Übersetzung für "Gewalteinwirkung" in Englisch
Es
gibt
eine
starke
Gewalteinwirkung
auf
das
Keilbein,
Nasenbein
und
beide
Jochbeine.
There's
significant
trauma
to
the
sphenoid,
nasal
bones,
and
both
zygomatics.
OpenSubtitles v2018
Ich
fand
am
Schädel
mehrere
postmortale
Verletzungen
durch
stumpfe
Gewalteinwirkung.
I-I
found
found
multiple
postmortem
blunt
force
trauma
injuries
to
the
skull.
OpenSubtitles v2018
Das
Opfer
starb
durch
stumpfe
Gewalteinwirkung
am
Kopf.
Victim
died
from
blunt
force
trauma
to
the
head.
OpenSubtitles v2018
Todesursache
sieht
wie
stumpfe
Gewalteinwirkung
aus.
Cause
of
death
looks
like
blunt
force
trauma.
OpenSubtitles v2018
Sie
wurde
durch
stumpfe
Gewalteinwirkung
auf
den
Kopf
getötet.
Anyway,
she
was
killed
via
blunt
force
to
the
head.
OpenSubtitles v2018
Ich
gehe
als
Todesursache
von
stumpfer
Gewalteinwirkung
aus.
I
take
it
that
the
cause
of
death
is
blunt-force
trauma.
OpenSubtitles v2018
Die
Bruchmulde
auf
dem
Stirnbein
weist
auf
stumpfe
Gewalteinwirkung
hin.
The
depression
fracture
on
the
frontal
bone
is
evidence
of
blunt
force
trauma.
OpenSubtitles v2018
Sie
wird
durch
Gewalteinwirkung
auf
den
Kopf
ausgelöst.
It's
usually
associated
with
some
kind
of
blunt
force
trauma
to
the
head.
OpenSubtitles v2018
Ja,
dieser
Bruch
wurde
durch
eine
heftige
stumpfe
Gewalteinwirkung
verursacht.
Yeah,
this
fracture
was
caused
by
acute,
blunt
force
trauma.
OpenSubtitles v2018
Tote
Frau
gefunden,
Tod
wurde
durch
stumpfe
Gewalteinwirkung
herbeigeführt.
"Female
body
found.
Death
a
result
of
blunt
force
trauma.
OpenSubtitles v2018
Die
Todesursache
war
stumpfe
Gewalteinwirkung
auf
den
Schädel.
Cause
of
death
was
blunt-force
trauma
to
the
skull.
OpenSubtitles v2018
Diese
Leiche
weist
zahlreiche
Hinweise
auf
postmortale
stumpfe
Gewalteinwirkung
auf.
This
body
shows
extensive
evidence
of
postmortem
blunt
force
trauma.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
stumpfe
Gewalteinwirkung
am
Brustkorb.
There's
blunt
force
trauma
to
the
rib
cage.
OpenSubtitles v2018
Der
Gerichtsmediziner
bestätigt,
dass
Tom
durch
stumpfe
Gewalteinwirkung
starb.
I
thought
you
should
know
that
the
coroner
has
officially
ruled
Tom's
cause
of
death
to
be
blunt-force
trauma.
OpenSubtitles v2018
Sieht
nach
stumpfer
Gewalteinwirkung
auf
den
Kopf
aus.
Looks
like
it's
a
blunt-force
trauma
to
the
head.
OpenSubtitles v2018
Wahrscheinlich
stumpfe
Gewalteinwirkung,
als
er
mit
dem
Kopf
auf
den
Boden
schlug.
Well,
probably
blunt
force
trauma
to
the
head
where
it
hit
the
concrete.
OpenSubtitles v2018
Stumpfe
Gewalteinwirkung
würde
dies
nicht
verursachen.
Blunt
force
trauma
wouldn't
cause
that.
OpenSubtitles v2018
Er
hatte
eine
stumpfe
Gewalteinwirkung
an
seinem
Kopf.
He
had
blunt
force
trauma
to
his
head.
OpenSubtitles v2018
Bei
der
Autopsie
wurden
keine
Anzeichen
von
Gewalteinwirkung
gefunden.
Autopsy
showed
no
signs
of
trauma,
so...
OpenSubtitles v2018
Sieht
nach
Gewalteinwirkung
am
Schädel
aus.
Looks
like
trauma
to
the
skull.
OpenSubtitles v2018
Yusef
Afzal
starb
durch
stumpfe
Gewalteinwirkung
auf
den
Kopf.
Yusef
Afzal
was
killed
by
blunt-force
trauma
to
the
head.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
definitiv
Hinweise
auf
...
stumpfe
Gewalteinwirkung.
There
is
definite
evidence
of
blunt
force
trauma.
OpenSubtitles v2018