Übersetzung für "Gesprächsstoff" in Englisch
Sanktionen
bieten
reichlich
Gesprächsstoff
für
Politiker
und
Diplomaten.
Sanctions
give
lawmakers
and
diplomats
plenty
to
talk
about.
News-Commentary v14
Wenigstens
sorgt
das
für
Gesprächsstoff
am
Abendtisch.
At
least
it'll
give
them
something
to
talk
about
at
dinner.
OpenSubtitles v2018
Dem
Rest
von
uns
war
der
Gesprächsstoff
ausgegangen.
The
rest
of
us
had
run
out
of
conversation.
OpenSubtitles v2018
Dann
hatten
wir
keinen
Gesprächsstoff
mehr
und
machten
Schluss.
"We
discovered
we
had
nothing
more
to
talk
about,
so
we
broke
up."
OpenSubtitles v2018
Das
heißt,
das
ist
Gesprächsstoff
für
später.
As
in
it's
always
good
to
leave
something
to
talk
about
for
later.
OpenSubtitles v2018
Im
Dorf
sind
Sie
Gesprächsstoff,
seit
Sie
auf
die
Burg
kamen.
The
village
has
been
humming
with
talk
of
ye
since
you
came
to
the
castle.
OpenSubtitles v2018
Und
eines
Tages
haben
wir
Gesprächsstoff...
wenn
wir
uns
wiedersehen.
And
one
day
we'd
have
something
to
talk
about
when
we
get
together.
OpenSubtitles v2018
Das
wird
dir
etwas
Gesprächsstoff
verschaffen,
wenn
du
bei
Your-Day-L.A.
bist.
It'll
give
you
something
to
talk
about
when
you're
on
Your
Day
L.A.
OpenSubtitles v2018
Schätzchen,
du
bist
der
einzige
Gesprächsstoff
hier.
Darling,
you're
all
anyone's
talking
about
out
there.
OpenSubtitles v2018
Ich
versuche,
keinen
Gesprächsstoff
zu
bieten.
Well,
I'm
trying
not
to
give
people
reasons
to
talk
about
me.
OpenSubtitles v2018
Sie
sorgen
schon
für
Gesprächsstoff,
als
"charmanter
Schegetz".
You're
already
the
talk
of
the
hospital.
The
charming
shaygetz.
OpenSubtitles v2018
Hast
du
guten
Gesprächsstoff
auf
Lager?
Got
any
good
conversation
starters?
OpenSubtitles v2018
Zwei
Verliebte
leben
zusammen
und
plötzlich
geht
ihnen
der
Gesprächsstoff
aus.
Two
people
are
in
love,
they
live
together,
and
one
day
they
run
out
of
conversation.
Totally.
OpenSubtitles v2018
Das
klingt
so,
als
hättet
ihr
viel
Gesprächsstoff.
Sounds
like
you
got
a
lot
to
talk
about.
I'm
gonna
hit
the
showers.
OpenSubtitles v2018
Dann
haben
sie
bis
ans
Ende
ihres
Lebens
Gesprächsstoff.
They've
got
something
to
talk
about
for
the
rest
of
their
lives.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
den
Nachbarn
wohl
genug
Gesprächsstoff
gegeben.
Well,
I
guess
we've
given
the
neighbours
enough
to
talk
about.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
immer
so
wenig
Gesprächsstoff,
nachdem
die
erste
Aufregung
vorbei
ist.
There's
so
little
to
talk
about
after
the
first
flush
of
recognition.
OpenSubtitles v2018
Mit
ihm
hätte
ich
vermutlich
reichlich
Gesprächsstoff.
Well,
he
and
I
would
probably
have
a
lot
to
talk
about.
OpenSubtitles v2018
Bleibt
nur
noch
die
Natur
und
dann
habt
ihr
keinen
Gesprächsstoff
mehr.
When
you
know
his
views
on
romance,
you'll
have
nothing
left
to
talk
of.
OpenSubtitles v2018
Dolly
suchte
in
ihrer
Verlegenheit
nach
einem
Gesprächsstoff.
Feeling
embarrassed,
she
tried
to
think
of
something
to
talk
about.
Books v1
Und
am
nächsten
Morgen
war
es
der
Gesprächsstoff
in
1000
Sprachen.
And
by
the
following
morning...
it
was
the
talking
point
of
a
1,000
languages.
OpenSubtitles v2018
Das
„Skandaljahr“
1888
blieb
auf
Jahre
hin
Gesprächsstoff
in
München.
The
'scandal
year'
1888
remained
a
topic
of
conversation
in
Munich
for
many
years.
WikiMatrix v1