Übersetzung für "Gewalteskalation" in Englisch
Deren
Söldner
sollen
im
Sudan
in
die
Gewalteskalation
verstrickt
sein.
Their
mercenaries
are
said
to
be
involved
in
the
escalation
of
violence
in
Sudan.
ParaCrawl v7.1
Afghanistans
Zivilbevölkerung
leidet
immer
mehr
unter
der
Gewalteskalation.
Afghanistan’s
civilian
population
is
suffering
increasingly
under
the
escalation
of
violence.
ParaCrawl v7.1
Unabhängige
Kommission
soll
Gewalteskalation
in
Nigeria
untersuchen
(Pressemitteilung)
Independent
investigation
of
the
violence
in
Nigeria
needed
(Press
Release)
ParaCrawl v7.1
Daraufhin
hatte
Mendez
auf
einer
Pressekonferenz
vor
einer
Gewalteskalation
in
Darfur
gewarnt.
Thereupon
Mendez
warned
at
a
press
conference
of
an
escalation
of
the
violence
in
Darfur.
ParaCrawl v7.1
Die
jüngste
Gewalteskalation
in
Indonesien
und
die
dadurch
verursachten
Verluste
an
Menschenleben
sind
besorgniserregend.
The
recent
upsurge
in
violence
and
loss
of
life
in
Indonesia
is
disturbing.
TildeMODEL v2018
Zusätzlich
hat
sich
zu
dieser
Gewalteskalation
eine
wachsende
Anzahl
von
Religions-
vertretern
gegen
die
Besucher
gewandt.
In
addition
to
the
escalation
of
violence
against
the
Visitors
a
growing
number
of
religious
figures
have
begun
speaking
out
against
the
V's.
OpenSubtitles v2018
Wollen
Sie
damit
etwa
sagen,
dass
diese
Gewalteskalation
von
einem
rachsüchtigen
Rentner
ausgeht?
So,
what
you're
telling
me
is
this
escalating
violence
is
down
to
a
vigilante
pensioner?
OpenSubtitles v2018
Die
Regierung
Malis
reagierte
auf
die
Gewalteskalation
mit
der
Entsendung
von
1.500
zusätzlichen
Soldaten
nach
Kidal.
The
Malian
government
responded
to
the
escalation
of
violence
by
deploying
1,500
additional
troops
to
Kidal.
ParaCrawl v7.1
Schon
vor
der
neuen
Gewalteskalation
zählte
die
Zentralafrikanische
Republik
zu
den
ärmsten
Ländern
der
Welt.
Even
before
the
new
escalation
of
violence
the
Central
African
Republic
was
one
of
the
poorest
countries
in
the
world.
ParaCrawl v7.1
Der
Autor
diskutiert
die
Gründe
des
jugoslawischen
Staatszerfalls
und
der
Gewalteskalation
in
den
1990er
Jahren.
The
author
discusses
the
reasons
for
the
breakdown
of
Yugoslavia
and
the
escalation
of
violence
in
the
1990s.
ParaCrawl v7.1
Die
jüngste
Gewalteskalation
zwischen
Israelis
und
Palästinensern
war
denn
auch
zentrales
Thema
des
Treffens.
The
recent
escalation
in
violence
between
Israelis
and
Palestinians
was
the
main
issue
discussed
at
the
meeting.
ParaCrawl v7.1
Die
Gesellschaft
für
bedrohte
Völker
(GfbV)
verurteilt
die
Gewalteskalation
im
Nordwesten
Chinas.
The
Society
for
Threatened
Peoples
(STP)
condemns
the
escalation
of
violence
in
north-western
China.
ParaCrawl v7.1
Die
von
HEKS
unterstützte
Arbeit
des
GCC
ist
durch
die
aktuelle
Gewalteskalation
in
hohem
Masse
gefährdet.
The
work
of
the
GCC,
which
is
supported
by
HEKS,
is
under
serious
threat
from
the
current
escalation
of
violence.
ParaCrawl v7.1
Die
PSE-Fraktion
fordert
eine
Beendigung
der
Gewalteskalation,
und
begrüßt
die
von
Ministerpräsident
Erdogan
bekundete
Absicht,
durch
weitere
demokratische
und
wirtschaftliche
Reformen
eine
Wende
in
der
von
Gewalt
bestimmten
Situation
herbeiführen
zu
wollen.
The
PSE
Group
is
calling
for
an
end
to
the
escalation
of
violence,
and
we
welcome
Prime
Minister
Erdogan’s
indication
of
his
intention
to
turn
the
tide
of
violence
by
bringing
about
more
democratic
and
economic
reforms.
Europarl v8
Der
Generalsekretär
der
Vereinten
Nationen,
Ban
Ki-moon,
warnte:
„Jegliche
Friedensbemühungen,
die
nicht
die
letztlichen
Ursachen
der
Krise
mit
einschließen,
werden
kaum
mehr
bewirken,
als
die
Bühne
für
die
nächste
Gewalteskalation
zu
bereiten.“
As
United
Nations
Secretary-General
Ban
Ki-moon
warned,
“Any
peace
effort
that
does
not
tackle
the
root
causes
of
the
crisis
will
do
little
other
than
set
the
stage
for
the
next
cycle
of
violence.”
News-Commentary v14
Herr
Yassir
Arafat,
der
aus
seinem
Bunker
in
Ramallah
sprach,
in
dem
er
eingeschlossen
ist,
richtete
eine
verzweifelte
Botschaft
an
Europa
und
die
USA,
in
der
er
sie
aufforderte,
alles
in
ihrer
Macht
Stehende
zu
tun,
um
die
Gewalteskalation
zu
beenden.
Mr
Yasser
Arafat,
who
was
talking
from
the
bunker
in
Ramallah,
where
he
is
locked
in,
launched
a
desperate
message
to
Europe
and
the
US
to
do
everything
in
their
power
to
stop
the
escalation
of
violence.
TildeMODEL v2018
Als
das
friedliche
System
Mandalore
durch
politische
Kontroversen
zu
zerrütten
droht,
kämpft
Herzogin
Satine
darum,
ihr
Volk
vor
einer
Gewalteskalation
zu
schützen.
As
dissent
threatens
to
tear
apart
the
peaceful
Mandalore
system,
Duchess
Satine
struggles
to
protect
her
people
against
the
escalating
violence.
OpenSubtitles v2018
Sich
solch
einem
Täter
zu
widersetzen,
könne
eine
tödliche
Gewalteskalation
bewirken,
weshalb
das
Verhalten
des
Freundes
des
Opfers
das
einzig
richtige
in
dieser
Situation
gewesen
sei.
To
oppose
such
an
offender
could
cause
a
fatal
escalation
of
violence,
which
is
why
the
behavior
of
the
victim's
boyfriend
was
the
only
correct
thing
in
this
situation.
WikiMatrix v1
Die
jüngste
Gewalteskalation
entlang
der
Grenze
zwischen
Gaza
und
Israel
weist
darauf
hin,
dass
sich
die
Lage
in
eine
gefährliche
Richtung
entwickelt.
The
recent
escalation
of
violence
along
Gaza’s
border
with
Israel
does
suggest
that
events
are
developing
in
a
dangerous
direction.
News-Commentary v14
Dies
äußert
sich
durch
massive
Verschärfungen
im
Asylrecht
und
eine
Gewalteskalation,
die
viele
an
die
rassistischen
Anschläge
der
frühen
1990er
Jahre
erinnert.
This
manifests
itself
in
the
major
tightening
of
asylum
law
and
an
escalation
of
violence
that
many
find
reminiscent
of
the
racist
attacks
of
the
early
1990s.
ParaCrawl v7.1
Die
Gesellschaft
für
bedrohte
Völker
(GfbV)
hat
am
Montag
vor
einer
Gewalteskalation
in
der
im
Nordwesten
Chinas
gelegenen
Region
Xinjiang
(Ostturkestan)
gewarnt.
The
Society
for
Threatened
Peoples
(GfbV)
warned
on
Monday
of
an
escalation
of
violence
in
the
region
of
Xinjiang
(East
Turkistan)
in
the
north-west
of
China.
"That
the
losers
there
are
the
Uighurs
is
clear
three
days
before
the
beginning
of
the
Olympic
Games
in
Peking”,
said
the
GfbV
Asia
expert,
Ulrich
Delius.
ParaCrawl v7.1
So
hat
Trumps
demagogisches
Versprechen,
die
Truppen
nach
Hause
zu
bringen,
nur
die
Voraussetzungen
für
eine
neue
Gewalteskalation
im
Nahen
Osten
und
darüber
hinaus
geschaffen.
Thus,
Trump's
demagogic
promise
to
"bring
the
troops
home"
has
only
set
the
stage
for
a
new
escalation
of
violence
in
the
Middle
East
and
beyond.
ParaCrawl v7.1
Zwar
ist
die
Zahl
zwischenstaatlicher
Kriege
zurückgegangen,
nicht
jedoch
die
der
Bürgerkriege,
Aufstände
und
anderer
Spielarten
innerstaatlicher
Gewalteskalation.
Although
the
number
of
wars
between
states
has
decreased,
the
number
of
civil
wars,
insurgencies
and
other
varieties
of
intra-state
violent
escalations
has
not.
ParaCrawl v7.1
Er
unterstützt
den
fachlichen
Austausch
und
möchte
zur
Entwicklung
von
Handlungsoptionen
beitragen,
die
lokale
Partner
dabei
unterstützen,
dem
Risiko
erneuter
Gewalteskalation
entgegenzuwirken.
It
promotes
expert
dialogue
and
aims
to
facilitate
the
development
of
strategies
to
support
local
partners
in
their
efforts
to
mitigate
the
risk
of
further
violence.
ParaCrawl v7.1
In
der
Summe
schwächen
diese
Entwicklungen
die
Fähigkeit
der
internationalen
Staatengemeinschaft,
Konsens
in
der
Frage
zu
finden,
wie
sie
auf
Gewalteskalation
reagieren
kann.
On
balance,
these
developments
are
weakening
the
ability
of
the
international
community
of
states
to
find
consensus
on
the
question
of
how
to
respond
to
the
escalation
of
violence.
ParaCrawl v7.1
Ich
ahnte,
dass
hinter
all
diesen
unvorstellbaren
Zerstörungen,
die
sich
Krieg
nennen
und
uns
in
beeindruckenden,
ästhetisierten
Fotos
und
Berichten
ständig
uns
heimsuchen,
eine
Banalität
klafft,
die
die
Grenzen
zur
Gewalteskalation
bedeutungslos,
hemmungslos
und
sinnlos
frisst.
I
sensed
that
behind
all
these
unimaginable
destructions
called
war
that
constantly
surround
us
via
impressive,
aestheticized
photographs
and
reports,
was
a
gaping
banality
that
insignificantly,
unrestrained,
and
senselessly
feeds
the
realm
of
the
escalation
of
violence.
ParaCrawl v7.1
Wichtig
bleibt
darüber
hinaus,
die
Ursachen
für
die
Gewalteskalation
Anfang
August
durch
eine
unabhängige
Kommission
aufarbeiten
zu
lassen.“
Moreover
it
remains
important
that
the
causes
for
the
escalation
in
the
violence
at
the
beginning
of
August
be
investigated
by
an
independent
commission."
ParaCrawl v7.1
Mit
zahlreichen
Treffen
in
Schulen
und
Flüchtlingslagern
warben
die
Mitarbeiter
der
Nichtregierungsorganisation
(NGO)
Bongaigaon
Gana
Seva
Society
NGO
und
der
katholischen
Kirche
für
Gespräche
und
Versöhnung
zwischen
den
Überlebenden
der
jüngsten
Gewalteskalation.
Members
of
the
non-governmental
organization
(NGO)
Bongaigaon
Gana
Seva
Society
and
the
Catholic
Church
had
organized
numerous
meetings
in
schools
and
refugee
camps,
encouraging
talks
and
reconciliation
between
the
survivors
of
the
recent
escalation
of
violence.
ParaCrawl v7.1
Der
Rat
der
Guten
Regierung
Roberto
Barrios
klagte
die
direkte
Beteiligung
des
chiapanekischen
Innenministers
Noé
Castañón
bei
der
Planung
und
Durchführung
der
Gewalteskalation
in
dem
Gebiet
an.
The
Roberto
Barrios
JBG
has
denounced
the
direct
participation
of
the
Secretary
of
Governance,
Noé
Castañón,
in
the
planning
and
implementation
of
the
escalation
of
violence
in
the
region.
ParaCrawl v7.1