Übersetzung für "Gewaltverbrechen" in Englisch
Wir
alle
wissen,
daß
das
Ausmaß
der
Gewaltverbrechen
zunimmt.
We
all
know
that
there
is
an
increase
in
the
level
of
violent
crime.
Europarl v8
Gewaltverbrechen
werden
in
Abhängigkeit
vom
Geschlecht
des
Opfers
unterschiedlich
behandelt
und
bestraft.
There
is
a
discrepancy
between
how
crimes
of
violence
are
treated
and
punished
depending
on
the
gender
of
the
victim.
Europarl v8
Diese
Waffen
erleichtern
Gewaltverbrechen
und
werden
für
Terroranschläge
benutzt.
They
facilitate
violent
crime
and
they
are
used
for
terrorism.
Europarl v8
Die
mexikanischen
Behörden
informieren
uns
auch
über
geschlechtsspezifische
Gewaltverbrechen
in
Mexiko.
The
Mexican
authorities
also
keep
us
informed
about
gender-related
violence
in
Mexico.
Europarl v8
Gewaltverbrechen
kommen
in
Island
fast
nicht
vor.
Violent
crime
in
Iceland
is
almost
non-existent.
GlobalVoices v2018q4
Eine
seit
Samstag
vermisste
16-Jährige
aus
Rheinland-Pfalz
ist
einem
Gewaltverbrechen
zum
Opfer
gefallen.
Sixteen-year-old
missing
from
Rhineland-Palatine
since
Saturday
is
the
victim
of
a
violent
crime.
WMT-News v2019
Das
Europäische
Parlament
verabschiedet
eine
Entschließung2
über
die
Entschädigung
der
Opfer
von
Gewaltverbrechen.
The
European
Parliament
issued
a
resolution2
on
compensation
for
victims
of
violent
crimes.
TildeMODEL v2018
Im
Jahr
2000
verzeichnete
die
Polizei
in
den
15
Mitgliedstaaten
insgesamt
1.770.000
Gewaltverbrechen.
In
the
year
2000
the
police
in
the
15
Member
States
recorded
a
total
number
of
1.770.000
cases
of
violent
crime.
TildeMODEL v2018
Gleichzeitig
ist
die
Zahl
der
Kraftfahrzeugdiebstähle,
Gewaltverbrechen
und
Raubdelikte
erheblich
zurückgegangen.
At
the
same
time,
recorded
numbers
of
theft
of
motor
vehicles,
violent
crime
and
robbery
fell
substantially.
TildeMODEL v2018
Das
Problem
der
Gewaltverbrechen
wird
bald
der
Vergangenheit
angehören.
The
problem
of
criminal
violence
is
soon
to
be
a
thing
of
the
past.
OpenSubtitles v2018
Darüber
hinaus
bietet
sie
keine
wirksame
Abschreckung
vor
Gewaltverbrechen.
It
also
does
not
deter
violent
crime.
TildeMODEL v2018
Leider
ergibt
sich
aus
den
Statistiken
ein
Anstieg
an
Gewaltverbrechen
in
der
EU.
Statistics
unfortunately
indicate
an
increase
in
the
level
of
violent
crime
at
the
EU-level.
TildeMODEL v2018
Nein,
kein
Gewaltverbrechen,
aber
es
war
cool.
No,
it
wasn't
a
violent
crime.
it
was
a
cool
crime.
OpenSubtitles v2018
Gewaltverbrechen
und
Morde
sind
seit
letztem
Jahr
um
200%
angestiegen.
Violent
crime
and
murder
up
200%
from
this
time
last
year.
OpenSubtitles v2018
Wir
sehen
uns
wohl
in
der
Abteilung
Gewaltverbrechen.
I
got
Organized
Crime.
OpenSubtitles v2018
Sir,
über
wie
viele
Gewaltverbrechen
mussten
Sie
in
dieser
Zeit
urteilen?
How
many
violent
crimes
have
you
ruled
on
in
that
time?
OpenSubtitles v2018
Milkie
war
geisteskrank,
keine
Gewaltverbrechen
in
der
Vergangenheit.
Milkie
was
mentally
ill.
No
violent
crimes
in
his
history.
Same
as
him.
OpenSubtitles v2018
Bin
ich
hier
in
der
Abteilung
für
Gewaltverbrechen
gelandet?
I
thought
this
was
a
violent
crime
unit?
OpenSubtitles v2018
Drogen
und
Gewaltverbrechen,
die
unsere
Gemeinden
verwüsten.
Drugs,
violent
crimes
ravaging
our
communities.
OpenSubtitles v2018
Gewaltverbrechen,
in
die
normale
Menschen
verwickelt
sind.
Violent
crimes
involving
ordinary
people.
OpenSubtitles v2018
Die
Gewaltverbrechen
sind
dort
3%
höher
als
sonst
irgendwo
in
der
Stadt.
Violent
crimes
in
that
area
are
3%
higher
than
anywhere
else
in
the
city.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
Captain
Ali
Sokhela,
Abteilung
für
Gewaltverbrechen.
I'm
Captain
Ali
Sokhela,
from
the
Serious
and
Violent
Crime
Unit.
OpenSubtitles v2018
Es
sind
Menschen,
die
für
fast
alle
Gewaltverbrechen
verantwortlich
sind.
People
are
responsible
for
almost
all
violent
crime.
OpenSubtitles v2018
Derek
Watson
wird
an
einem
Gewaltverbrechen
beteiligt
sein.
Derek
Watson
is
about
to
be
involved
in
a
violent
crime.
OpenSubtitles v2018
Jeden
Tag
sterben
Tausende
Menschen
durch
Drogen,
Gewaltverbrechen,
Verkehrsunfälle.
Die
every
day
by
thousands
Drugs,
violence,
traffic
accidents.
OpenSubtitles v2018
Wie
schaut
es
mit
Gewaltverbrechen
aus?
How
about
a
history
of
violence?
OpenSubtitles v2018