Übersetzung für "Gewalteskalation" in Englisch

Deren Söldner sollen im Sudan in die Gewalteskalation verstrickt sein.
Their mercenaries are said to be involved in the escalation of violence in Sudan.
ParaCrawl v7.1

Afghanistans Zivilbevölkerung leidet immer mehr unter der Gewalteskalation.
Afghanistan’s civilian population is suffering increasingly under the escalation of violence.
ParaCrawl v7.1

Unabhängige Kommission soll Gewalteskalation in Nigeria untersuchen (Pressemitteilung)
Independent investigation of the violence in Nigeria needed (Press Release)
ParaCrawl v7.1

Daraufhin hatte Mendez auf einer Pressekonferenz vor einer Gewalteskalation in Darfur gewarnt.
Thereupon Mendez warned at a press conference of an escalation of the violence in Darfur.
ParaCrawl v7.1

Die jüngste Gewalteskalation in Indonesien und die dadurch verursachten Verluste an Menschenleben sind besorgniserregend.
The recent upsurge in violence and loss of life in Indonesia is disturbing.
TildeMODEL v2018

Zusätzlich hat sich zu dieser Gewalteskalation eine wachsende Anzahl von Religions- vertretern gegen die Besucher gewandt.
In addition to the escalation of violence against the Visitors a growing number of religious figures have begun speaking out against the V's.
OpenSubtitles v2018

Wollen Sie damit etwa sagen, dass diese Gewalteskalation von einem rachsüchtigen Rentner ausgeht?
So, what you're telling me is this escalating violence is down to a vigilante pensioner?
OpenSubtitles v2018

Die Regierung Malis reagierte auf die Gewalteskalation mit der Entsendung von 1.500 zusätzlichen Soldaten nach Kidal.
The Malian government responded to the escalation of violence by deploying 1,500 additional troops to Kidal.
ParaCrawl v7.1

Schon vor der neuen Gewalteskalation zählte die Zentralafrikanische Republik zu den ärmsten Ländern der Welt.
Even before the new escalation of violence the Central African Republic was one of the poorest countries in the world.
ParaCrawl v7.1

Der Autor diskutiert die Gründe des jugoslawischen Staatszerfalls und der Gewalteskalation in den 1990er Jahren.
The author discusses the reasons for the breakdown of Yugoslavia and the escalation of violence in the 1990s.
ParaCrawl v7.1

Die jüngste Gewalteskalation zwischen Israelis und Palästinensern war denn auch zentrales Thema des Treffens.
The recent escalation in violence between Israelis and Palestinians was the main issue discussed at the meeting.
ParaCrawl v7.1

Die Gesellschaft für bedrohte Völker (GfbV) verurteilt die Gewalteskalation im Nordwesten Chinas.
The Society for Threatened Peoples (STP) condemns the escalation of violence in north-western China.
ParaCrawl v7.1

Die von HEKS unterstützte Arbeit des GCC ist durch die aktuelle Gewalteskalation in hohem Masse gefährdet.
The work of the GCC, which is supported by HEKS, is under serious threat from the current escalation of violence.
ParaCrawl v7.1

Die PSE-Fraktion fordert eine Beendigung der Gewalteskalation, und begrüßt die von Ministerpräsident Erdogan bekundete Absicht, durch weitere demokratische und wirtschaftliche Reformen eine Wende in der von Gewalt bestimmten Situation herbeiführen zu wollen.
The PSE Group is calling for an end to the escalation of violence, and we welcome Prime Minister Erdogan’s indication of his intention to turn the tide of violence by bringing about more democratic and economic reforms.
Europarl v8

Der Generalsekretär der Vereinten Nationen, Ban Ki-moon, warnte: „Jegliche Friedensbemühungen, die nicht die letztlichen Ursachen der Krise mit einschließen, werden kaum mehr bewirken, als die Bühne für die nächste Gewalteskalation zu bereiten.“
As United Nations Secretary-General Ban Ki-moon warned, “Any peace effort that does not tackle the root causes of the crisis will do little other than set the stage for the next cycle of violence.”
News-Commentary v14

Herr Yassir Arafat, der aus seinem Bunker in Ramallah sprach, in dem er eingeschlossen ist, richtete eine verzweifelte Botschaft an Europa und die USA, in der er sie aufforderte, alles in ihrer Macht Stehende zu tun, um die Gewalteskalation zu beenden.
Mr Yasser Arafat, who was talking from the bunker in Ramallah, where he is locked in, launched a desperate message to Europe and the US to do everything in their power to stop the escalation of violence.
TildeMODEL v2018

Als das friedliche System Mandalore durch politische Kontroversen zu zerrütten droht, kämpft Herzogin Satine darum, ihr Volk vor einer Gewalteskalation zu schützen.
As dissent threatens to tear apart the peaceful Mandalore system, Duchess Satine struggles to protect her people against the escalating violence.
OpenSubtitles v2018

Sich solch einem Täter zu widersetzen, könne eine tödliche Gewalteskalation bewirken, weshalb das Verhalten des Freundes des Opfers das einzig richtige in dieser Situation gewesen sei.
To oppose such an offender could cause a fatal escalation of violence, which is why the behavior of the victim's boyfriend was the only correct thing in this situation.
WikiMatrix v1

Die jüngste Gewalteskalation entlang der Grenze zwischen Gaza und Israel weist darauf hin, dass sich die Lage in eine gefährliche Richtung entwickelt.
The recent escalation of violence along Gaza’s border with Israel does suggest that events are developing in a dangerous direction.
News-Commentary v14

Dies äußert sich durch massive Verschärfungen im Asylrecht und eine Gewalteskalation, die viele an die rassistischen Anschläge der frühen 1990er Jahre erinnert.
This manifests itself in the major tightening of asylum law and an escalation of violence that many find reminiscent of the racist attacks of the early 1990s.
ParaCrawl v7.1

Die Gesellschaft für bedrohte Völker (GfbV) hat am Montag vor einer Gewalteskalation in der im Nordwesten Chinas gelegenen Region Xinjiang (Ostturkestan) gewarnt.
The Society for Threatened Peoples (GfbV) warned on Monday of an escalation of violence in the region of Xinjiang (East Turkistan) in the north-west of China. "That the losers there are the Uighurs is clear three days before the beginning of the Olympic Games in Peking”, said the GfbV Asia expert, Ulrich Delius.
ParaCrawl v7.1

So hat Trumps demagogisches Versprechen, die Truppen nach Hause zu bringen, nur die Voraussetzungen für eine neue Gewalteskalation im Nahen Osten und darüber hinaus geschaffen.
Thus, Trump's demagogic promise to "bring the troops home" has only set the stage for a new escalation of violence in the Middle East and beyond.
ParaCrawl v7.1

Zwar ist die Zahl zwischenstaatlicher Kriege zurückgegangen, nicht jedoch die der Bürgerkriege, Aufstände und anderer Spielarten innerstaatlicher Gewalteskalation.
Although the number of wars between states has decreased, the number of civil wars, insurgencies and other varieties of intra-state violent escalations has not.
ParaCrawl v7.1

Er unterstützt den fachlichen Austausch und möchte zur Entwicklung von Handlungsoptionen beitragen, die lokale Partner dabei unterstützen, dem Risiko erneuter Gewalteskalation entgegenzuwirken.
It promotes expert dialogue and aims to facilitate the development of strategies to support local partners in their efforts to mitigate the risk of further violence.
ParaCrawl v7.1

In der Summe schwächen diese Entwicklungen die Fähigkeit der internationalen Staatengemeinschaft, Konsens in der Frage zu finden, wie sie auf Gewalteskalation reagieren kann.
On balance, these developments are weakening the ability of the international community of states to find consensus on the question of how to respond to the escalation of violence.
ParaCrawl v7.1

Ich ahnte, dass hinter all diesen unvorstellbaren Zerstörungen, die sich Krieg nennen und uns in beeindruckenden, ästhetisierten Fotos und Berichten ständig uns heimsuchen, eine Banalität klafft, die die Grenzen zur Gewalteskalation bedeutungslos, hemmungslos und sinnlos frisst.
I sensed that behind all these unimaginable destructions called war that constantly surround us via impressive, aestheticized photographs and reports, was a gaping banality that insignificantly, unrestrained, and senselessly feeds the realm of the escalation of violence.
ParaCrawl v7.1

Wichtig bleibt darüber hinaus, die Ursachen für die Gewalteskalation Anfang August durch eine unabhängige Kommission aufarbeiten zu lassen.“
Moreover it remains important that the causes for the escalation in the violence at the beginning of August be investigated by an independent commission."
ParaCrawl v7.1

Mit zahlreichen Treffen in Schulen und Flüchtlingslagern warben die Mitarbeiter der Nichtregierungsorganisation (NGO) Bongaigaon Gana Seva Society NGO und der katholischen Kirche für Gespräche und Versöhnung zwischen den Überlebenden der jüngsten Gewalteskalation.
Members of the non-governmental organization (NGO) Bongaigaon Gana Seva Society and the Catholic Church had organized numerous meetings in schools and refugee camps, encouraging talks and reconciliation between the survivors of the recent escalation of violence.
ParaCrawl v7.1

Der Rat der Guten Regierung Roberto Barrios klagte die direkte Beteiligung des chiapanekischen Innenministers Noé Castañón bei der Planung und Durchführung der Gewalteskalation in dem Gebiet an.
The Roberto Barrios JBG has denounced the direct participation of the Secretary of Governance, Noé Castañón, in the planning and implementation of the escalation of violence in the region.
ParaCrawl v7.1