Übersetzung für "Getrachtet" in Englisch
Ich
habe
nur
danach
getrachtet,
das
Geschäft
abzuschließen.
I
sought
only
to
conclude
business.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
immer
danach
getrachtet,
das
Schöne
im
Leben
zu
fotografieren...
I've
always
tried
to
photograph
what's
beautiful
in
life,
but...
OpenSubtitles v2018
Denn
im
Gegensatz
zu
früheren
Großmächten
haben
wir
nie
nach
der
Weltherrschaft
getrachtet.
For
unlike
the
great
powers
of
old,
we
have
not
sought
world
domination.
ParaCrawl v7.1
Denn
ich
habe
nach
deinen
Vorschriften
getrachtet.
Save
me,
for
I
have
sought
your
precepts.
ParaCrawl v7.1
Ewigkeit
ist
der
Jungbrunnen,
nach
dem
so
sehr
getrachtet
wird.
Eternity
is
the
Fountain
of
Youth
so
sought
after.
ParaCrawl v7.1
Für
den
Bericht
1997
wurde
danach
getrachtet,
diese
Anregungen
des
Parlaments
zu
übernehmen.
The
1997
Report
has
sought
to
take
on
board
the
Parliament's
views
in
this
regard.
EUbookshop v2
Aus
ökologischen
und
ökonomischen
Gründen
wird
danach
getrachtet,
sämtliche
Aushubmassen
für
die
Dammherstellung
zu
verwenden.
For
ecological
and
economical
reasons,
an
effort
is
made
to
use
all
the
excavated
masses
as
embankment
fill.
ParaCrawl v7.1
Aus
diesem
Grund
wird
danach
getrachtet
eine
solche
Situation
in
der
Praxis
zu
vermeiden.
For
this
reason,
attempts
should
be
made
to
avoid
such
a
situation
in
practice.
EuroPat v2
Die
Sozialdemokraten
haben
auch
danach
getrachtet,
Sonderausnahmen
für
bestimmte
Branchen
und
Industrien
zu
verhindern.
The
Socialists
and
Democrats
also
strived
to
prevent
the
exemption
of
specific
sectors
and
industries.
ParaCrawl v7.1
Das
deutsche
auswärtige
Amt
und
alle
auswärtigen
Ämter
im
europäischen
Kontext
haben
immer
wieder
mal
danach
getrachtet,
das
Parlament
nicht
allzu
stark
werden
zu
lassen.
The
German
Foreign
Office
and
all
European
foreign
ministries
have
made
repeated
attempts
to
stop
Parliament
becoming
too
powerful.
Europarl v8
Und
Abner
hatte
eine
Rede
mit
den
Ältesten
in
Israel
und
sprach:
Ihr
habt
schon
längst
nach
David
getrachtet,
daß
er
König
wäre
über
euch.
Abner
had
communication
with
the
elders
of
Israel,
saying,
"In
times
past,
you
sought
for
David
to
be
king
over
you.
bible-uedin v1
Sie
haben
bereits
zuvor
danach
getrachtet,
euch
der
Versuchung
auszusetzen,
und
haben
dir
die
Angelegenheiten
umgekehrt',
bis
die
Wahrheit
kam
und
die
Anordnung
Allahs
erschien,
obwohl
es
ihnen
zuwider
war.
Indeed
they
had
sought
to
cause
turmoil
at
the
outset,
and
O
dear
Prophet
the
scheme
turned
otherwise*
for
you,
so
much
so
that
the
truth
came
and
the
command
of
Allah
appeared,
and
they
disliked
it.
(*
In
your
favour.)
Tanzil v1
Sie
haben
schon
früher
danach
getrachtet,
euch
der
Versuchung
auszusetzen,
und
gegen
dich
Intrigen
getrieben,
bis
die
Wahrheit
kam
und
der
Befehl
Gottes
erschien,
obwohl
es
ihnen
zuwider
war.
Surely
they
sought
even
earlier
to
stir
up
sedition,
and
turned
things
upside
down
to
frustrate
you
until
the
Truth
came
and
the
decree
of
Allah
appeared,
however
hateful
this
may
have
been
to
them.
Tanzil v1