gewinderollen
3
und
3'
bei
Abschluß
des
Rollvorganges
über
die
volle
Gewindelänge
?
in
der
Mittelstellung
S
O
/2
ihres
axialen
Spieles,
so
daß
sie
beim
Abziehen
des
Gewinde-
rollkopfes
1
beide
infolge
der
Schrägstellung
ihrefAchsen
gleich
weit
nach
entgegengesetzten
Richtungen
axial
ausweichen
können
und
dadurch
eine
Beschädigung
des
Gewindes
beim
Abziehen
des
Gewinde-rollkopfes
verhindern.
When
such
a
positive
feed
path
Xz
is
selected,
the
threaded
rolls
3
and
3'
in
the
end
of
the
rolling
step
stay
over
the
entire
thread
length
1
in
the
central
position
So
/2
of
its
axial
play,
so
that
during
withdrawal
of
the
threaded
roll
head
1
both
threaded
rolls
because
of
the
inclined
position
of
their
axles
can
displace
axially
identically
in
opposite
direction
and
thereby
prevent
a
damage
to
a
thread
during
withdrawal
of
its
threaded
roll
head.
EuroPat v2
Wenn
die
erwünschte
Gewindelänge
erreicht
ist,
werden
die
Schneidebacken
automatisch
radial
nach
aussen
bewegt
und
der
Schneidevorgang
abgestellt.
When
the
desired
length
of
thread
has
been
formed,
the
thread
cutting
wedges
are
automatically
moved
outwardly
and
the
threading
operation
is
interrupted.
EuroPat v2
Wird
ein
solcher
Zwangsvorschubweg
X
z
gewählt,
so
stehen
die
Gewinderollen
3
und
3'
bei
Abschluss
des
Rollvorganges
über
die
volle
Gewindelänge
?
in
der
Mittelstellung
S
o
/2
ihres
axialen
Spieles,
so
dass
sie
beim
Abziehen
des
Gewinderollkopfes
1
beide
infolge
der
schrägstellung
ihrer
Achsen
gleich
weit
nach
entgegengesetzten
Richtungen
axial
ausweichen
können
und
dadurch
eine
Beschädigung
des
Gewindes
beim
Abziehen
des
Gewinderollkopfes
verhindern.
When
such
a
positive
feed
path
Xz
is
selected,
the
threaded
rolls
3
and
3'
in
the
end
of
the
rolling
step
stay
over
the
entire
thread
length
1
in
the
central
position
So
/2
of
its
axial
play,
so
that
during
withdrawal
of
the
threaded
roll
head
1
both
threaded
rolls
because
of
the
inclined
position
of
their
axles
can
displace
axially
identically
in
opposite
direction
and
thereby
prevent
a
damage
to
a
thread
during
withdrawal
of
its
threaded
roll
head.
EuroPat v2
Die
Befestigung
ist
durch
die
Gewindelänge
und
die
Bemessung
des
Gewindedurchmessers
an
alle
in
der
Praxis
auftretenden
Belastungen
anpaßbar.
The
fastening
can
be
adapted
by
the
length
of
thread
and
the
dimensioning
of
the
thread
diameter
to
all
loads
occurring
in
practice.
EuroPat v2
Dementsprechend
legen
sich
die
Gewindegänge
der
Messerwalze
bei
Belastung
gleichmäßig
an
das
Außengewinde
aus
Stahl
an
und
übertragen
die
aufgebrachte
Vorspannkraft
über
die
gesamte
Gewindelänge
zu
nahezu
gleichen
Lastanteilen.
Correspondingly,
on
loading,
the
cutter
block
threads
engage
uniformly
on
the
external
steel
thread
and
transfer
the
initial
stressing
force
applied
over
the
entire
thread
length
in
roughly
identical
load
proportions.
EuroPat v2
Seine
Wandstärke
8
ist
vielfach
deutlich
kleiner
als
die
Gewindelänge
9,
so
daß
bei
unmittelbar
am
Deckel
1
verliersicher
gehaltener
Schraube
2
das
Schraubgewinde
6
ungeschützt
außerhalb
der
Umfassung
durch
die
Wandstärke
8
des
Deckels
1
liegen
würde.
Lid
1
frequently
is
comparably
thin-walled,
its
wall
thickness
8
being
frequently
clearly
less
than
the
thread
length
9,
so
that
if
screw
2
were
held
in
an
anti-loosening
position
directly
at
lid
1,
the
screw
thread
6
would
be
unprotected
outside
of
the
embracing
wall
thickness
8
of
lid
1
.
EuroPat v2
Zu
diesem
Zweck
ist
die
Einschraubtiefe
des
zweiten
Hülsenzentrierrings
15
geringer
als
die
maximale
Gewindelänge
mit
welcher
dieser
in
das
Tretlagergehäuse
2
eingeschraubt
werden
kann.
To
this
end,
the
screw-in
depth
of
the
second
case-centering
ring
15
is
less
than
the
maximum
thread
length
with
which
it
can
be
screwed
into
the
pedal
bearing
housing
2.
EuroPat v2
Die
Gewindelänge
des
Gewindes
72
ist
so
lang
bemessen,
daß
beim
Aufschrauben
des
Verschlußteils
62
zu
dessen
Lösung
zunächst
die
O-Ringe
der
Dichteinrichtung
74
den
O-Ring-Sitz
an
der
Innenfläche
der
Wand
des
Rohres
verlassen,
so
daß
Kältemittel
an
der
Druckentlastungsöffnung
76
austreten
kann,
ehe
das
Gewinde
72
außer
Eingriff
kommt.
The
length
of
the
thread
72
is
dimensioned
in
such
a
way
that
when
the
closing
part
62
is
screwed
on,
it
is
loosened
in
that
the
O-rings
of
the
sealing
device
74
first
leave
the
seat
of
the
O-rings
on
the
inner
surface
of
the
wall
of
the
tube,
so
that
coolant
can
exit
by
way
of
the
pressure
relief
opening
76
before
the
thread
72
is
disengaged.
EuroPat v2
Die
hintere
Schraubkappe
32
weist
ihrerseits
ein
doppelwendleförmiges
Innengewinde
auf
mit
einer
Gewindelänge
von
weniger
als
360°.
The
rear
screw
cap
32
has
a
double
helical
internal
thread
with
a
thread
length
of
less
than
360°.
EuroPat v2
Aufgrund
des
sich
zum
Scheitel
hin
ver
grössernden
Gewindeprofils
kann
erforderlichenfalls
auch
die
axiale
Gewindelänge
verringert,
und
auch
in
einem
vergleichsweise
flachen
Becken,
bei
dem
die
bekannten
Hüftpfannen
mit
einem
Teil
ihres
Gewindes
aus
dem
Beckenknochen
hervorstehen
würden,
eine
gute
Verankerung
erzielt
werden.
Because
of
the
increasing
thread
profile
toward
the
crown,
it
is
possible,
if
required,
also
to
decrease
the
axial
length
of
the
thread,
and
it
is
also
possible
to
achieve
good
anchoring
in
a
comparatively
flat
pelvis,
whereas
the
known
type
hip
cup
would
project
from
the
bony
tissue
with
part
of
its
thread.
EuroPat v2
Diese
Aufgabe
wird
erfindungsgemäss
dadurch
gelöst,
dass
der
Aussendurchmesser
des
Gewindes
über
die
gesamte
axiale
Gewindelänge
hinweg
annähernd
konstant
ist.
This
object
is
resolved
in
accordance
with
the
invention
by
the
fact
that
the
outer
diameter
of
the
thread
is
approximately
constant
over
the
entire
axial
length
of
the
thread.
EuroPat v2
Während
die
Aussenform
der
Aussenpfanne
4
als
Halbkugel
ausgebildet
ist
-
oder
in
alternativen
Ausführungformen
(nicht
dargestellt)
auch
die
Form
eines
Kegelstumpfabschnitts
aufweisen
kann
-
bleibt
der
Aussendurchmesser
D
des
Gewindes
12
über
die
gesamte
axiale
Gewindelänge
b
hinweg
konstant,
so
dass
die
Aussenkante
14
des
Gewindes
12
auf
einem
Kreiszylinder
vom
Durchmesser
D
liegt.
While
the
outer
form
of
the
outer
cup
4
is
constructed
as
a
hemisphere--or
in
the
alternative
forms
of
embodiment
(not
represented),
can
also
display
the
form
of
a
section
of
truncated
cone--the
outer
diameter
D
of
the
thread
12
is
constant
over
the
entire
axial
length
of
the
thread
b
so
that
the
outer
edge
14
of
the
thread
12
lies
on
a
circular
cylinder
having
a
diameter
D.
EuroPat v2