Übersetzung für "Gewaltmittel" in Englisch

Der Staat kontrolliert fast alle Mittel zur Ausübung körperlichen Zwangs, die Gewaltmittel.
The state controls nearly all the means of exercising physical force, the means of violence.
ParaCrawl v7.1

Drittens hat er mir die Unterschiebung gemacht, daß ich für Gewaltmittel schwärme.
Thirdly, he insinuated that I lust for violent means.
ParaCrawl v7.1

Solche Ansprüche dürfen nicht zu einem wirtschaftlichen Gewaltmittel werden.
They may not be allowed to turn into means of economic power.
ParaCrawl v7.1

Allerdings sind wenige so weit gegangen wie die KPC, die dermaßen gewissenlos Gewaltmittel einsetzt.
However, few have resorted to the extent the CCP has to violent means without compunction.
ParaCrawl v7.1

Kontrolle der Gewaltmittel, ob in der Polizei oder im Militär, ist Macht in ihrer ursprünglichsten Form.
Control of the means of force, whether in the police or a militia, is power at its most primal.
TED2020 v1

Sie appelliert an beide Seiten, den Einsatz unangemessener Gewaltmittel, insbesondere von Feuerwaffen, Panzern und Kampfhubschraubern, zu vermeiden.
It urges both sides to avoid resorting to disproportionate force, in particular the use of firearms, tanks and helicopter gunships.
TildeMODEL v2018

Ich muss dieses letzte Gewaltmittel anwenden, wenngleich auch ein solches nicht glauben-zwingend sein wird, weil sich die Menschen alle anderen Erklärungen geben werden als die eine, daß ihr Gott und Schöpfer Sich äußern will, um angehört zu werden von den Menschen....
I have to use this last means of force, although even this will not compel them to believe, because people will give themselves all kinds of explanations apart from the one that their God and Creator wants to express Himself in order to be heard by them....
ParaCrawl v7.1

Bezüge auf Massenmord, Gewalttätigkeiten oder bestimmte Gewaltmittel, die sich primär gegen geschützte Gruppen gerichtet haben oder denen diese Gruppen zum Opfer gefallen sind Wir verbieten, dass Personen gezielt mit Inhalten angesprochen werden, die Formen der Gewalt oder gewalttätige Ereignisse darstellen, bei denen eine geschützte Kategorie das primäre Ziel oder das Opfer war, wenn dies mit der Absicht geschieht, sie zu belästigen.
References to mass murder, violent events, or specific means of violence where protected groups have been the primary targets or victims We prohibit targeting individuals with content that references forms of violence or violent events where a protected category was the primary target or victims, where the intent is to harass.
ParaCrawl v7.1

Indem sie nun noch die Handhabe der Armee und Nationalgarde verlor, welches Gewaltmittel blieb ihr, um gleichzeitig die usurpierte Gewalt des Parlaments über das Volk und seine konstitutionelle Gewalt gegen den Präsidenten zu behaupten?
Having now indeed lost its grip on the army and the National Guard, what forcible means remained to it with which simultaneously to maintain the usurped authority of parliament over the people and its constitutional authority against the President? None.
ParaCrawl v7.1

So Sich aber euer Meister und Herr nicht außerordentlicher Gewaltmittel bedient, um die Menschen in Seine Lehre hineinzuzwingen, warum sollen das Seine Jünger und Knechte wollen?
If however your Master does not avail Himself of extraordinary power in order to force men into His teaching, why should His disciples and servants want this?
ParaCrawl v7.1

Mögen diese gegnerischen Kräfte für den Augenblick durch rohe Gewaltmittel Oberhand gewinnen: den weiteren Entwicklungsgang, den Siegeszug der Revolution aufzuhalten, sind sie völlig machtlos.
Should these oppositional forces gain the upper hand for the moment by means of crude force, they will nonetheless be powerless to restrain the further course of development, the victory march of the revolution.
ParaCrawl v7.1

Wenn diese Erfolgsaussicht nicht mit einer gewissen Sicherheit gegeben ist, oder falls sogar die Gefahr besteht, dass sich die Situation der Bevölkerung durch den Einsatz der Gewaltmittel noch verschlechtert, ist ein Militäreinsatz ausgeschlossen.
If this is not relatively certain, or should the danger exist, that the situation for the people could be made worse by the use of violence, then military intervention is out of question.
ParaCrawl v7.1

Und dieses will Ich verhindern, und so wende Ich oft Gewaltmittel an, Ich trete euch durch leidvolle Geschehen nahe, um euch zu veranlassen, zu Mir zu kommen, euch mit Mir zu verbinden und von Mir direkt die Kraft entgegenzunehmen, um nicht zu erliegen.
And this I want to prevent, and so I often apply means of force; I approach you through events full of grief to cause you to come to me, to unite with me and to receive directly from me the power to not succumb.
ParaCrawl v7.1

Unten, wo der einzelne Unternehmer seinen Lohnsklaven gegenübersteht, unten, wo sämtliche ausführenden Organe der politischen Klassenherrschaft gegenüber den Objekten dieser Herrschaft, den Massen, stehen, dort müssen wir Schritt um Schritt den Herrschenden ihre Gewaltmittel entreißen und in unsere Hände bringen.
There, at the base, where the individual employer confronts his wage slaves; at the base, where all the executive organs of political class rule confront the object of this rule, the masses; there, step by step, we must seize the means of power from the rulers and take them into our own hands.
ParaCrawl v7.1

Er aber suchet das Wissen um euren Gott und Schöpfer zu unterbinden, er sucht euch jeglichen Glauben zu nehmen und wendet Gewaltmittel an, indem er die irdischen Machthaber veranlaßt, rigoros vorzugehen gegen den Glauben und also gegen die Meinen, die Meinen Namen bekennen vor der Welt.
He, however, aims to prevent the knowledge about your God and Creator, he tries to deprive you of all faith and his method of force is to impel the earthly authorities to rigorously fight against faith and thus against My Own who profess My name before the world.
ParaCrawl v7.1

Die Revolution machte den Feudallasten ein Ende, vorübergehend, aber auch den Steuern, da der Staat aller Gewaltmittel entbehrte, solche einzutreiben.
The Revolution temporarily put an end to feudal obligation, as well as to taxes, as the State had no power to collect these.
ParaCrawl v7.1

Das wiederum konnte auf Dauer nur gelingen, wenn neben der Aufteilung in Klassen etwas anderes heranreifte – nämlich die alleinige Verfügung der Herrscher und ihrer Anhänger über die Gewaltmittel.
They could only do this if alongside the division into classes there also grew something else – control over the means of violence by themselves and their supporters.
ParaCrawl v7.1

Die Kommunisten verpflichten sich hierbei im voraus, gegen eine sozialdemokratische Regierung keinerlei Gewaltmittel anzuwenden, sofern sie sich auf die Mehrheit der Arbeiterklasse stützt und sofern sie der Kommunistischen Partei Agitations- und Organisationsfreiheit garantiert.
At the same time, the Communists obligate themselves in advance to use no violent methods against a social democratic government insofar as the latter bases itself upon the majority of the working class and insofar as it guarantees the Communist party the freedom of agitation and organization.
ParaCrawl v7.1

Durch einfaches Verschieben es Goldes von einem Land zu einem anderen, welche Gewaltmittel auch immer angewandt wurden, könnte eine Nation sofort und vollständig zerstören, von der sie das Gold stahlen.
By simply moving the gold from one nation to another, by whatever violent means were required, someone could instantly and completely destroy the nation they took the gold from. 3.
ParaCrawl v7.1

Daher ist das Erwecken nötig, umsomehr jetzt in dieser Zeit, in der die Lösung, der ganzen geistigen Bestimmungsfrage des Menschengeschlechts vor der Tür steht und die meisten Menschen sich so in das weltliche, egoistische Treiben hineingelebt haben, dass durch leise Berührung mit einem Finger fast niemand mehr erweckt werden kann, sondern für die so tief in den Schlamm der Welt Versunkenen zumeist Gewaltmittel angewendet werden müssen, um sie herauszuziehen.
Therefore, the awakening is necessary all the more so in these days when the solution of the question of mankind's destiny is imminent, and when most people find themselves so steeped in worldly, selfish activities that hardly anyone can be awakened any more by the mere touch of a finger. On the contrary, in most cases forceful means have to be used in order to pull them out of the mire of this world into which they have sunk so deeply.
ParaCrawl v7.1

Diese Richtung will auf den terroristischen Kampf, auf den Gebrauch der außergesetzlichen Gewaltmittel verzichten, zu normalen Verhältnissen zurückkehren und Mussolini auf ihre Seite ziehen.
This current would like to renounce violent struggle, and the use of illegal means, and get back to normal relations.
ParaCrawl v7.1

Gehe hin in die Länder und Reiche der Erde und schlage nach in deren Chronik, und du wirst es finden, wie zuallermeist deren Herrscher anfänglich höchst geizende und hab- und grossgewinnsüchtige, gewöhnlich handeltreibende Menschen waren und sich mit ihren erworbenen Schätzen mit der Zeit Länder und Völker kauften und sich dieselben dann zunutze machten durch allerlei Gewaltmittel, sogar der ihnen untertan gewordenen Völker oft ganz gute Sitten und Religionen derart umgestalteten, dass an ihnen kaum noch eine Spur der alten Reinheit zu entdecken ist.
Go to those lands and those rich men of the Earth and look in their chronicles and you will find how most of all these rulers initially were highly greedy and avaricious- and profit-seeking normal trading people who over time bought with their treasures lands and people and then made use of them through all sorts of means of violence, even transformed the often very good traditions and religions of the people who had become subservient to them in such a way that there is hardly a trace of the old purity left to be found.
ParaCrawl v7.1