Übersetzung für "Gewöhnungsbedürftig" in Englisch

Für viele ist die Vorstellung sicher gewöhnungsbedürftig.
For many people, this notion certainly takes some getting used to.
WMT-News v2019

Ich fand es am Anfang gewöhnungsbedürftig.
In the beginning I found it hard to get used to.
Tatoeba v2021-03-10

Das Leben im Privatsektor ist etwas gewöhnungsbedürftig.
Life in the private sector's gonna take some getting used to.
OpenSubtitles v2018

Das wird gewöhnungsbedürftig für dich sein.
It's gonna take getting used to.
OpenSubtitles v2018

Ihre Essgewohnheiten sind nur ein Teil dessen, was gewöhnungsbedürftig ist.
Their eating habits are just the start of what you have to get used to.
OpenSubtitles v2018

Pass auf, wo du hintrittst, die Brücke ist gewöhnungsbedürftig.
Hey, watch your step on this bridge, it takes a little getting used to.
OpenSubtitles v2018

Das ist gewöhnungsbedürftig, aber es wird toll, Cain.
It'll take some getting used to, but it'll be great, Cain.
OpenSubtitles v2018

Und Intervall Schreibweise, es dauert nur ein wenig gewöhnungsbedürftig.
And interval notation, it just takes a little getting used to.
QED v2.0a

Etwas gewöhnungsbedürftig war allerdings die nahe Lage zur Kirche.
But what we had to get a little used to was the proximity to the church.
ParaCrawl v7.1

Die Straße zum Agriturismo ist eng und kurvenreich, aber schnell gewöhnungsbedürftig.
The road to the agriturismo is narrow and winding, but get used to quickly.
ParaCrawl v7.1

Was die Geruchseindrücke betrifft, so ist Kota Kinabalu schon sehr gewöhnungsbedürftig.
As far as smells are concerned, Kota Kinabalu takes some getting used to.
ParaCrawl v7.1

Die Anfahrt zum Haus ist ein wenig gewöhnungsbedürftig.
The approach to the house is a bit getting used to.
ParaCrawl v7.1

Trennung des Besteck-/Kochtopfschranks vom Rest der Küchenzeile gewöhnungsbedürftig, aber okay.
Separation of cutlery / saucepan cupboard from the rest of the kitchen used to, but okay.
ParaCrawl v7.1

Sie machen einige gewöhnungsbedürftig, aber sie sind stolz schottischen.
They make some getting used to, but they are proudly Scottish.
ParaCrawl v7.1

Etwas gewöhnungsbedürftig sind die US amerikanischen Gebindegrößen bzw. Gewichtseinheiten.
Some getting used to are the U.S. American packaging sizes and weight units.
ParaCrawl v7.1

Ihre doppelten Silikonpolster sind ein wenig gewöhnungsbedürftig, erweisen sich jedoch als Vorteil.
Their double silicone pads take a little getting used to, but prove to be an advantage.
ParaCrawl v7.1

Gewöhnungsbedürftig war, dass es kein Waschbecken gibt, sondern nur die Dusche.
Was used to, that there is no sink, but only the shower.
ParaCrawl v7.1

Das arme Schwarzkehlchen fand dieses Klima auch etwas gewöhnungsbedürftig:
Poor stonechat also felt this climate rather needs getting used to:
CCAligned v1