Übersetzung für "Gewerbebau" in Englisch
Mein
Leistungsspektrum
umfasst
Gewerbebau,
Industriebau
sowie
Sanierung
und
Neubau
von
Wohngebäuden.
The
range
of
services
includes
commercial
buildings,
industrial
buildings
as
well
as
renovation
and
construction
of
housing.
CCAligned v1
Selten
wird
ein
Gewerbebau
mit
so
viel
Sinn
fürs
Detail
errichtet.
It
is
rare
for
a
commercial
building
to
be
designed
with
such
an
eye
to
detail.
ParaCrawl v7.1
Die
AP
Bau
GmbH
verfügt
über
langjährige
Erfahrungen
im
Wohnungs-
und
Gewerbebau.
AP
Bau
GmbH
has
long-time
experience
in
residential
and
commercial
construction.
ParaCrawl v7.1
Ein
Beispiel
für
kostengünstigen
Industrie-
und
Gewerbebau
ist
das
Gewerbehaus
Sulzer
in
Schaffhausen.
One
example
for
the
cost-effective
industrial
and
commercial
construction
is
the
commercial
building
Sulzer
in
Schaffhausen.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
spezialisiert
auf
die
Herausforderungen
von
individuellen
Kundenanforderungen
im
Funktional-
und
Gewerbebau.
We
are
specialized
in
challenges
of
individual
customer
requirements
in
functional
and
commercial
construction.
ParaCrawl v7.1
Eine
typische
Situation,
wie
sie
unbemerkt
in
fast
jedem
zweiten
Gewerbebau
existiert:
A
typical
situation
as
it
exists
unnoticed
in
nearly
every
other
facility
construction:
ParaCrawl v7.1
Ein
Architekt
aus
Sydney
bezieht
mit
seinem
Team
einen
denkmalgeschützten
Gewerbebau.
An
architect
from
Sydney
and
his
team
acquire
a
listed
commercial
building.
ParaCrawl v7.1
Das
Pilotprojekt
einer
HBV-Plattendecke
im
Gewerbebau
wurde
2001
in
Griesheim
bei
Darmstadt
ausgeführt.
A
pilot
project
of
a
HBV-Plate
Floor
system
for
commercial
construction
in
Griesheim
in
Darmstadt
was
implemented
in
2001.
ParaCrawl v7.1
Eine
Firma
Ausgrabung
Contracting
im
Gewerbebau
spezialisiert.
An
excavation
contracting
firm
specializing
in
commercial
construction.
ParaCrawl v7.1
Ein
Alleinstellungsmerkmal
der
GEWERBEBAU
ist
die
gewerbliche
Bauträgertätigkeit.
A
unique
characteristic
of
the
GEWERBEBAU
is
the
internal
industrial
property
development.
ParaCrawl v7.1
Die
GEWERBEBAU
vertritt
ferner
permanent
die
Belange
der
Wirtschaft
in
den
städtischen
Gremien.
Furthermore
the
GEWERBEBAU
represents
the
economic
matters
of
the
companies
in
the
city
committees.
ParaCrawl v7.1
Der
Komplex
wurde
innerhalb
von
11
Monaten
von
einem
Gewerbebau
in
ein
Dienstleistungsgebäude
um-
und
ausgebaut.
The
complex
was
converted
from
an
industrial
building
to
a
service
center
within
11
months.
ParaCrawl v7.1
Die
Solarsiedlung
ist
ein
Ensemble
von
heiter
gestalteten
Reihenhäusern
und
einem
Gewerbebau,
dem
Sonnenschiff.
The
Solar
Settlement
is
an
ensemble
of
multistory
townhomes
and
a
commercial
building,
the
Sun
Ship.
ParaCrawl v7.1
Diese
sinnvolle
Zusammenarbeit
machte
sich
bezahlt:
Der
Gewerbebau
wurde
mit
ÖGNB
Gold
ausgezeichnet.
This
logical
cooperation
paid
off:
The
industrial
building
has
received
ÖGNB
Gold
certification.
ParaCrawl v7.1
Er
repräsentiert
die
bedeutendsten
Kapitalgeber
für
den
Wohnungs-
und
Gewerbebau
sowie
den
Staat
und
seine
Institutionen.
It
represents
the
foremost
financiers
for
residential
and
commercial
construction
as
well
as
the
state
and
its
institutions.
ParaCrawl v7.1
Bei
diesem
Neubau
wurde
das
industriell
hergestellte
Furnierschichtholz
BauBuche
erstmalig
für
einen
Gewerbebau
eingesetzt.
This
new
build
represents
the
first
time
that
the
industrially
produced
BauBuche
laminated
veneer
lumber
has
been
used
in
a
commercial
building.
ParaCrawl v7.1
Seit
1959
planen
unsere
50
Architekten
und
Ingenieure
erfolgreich
Bauprojekte
im
Industriebau
und
Gewerbebau.
Our
50
architects
and
engineers
have
been
planning
successful
industrial
and
commercial
construction
projects
since
1959.
CCAligned v1
Der
46.5
m
x
15.5
m
große
Gewerbebau
wird
über
einen
zentrales
Treppenhaus
erschlossen.
The
commercial
building,
which
measures
46.5
m
x
15.5
m,
is
accessible
via
central
stairways.
ParaCrawl v7.1
Das
Sonnenschiff
ist
das
Dienstleistungszentrum
der
Solarsiedlung
in
Freiburg
–
und
der
erste
Gewerbebau
in
Plusenergiebauweise.
The
Sun
Ship
is
the
service
center
for
the
Solar
Settlement
in
Freiburg
–
and
the
first
commercial
PlusEnergy
building.
ParaCrawl v7.1
Der
Gewerbebau
in
Deutschland
zeigte
sich
in
den
ersten
neun
Monaten
insgesamt
recht
stabil.
Commercial
construction
proved
to
be
quite
stable
overall
in
the
first
nine
months.
ParaCrawl v7.1
Im
Falle
der
deutschen
Finanzmaßnahmen
zugunsten
der
Ingenieur-
und
Gewerbebau
GmbH28
(IGB)
lehnte
das
zuständige
Amtsgericht
es
ab,
für
das
begünstigte
Unternehmen
das
Insolvenzverfahren
zu
eröffnen,
weil
die
verbleibenden
Vermögenswerte
nicht
ausreichten,
um
die
Verfahrenskosten
zu
decken,
das
Unternehmen
wurde
durch
den
Abweisungsbeschluss
automatisch
aufgelöst
und
jegliche
Fortführung
seiner
Tätigkeit
in
jeder
Form
untersagt.
In
the
case
of
the
German
financial
measures
in
favour
of
Ingenieur-
und
Gewerbebau
GmbH28
(IGB)
the
beneficiary
company
was
dissolved
by
order
of
the
local
court
on
account
of
a
lack
of
assets
and
any
continuation
of
its
activities
in
any
form
whatsoever
was
ruled
out.
TildeMODEL v2018
Es
gibt
einen
Gewerbebau,
der
Ihnen
gehört,
auf
der
Castle
Road,
an
der
Grenze
zu
Morada.
There
is
a
commercial
building
you
own,
out
on
Castle
Road,
Morada
border.
OpenSubtitles v2018
Der
Sitz
des
Unternehmens
befand
sich
in
Wien
7.,
Neustiftgasse
32–34,
wo
ein
Gewerbebau
adaptiert
wurde.
The
seat
of
the
venture
was
in
Neustiftgasse
32-34,
where
a
new
building
was
adapted
to
their
requirements.
Wikipedia v1.0
Der
Sitz
des
Unternehmens
befand
sich
in
Wien-Neubau,
Neustiftgasse
32–34,
wo
ein
Gewerbebau
adaptiert
wurde.
The
seat
of
the
venture
was
in
Neustiftgasse
32–34,
where
a
new
building
was
adapted
to
their
requirements.
WikiMatrix v1
Das
Spektrum
der
durch
die
Jahre
bearbeiteten
Projekte
zeigt
eine
Spezialisierung
mit
den
Schwerpunkten
Kommunalbau,
Gewerbebau,
individueller
Wohnhausbau
und
Innenarchitektur.
The
range
of
projects
processed
over
the
last
years
shows
a
specialisation
in
municipal
and
commercial
buildings,
customised
housing
and
interior
design.
ParaCrawl v7.1