Übersetzung für "Gesprächsstoff" in Englisch

Sanktionen bieten reichlich Gesprächsstoff für Politiker und Diplomaten.
Sanctions give lawmakers and diplomats plenty to talk about.
News-Commentary v14

Wenigstens sorgt das für Gesprächsstoff am Abendtisch.
At least it'll give them something to talk about at dinner.
OpenSubtitles v2018

Dem Rest von uns war der Gesprächsstoff ausgegangen.
The rest of us had run out of conversation.
OpenSubtitles v2018

Dann hatten wir keinen Gesprächsstoff mehr und machten Schluss.
"We discovered we had nothing more to talk about, so we broke up."
OpenSubtitles v2018

Das heißt, das ist Gesprächsstoff für später.
As in it's always good to leave something to talk about for later.
OpenSubtitles v2018

Im Dorf sind Sie Gesprächsstoff, seit Sie auf die Burg kamen.
The village has been humming with talk of ye since you came to the castle.
OpenSubtitles v2018

Und eines Tages haben wir Gesprächsstoff... wenn wir uns wiedersehen.
And one day we'd have something to talk about when we get together.
OpenSubtitles v2018

Das wird dir etwas Gesprächsstoff verschaffen, wenn du bei Your-Day-L.A. bist.
It'll give you something to talk about when you're on Your Day L.A.
OpenSubtitles v2018

Schätzchen, du bist der einzige Gesprächsstoff hier.
Darling, you're all anyone's talking about out there.
OpenSubtitles v2018

Ich versuche, keinen Gesprächsstoff zu bieten.
Well, I'm trying not to give people reasons to talk about me.
OpenSubtitles v2018

Sie sorgen schon für Gesprächsstoff, als "charmanter Schegetz".
You're already the talk of the hospital. The charming shaygetz.
OpenSubtitles v2018

Hast du guten Gesprächsstoff auf Lager?
Got any good conversation starters?
OpenSubtitles v2018

Zwei Verliebte leben zusammen und plötzlich geht ihnen der Gesprächsstoff aus.
Two people are in love, they live together, and one day they run out of conversation. Totally.
OpenSubtitles v2018

Das klingt so, als hättet ihr viel Gesprächsstoff.
Sounds like you got a lot to talk about. I'm gonna hit the showers.
OpenSubtitles v2018

Dann haben sie bis ans Ende ihres Lebens Gesprächsstoff.
They've got something to talk about for the rest of their lives.
OpenSubtitles v2018

Wir haben den Nachbarn wohl genug Gesprächsstoff gegeben.
Well, I guess we've given the neighbours enough to talk about.
OpenSubtitles v2018

Es gibt immer so wenig Gesprächsstoff, nachdem die erste Aufregung vorbei ist.
There's so little to talk about after the first flush of recognition.
OpenSubtitles v2018

Mit ihm hätte ich vermutlich reichlich Gesprächsstoff.
Well, he and I would probably have a lot to talk about.
OpenSubtitles v2018

Bleibt nur noch die Natur und dann habt ihr keinen Gesprächsstoff mehr.
When you know his views on romance, you'll have nothing left to talk of.
OpenSubtitles v2018

Dolly suchte in ihrer Verlegenheit nach einem Gesprächsstoff.
Feeling embarrassed, she tried to think of something to talk about.
Books v1

Und am nächsten Morgen war es der Gesprächsstoff in 1000 Sprachen.
And by the following morning... it was the talking point of a 1,000 languages.
OpenSubtitles v2018

Das „Skandaljahr“ 1888 blieb auf Jahre hin Gesprächsstoff in München.
The 'scandal year' 1888 remained a topic of conversation in Munich for many years.
WikiMatrix v1