Übersetzung für "Geweißt" in Englisch
Die
Stein-
und
Holzwände
sind
mit
Lehm
bestrichen
und
mit
Kalk
geweißt.
Both
the
stone
or
wooden
walls
were
plastered
with
mud
and
painted
with
lime.
ParaCrawl v7.1
Knapp
90qm
mit
Beleuchtung,
großen
Schaufensterm
und
frisch
geweißt.
Almost
90sqm
with
lighting,
large
shop
window
and
freshly
whitened.
CCAligned v1
Stechmücken
wurden
nicht
gegen
die
Toten
nur
geweißt
Wände
gemacht
werden.
Mosquitoes
were
not
allowed
to
be
killed
against
the
newly
whitened
walls.
ParaCrawl v7.1
Trinken
Sie
nur
klare
Getränke
für
ein
paar
Tage,
nachdem
Sie
bekam
Ihre
Zähne
geweißt.
Drink
only
clear
beverages
for
a
few
days
after
you
got
your
teeth
whitened.
ParaCrawl v7.1
Sie
müssen
sehr
vorsichtig
sein,
wenn
zum
Essen
oder
Trinken
nach
einer
Zähne
geweißt
mit.
You
need
to
be
very
careful
when
eating
or
drinking
after
having
a
teeth
whitened.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
so
wichtig,
dass,
wenn
Sie
Ihre
Zähne
geweißt
erhalten,
nach
jeder
Mahlzeit
müssen
Sie
Ihre
Zähne
putzen.
It
is
so
important
that
whenever
you
get
your
teeth
whitened,
after
every
meal
you
must
brush
your
teeth.
ParaCrawl v7.1
Einfach
den
Streifen
auf
die
Zähne
für
die
Zeit,
in
der
Anleitung
angegeben,
und
Ihre
Zähne
werden
geweißt.
Simply
place
the
strip
on
your
teeth
for
the
amount
of
time
given
in
the
instructions,
and
your
teeth
will
be
whitened.
ParaCrawl v7.1
Bleiben
Sie
weg
von
dunklen
oder
Färbung
Lebensmitteln
und
Getränken,
nachdem
Sie
Ihre
Zähne
geweißt
wurden
gehabt
haben.
Stay
away
from
dark
or
staining
foods
and
beverages
after
you’ve
had
your
teeth
have
been
whitened.
ParaCrawl v7.1
Wenn
die
Decke
zuvor
mit
Kalkmörtel
geweißt
worden
war,
ist,
dass
Kreide
Tünche
nicht
geeignet
(verschwommene
Flecken
an
der
Decke
gebildet
wird).
If
the
ceiling
had
previously
been
whitewashed
with
lime
mortar,
that
chalk
whitewash
is
not
suitable
(blurry
spots
are
formed
on
the
ceiling).
ParaCrawl v7.1
Bei
jedem
Regen
löst
sich
ein
Teil
der
Tonerde
aus
den
Dachziegeln,
sodass
die
Wände
jedes
Jahr
neu
geweißt
werden
müssen.
With
each
rain
dissolves
some
of
the
clay
from
the
roof
tiles
so
that
the
walls
must
be
painted
every
year
again.
CCAligned v1
Der
Innenraum
des
Restaurants,
geweißt
und
mit
Holzbalken
mit
einem
Boden
bedeckt,
ist
im
Sommer
angenehm
kühl.
The
inner
room
of
the
restaurant,
whitewashed
and
covered
with
a
floor
with
exposed
beams,
is
pleasantly
cool
in
summer.
ParaCrawl v7.1
Die
ersten
Schneeflocken
der
Saison
haben
geweißt
das
Trentino
oberhalb
von
2000
Metern
ist
Schneesicherheit
in
den
nächsten
Tagen
auch
bei
geringer
Höhe
erwartet.
The
first
snowflakes
of
the
season
have
whitened
the
Trentino
above
2000
meters,
snow
is
expected
in
the
next
few
days
even
at
low
altitude.
ParaCrawl v7.1
In
dieser
langen
Geschichte
bleiben
die
typischen
Häuser
der
Bauern
der
Region,
caseríos,
bescheidenen
Häuser
einschließlich
einzelne
Ebene
Gebäude
in
L
oder
U,
mit
einer
einzigen
Etage
oder
höchstens
einen
kleinen
Dachboden,
die
Wände
der
nackten
Stein
oder
geweißt,
wenige
Öffnungen
und
eine
Art
von
Flachdach
Adobe.
In
this
long
history
remain
the
typical
houses
of
the
peasants
of
the
region,
caseríos,
modest
homes
including
single
level
buildings
in
L
or
U,
with
a
single
floor
or
at
most
a
small
attic,
walls
of
bare
stone
or
whitewashed,
few
openings
and
a
type
of
flat
roof
adobe.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
ein
schönes
Beispiel
für
ein
traditionelles
strohgedecktes
Cottage,
das
aus
örtlichem
Stein
gebaut
und
sowohl
innen
als
auch
außen
geweißt
ist.
It
is
a
fine
example
of
a
traditional
thatched
cottage
built
with
local
stone
and
whitewashed
inside
and
out.
ParaCrawl v7.1
Mit
all
diesen
Namen
ist
das
Werk
benannt
worden,
das
das
'Kupfer'
zerrieben
und
geweißt
hat.
By
all
these
names
is
that
operation
called
which
has
pounded
and
whitened
copper.
ParaCrawl v7.1
Gans
Brut
sofort
in
einem
warmen,gut
beleuchteter
Raum,
der
gründlich
gewaschen
und
im
Voraus
geweißt
werden
muss.
Goose
brood
immediately
placed
in
a
warm,well-lit
room,
which
must
be
thoroughly
washed
and
whitewashed
in
advance.
ParaCrawl v7.1
Nur
halten
sie
von
meinen
Eltern
versteckt,
nicht
immer
ganz
zu
schweigen,
unsere
Liebe
sollte
geheim
bleiben,
Ich
sagte
ihm,
die
erste
Nacht,
die
wir
waren,
Keynes
und
der
angesehene.Ich
sah,
dass
der
Thrassa
aus
dem
Dach
parafylage
und
dann
die
Grazien,
meine
Mutter,
die
beobachteten
uns
mit
wulstigen
Augen,
geweißt,
aussterben.
Just
keep
it
hidden
from
my
parents,
not
to
ever
mention,
our
love
should
stay
secret,
I
told
him
the
first
night
that
we
were,
Keynes
and
the
respected.I
saw
that
the
Thrassa
parafylage
out
of
the
roof
and
then
the
Graces,
my
mother,
who
watched
us
with
bulging
eyes,
whitewashed,
die
out.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
dringend
empfohlen,
dass
Sie
Draht
braces.You
Ihre
Zähne
geweißt
haben
wird,
bevor
sie
ekstatisch,
wenn
Sie
Ihr
neues
Lächeln
zu
sehen,
da
es
straighter
und
verbessert
Lächeln!
It
is
highly
recommended
that
you
have
your
teeth
whitened
before
getting
wire
braces.You
will
be
ecstatic
when
you
see
your
new
smile
since
it
is
straighter
and
improved
smile!
ParaCrawl v7.1
Während
die
obige
Textpassage
in
späteren
Nachdrucken
der
gleichen
Auflage
als
erstes
verschwindet
(bei
Druck-Code
9
10
8
lediglich
geweißt,
später
wurden
auch
die
Leerzeilen
gelöscht:
Code
13
15
17
19
20
18
16
14
12),
bedarf
es
offenbar
etwas
länger,
bis
auch
die
Cataloging
Daten
aus
dem
Buch
entfernt
werden
(Code
15
17
19
20
18
16).
Whereas
in
later
reprints
of
this
second
edition
this
passage
disappears
(print
code
9
10
8
only
whitened,
later
on
even
these
empty
lines
were
deleted:
code
13
15
17
19
20
18
16
14
12),
it
obviously
took
somewhat
longer,
until
even
the
cataloging
information
("fiction")
are
removed
from
the
book
(code
15
17
19
20
18
16).
ParaCrawl v7.1
Der
Innenraum
des
Restaurants,
geweißt
und
mit
Holzbalken
mit
einem
Boden
bedeckt,
ist
im
Sommer
angenehm
kühl.Der
Besitzer
ist
Deutsch,
aber
das
Essen
ist
spanisch
und
lokale
Weine
(Malvasier).
The
inner
room
of
the
restaurant,
whitewashed
and
covered
with
a
floor
with
exposed
beams,
is
pleasantly
cool
in
summer.The
owner
is
German,
but
the
food
is
Spanish
and
local
wines
(malvasia).
ParaCrawl v7.1