Übersetzung für "Gestrauchelt" in Englisch

In ihren ersten Tagen im Amt ist der Ratsvorsitz bereits gestrauchelt.
It stumbled in its first few days in office.
Europarl v8

Oh, Petrus, du bist gestrauchelt.
Oh, Peter, you've stumbled.
OpenSubtitles v2018

Er kam aus der Wildnis gestrauchelt wie ein Prophet der Antike.
He came stumbling out of the wilderness like a prophet of old.
OpenSubtitles v2018

Ich bin gestrauchelt, mein Freund.
I fell on hard times.
OpenSubtitles v2018

Viermal hat er es versucht und ist gestrauchelt.
Four times he tried and failed.
OpenSubtitles v2018

Wäre die Prinzessin nicht gestrauchelt, wäre sie jetzt tot.
If the Princess hadn't slipped, she'd be dead now. She was the target.
OpenSubtitles v2018

Ich sage nun: Sind sie etwa gestrauchelt, damit sie fallen sollten?
Again I ask: Did they stumble so as to fall beyond recovery?
ParaCrawl v7.1

Ich frage nun: Sind sie denn gestrauchelt, damit sie fallen sollten?
So I say, Were their steps made hard in order that they might have a fall?
ParaCrawl v7.1

Damals, als ich erzählt habe, dass ich gestrauchelt bin, lag ich falsch.
Way back when, when I said it was about stumbling, I was wrong.
OpenSubtitles v2018

Die Tatsache, dass ich mit meinem Glauben gestrauchelt bin... Es ist wichtig... für mich.
The fact that I stumbled in my faith... it matters... to me.
OpenSubtitles v2018

Versuchen wir, Sie als verantwortlichen Bürger darzustellen der nur zufällig einmal gestrauchelt ist.
Create the impression of a decent citizen with familial responsibilities who happened to slip up once.
OpenSubtitles v2018

Sind sie (Israel / Anm.) etwa gestrauchelt, damit sie fallen sollten?
They (Israel) did not stumble so as to fall, did they? May it never be!
ParaCrawl v7.1

Er befürchtet, dass er in den Abgrund einer neuen und schrecklichen Wirklichkeit gezogen wurde, die er nun, wo er gestrauchelt ist, nicht mehr aufhalten können wird.
He fears he has been drawn to the precipice of some new and terrible reality that now, having stumbled, he will be unable to keep from falling.
OpenSubtitles v2018

Er befürchtet, dass er in den Abgrund einer neuen und schrecklichen Realität gezogen wurde und dass er nun, da er gestrauchelt ist, den Fall nicht mehr aufhalten kann.
He fears he has been drawn to the precipice of some new and terrible reality, and that now, having stumbled, he will be unable to keep from falling.
OpenSubtitles v2018

Für die Unglückliche, die einst gestrauchelt ist, schwindet so alle Hoffnung, sich wieder aufzurichten!
So, for the wretched woman who's fallen once, the hope of rising is for ever gone.
QED v2.0a

Und hier hat sich ihr Bein predatelski geboten, die Schauspielerin ist gestrauchelt und ist zu Boden gefallen.
And here her foot foully turned up, the actress stumbled and fell to a floor.
ParaCrawl v7.1

Im Originaltext bei Paulus erkennen wir auch, dass Israel nicht nur "gestrauchelt" ist, sondern Paulus schreibt selbst, dass Israels "Verwerfung" die Versöhnung der Welt ist.
In Paul’s original text we can also recognize that Israel has not merely "stumbled"; on the contrary, Paul writes himself that Israel’s "rejection" is the reconciliation of the world.
ParaCrawl v7.1

Wenona hat bereits Erfolge gegen Mädels des mittleren Levels der Academy, doch gegen härtere Herausforderungen ist sie gestrauchelt.
Wenona has had success against the mid level girls here at The Academy, but has struggled against the tougher competition.
ParaCrawl v7.1

Es ist wirklich erstaunlich, wie der Feind sogar die besten Eltern fühlen lassen kann, als ob sie gestrauchelt wären.
It is amazing, really, how the enemy can take even the best parents and make them feel like reprobates.
ParaCrawl v7.1

Der junge Mann wollte beliebt machen es ist angenehm und, diese Blume abzureißen, aber ist gestrauchelt und ist in den Fluss gefallen.
The young man wanted to make darling pleasantly and to pick this flower, but stumbled and fell to the river.
ParaCrawl v7.1

Es tut mir gut, darüber nachzudenken: Da die Schwächen, die wir haben, dieselben sind, warum ist er dann gestrauchelt und ich nicht?
Thinking about this does me good: seeing that we share the same weaknesses, why did he fall and I did not?
ParaCrawl v7.1

Solltest Du eine Plattform verfehlen und ins Wasser springen, dann ist das Spiel für Dich beendet und Du musst entweder von vorn beginnen oder ein paar kostbare Münzen benutzen, um dort weitermachen zu können, wo Du eben noch gestrauchelt bist.
Should you miss and land in the water the game will inevitably end and you will either have to start again or spend some precious coins to continue where you failed.
ParaCrawl v7.1

Wilder ist ein gewissenloser verdammter Gestrauchelter.
Wilder is nothing but an unconscionable fucking reprobate.
OpenSubtitles v2018

Wir bringen... gestrauchelten Kindern Benehmen bei.
We teach, Struggling kids hospitality skills, They get a barista certificate,
OpenSubtitles v2018

Vielleicht, ja, vielleicht, bin ich die Gestrauchelte.
Maybe, just maybe, I'm the faller.
OpenSubtitles v2018

Ich verbringe mein Leben mit den Gestrauchelten.
I spend my life with the fallen.
OpenSubtitles v2018

Der ist Experte darin, gestrauchelte Cops zu überführen.
He's got a PhD in catching cops slipping.
OpenSubtitles v2018

Du würdest das erleiden, was für den Gestrauchelten beabsichtigt war.
You would suffer what was intended for the reprobate.
ParaCrawl v7.1

Sie sind ein eigennütziger Gestrauchelter.
You are a self-serving reprobate.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht bin ich unsere Gestrauchelte.
Maybe I'm our faller.
OpenSubtitles v2018

Und dieser Gestrauchelte hier ist der Stabschef, auch wenn es kaum zu glauben ist.
And this reprobate is Chief of Staff, if you can believe that.
OpenSubtitles v2018

Sei es, du bist ein Gestrauchelter, sei es, du bist ein Heiliger, du wohnst in Meinem Herzen.
Be you reprobate or be you saint, you reside in My heart.
ParaCrawl v7.1