Übersetzung für "Getrachtet" in Englisch

Ich habe nur danach getrachtet, das Geschäft abzuschließen.
I sought only to conclude business.
OpenSubtitles v2018

Ich habe immer danach getrachtet, das Schöne im Leben zu fotografieren...
I've always tried to photograph what's beautiful in life, but...
OpenSubtitles v2018

Denn im Gegensatz zu früheren Großmächten haben wir nie nach der Weltherrschaft getrachtet.
For unlike the great powers of old, we have not sought world domination.
ParaCrawl v7.1

Denn ich habe nach deinen Vorschriften getrachtet.
Save me, for I have sought your precepts.
ParaCrawl v7.1

Ewigkeit ist der Jungbrunnen, nach dem so sehr getrachtet wird.
Eternity is the Fountain of Youth so sought after.
ParaCrawl v7.1

Für den Bericht 1997 wurde danach getrachtet, diese Anregungen des Parlaments zu übernehmen.
The 1997 Report has sought to take on board the Parliament's views in this regard.
EUbookshop v2

Aus ökologischen und ökonomischen Gründen wird danach getrachtet, sämtliche Aushubmassen für die Dammherstellung zu verwenden.
For ecological and economical reasons, an effort is made to use all the excavated masses as embankment fill.
ParaCrawl v7.1

Aus diesem Grund wird danach getrachtet eine solche Situation in der Praxis zu vermeiden.
For this reason, attempts should be made to avoid such a situation in practice.
EuroPat v2

Die Sozialdemokraten haben auch danach getrachtet, Sonderausnahmen für bestimmte Branchen und Industrien zu verhindern.
The Socialists and Democrats also strived to prevent the exemption of specific sectors and industries.
ParaCrawl v7.1

Das deutsche auswärtige Amt und alle auswärtigen Ämter im europäischen Kontext haben immer wieder mal danach getrachtet, das Parlament nicht allzu stark werden zu lassen.
The German Foreign Office and all European foreign ministries have made repeated attempts to stop Parliament becoming too powerful.
Europarl v8

Und Abner hatte eine Rede mit den Ältesten in Israel und sprach: Ihr habt schon längst nach David getrachtet, daß er König wäre über euch.
Abner had communication with the elders of Israel, saying, "In times past, you sought for David to be king over you.
bible-uedin v1

Sie haben bereits zuvor danach getrachtet, euch der Versuchung auszusetzen, und haben dir die Angelegenheiten umgekehrt', bis die Wahrheit kam und die Anordnung Allahs erschien, obwohl es ihnen zuwider war.
Indeed they had sought to cause turmoil at the outset, and O dear Prophet the scheme turned otherwise* for you, so much so that the truth came and the command of Allah appeared, and they disliked it. (* In your favour.)
Tanzil v1

Sie haben schon früher danach getrachtet, euch der Versuchung auszusetzen, und gegen dich Intrigen getrieben, bis die Wahrheit kam und der Befehl Gottes erschien, obwohl es ihnen zuwider war.
Surely they sought even earlier to stir up sedition, and turned things upside down to frustrate you until the Truth came and the decree of Allah appeared, however hateful this may have been to them.
Tanzil v1