Übersetzung für "Gewärtigen" in Englisch
Wir
haben
die
Implementierung
des
Vertrags
von
Lissabon
zu
gewärtigen.
We
have
to
expect
that
the
Treaty
of
Lisbon
will
be
implemented.
Europarl v8
Die
GD
Justiz
hat
bei
ihren
Finanzierungsprogrammen
keine
größeren
Fehlerrisiken
zu
gewärtigen.
DG
Justice
has
not
been
facing
important
risks
of
errors
in
its
spending
programmes.
TildeMODEL v2018
Andernfalls
hätten
diese
Mitgliedstaaten
erhebliche
Geldbußen
zu
gewärtigen.
Failure
to
do
so
could
result
in
substantial
fines
being
imposed
on
these
Member
States.
TildeMODEL v2018
Wenn
es
scheint,
als
bliebe
nur
noch
Zerstörung
und
Vernichtung
zu
gewärtigen.
When
it
seems
there
is
nothing
but
destruction
and
annihilation
left
to
face.
ParaCrawl v7.1
Dabei
müssen
sie
immer
noch
eine
Einschränkung
der
Quellensteuern
gewärtigen.
In
so
doing,
they
must
still
expect
to
limit
withholding
taxes.
ParaCrawl v7.1
Den
Lohn
dafür
habt
ihr
in
allem
von
Mir
zu
gewärtigen.
You
can
expect
the
reward
for
all
this
from
Me.
ParaCrawl v7.1
Ein
solches
Programm
würde
wahrscheinlich
die
geltenden
WTO-Regeln
verletzen,
Delhi
müsste
Sanktionen
gewärtigen.
Such
a
programme
would
perhaps
violate
existing
WTO
rules
and
Delhi
would
have
to
expect
sanctions.
ParaCrawl v7.1
Wenn
man
einerseits
über
die
neuen
Energiequellen
spricht,
andererseits
aber
den
Löwenanteil
der
Forschungsgelder
noch
immer
der
Atomenergie,
der
Nuklearwirtschaft,
zuweist,
dann
ist
dieser
Widerspruch
nicht
aufzulösen,
und
dann
haben
wir
auch
keine
zukunftsfähige
Lösung
zu
gewärtigen,
weil
es
hier
keinerlei
Möglichkeiten
gibt,
wirklich
gezielt
zu
investieren.
When
we
talk
on
the
one
hand
about
new
sources
of
energy,
but
on
the
other
hand
about
still
assigning
the
lion's
share
of
research
funds
to
nuclear
power,
to
the
nuclear
economy,
this
conflict
cannot
be
resolved,
nor
should
we
then
expect
any
sustainable
solution,
because
there
are
no
opportunities
here
whatsoever
for
investing
in
a
truly
concerted
manner.
Europarl v8
Herr
Kommissar,
solange
Sie
hier
und
noch
nicht
Generalsekretär
der
NATO
sind:
Warum
lautet
Ihrer
Meinung
nach
die
Formulierung
in
Artikel
13
des
Abkommens
betreffend
die
Auslieferung
einer
Person,
die
in
den
Vereinigten
Staaten
die
Todesstrafe
zu
gewärtigen
hat,
dass
das
Ersuchen
um
Auslieferung
in
die
Vereinigten
Staaten
von
der
Europäischen
Union
abgelehnt
werden
darf
und
nicht,
dass
es
abgelehnt
wird
?
Commissioner,
as
long
as
you
are
here
and
are
not
yet
Secretary
General
of
????,
why
in
your
opinion
in
Article
13,
which
refers
to
the
question
of
a
request
for
a
person
who
may
face
the
death
penalty
to
be
extradited,
does
the
agreement
read:
'the
request
for
extradition
may
be
denied'
by
the
European
Union
to
the
United
States
of
America
rather
than
'
will
be
denied'?
Europarl v8
Dieser
Verschuldensmaßstab
bedeutet,
dass
Ratingagenturen
keine
Haftungsklagen
zu
gewärtigen
haben
sollten,
wenn
sie
einzelne
in
der
Verordnung
festgelegte
Verpflichtungen
vernachlässigen,
ohne
ihre
Pflichten
in
gravierender
Weise
zu
verletzen.
This
standard
of
fault
means
that
credit
rating
agencies
should
not
face
liability
claims
if
they
neglect
individual
obligations
under
the
Regulation
without
disregarding
their
duties
in
a
serious
way.
TildeMODEL v2018