Übersetzung für "Gesprächsgegenstand" in Englisch

Unter Glas wäre diese ein faszinierender Gesprächsgegenstand.
Under glass, this would be a fascinating conversation piece.
OpenSubtitles v2018

Deine Brüste sind kein schicklicher Gesprächsgegenstand.
I don't think your breasts are a proper subject for conversation.
OpenSubtitles v2018

Die Entwicklung im Sudan ist auch Gesprächsgegenstand beim gegenwärtigen Berlin-Besuch des israelischen Ministerpräsidenten.
The development in Sudan was also a theme of discussion during the Israeli Prime Minister's recent visit to Berlin.
ParaCrawl v7.1

Wie kann ich zu Hause Computeraktivitäten zum Gesprächsgegenstand machen?
How can I make computer activities part of the conversation at home?
ParaCrawl v7.1

Wie kann ich im Unterricht Computeraktivitäten zum Gesprächsgegenstand machen?
How can I make computer activities part of the conversation in the classroom?
ParaCrawl v7.1

Gesprächsgegenstand war insbesondere die Entwicklung des Assoziationsvertrags im Rahmen des Globalkonzepts der Gemeinschaft für den Mittelmeerraum.
Discussion centred on the development of the Association Agreement in the context of the Community's overall Mediterranean approach.
EUbookshop v2

Im Februar 2009 war das Projekt Gesprächsgegenstand zwischen den Präsidenten Russlands und der Türkei.
In February 2009 the project was subject to discussions between the Russian and Turkish presidents.
ParaCrawl v7.1

Über eines sollten wir uns einig sein, nämlich daß alle diese Themen Gesprächsgegenstand auf der Regierungskonferenz bilden.
Let us agree on one thing: all these questions are to be discussed at the Intergovernmental Conference.
Europarl v8

Die Kommission erinnert daran, dass die Verbesserung von Haftbedingen in türkischen Gefängnissen Gesprächsgegenstand im Zusammenhang mit der Beitrittspartnerschaft der Türkei ist, der der Rat am 4. Dezember 2000 seine politische Zustimmung erteilte.
The Commission recalls that the improvement of detention conditions in Turkish prisons is addressed in the accession partnership for Turkey which received political approval by the Council on 4 December 2000.
Europarl v8

Dies ist in einer Zeit um so wichtiger, in der ein Gipfelthema, das bisher nicht auf der Tagesordnung stand, bestimmt ebenfalls Gesprächsgegenstand und Beratungsthema werden wird, nämlich das der Verdüsterung der weltwirtschaftlichen Entwicklung.
This is all the more important now that a summit issue which has never yet been on the agenda, is also set to become the subject of discussion and consultation, namely the gloomy prospects for growth in the world economy.
Europarl v8

Ich meine, abgesehen davon, dass er verhext ist, ist noch immer ein großartiger Gesprächsgegenstand.
I mean, in spite of the fact that it's haunted it's, it's still a swell... conversation piece.
OpenSubtitles v2018

Ein weiterer Gesprächsgegenstand war die Lage im Nahen Osten, wobei der tunesische Minister die Entsendung internationaler Beobachter vor Ort sowie die Bekämpfung des Terrorismus befürwortete.
The parties came to the common conclusion that cooperation was work ing well and focused their discussions on the trade and financial components of the agreement, with Tunisia having adhered to its commitments on tariff dismantling but fearing a slowdown in EU financial support.
EUbookshop v2

Prof. Michel Schooyans behandelt den Gesprächsgegenstand vom Standpunkt der Philosophie und insbesondere der politischen Philosophie aus, indem er zu fundamentalen, grundlegenden Überlegungen über die Tragweite und Risiken der bei der Anhörung zur Diskussion stehenden biomedizinischen Methoden auffordert.
Professor Michel Schooyans tackled the subject from the point of view of philosophy, and more specifically political philosophy, and proposed some comments on the fundamental scope and implications of the biomedical practices which were the subject of the hearing.
EUbookshop v2

Das spezialisiertere internationale Symposium, auf dem die Wirksamkeit der bestehenden Rechtsvorschriften beim Schutz des archäologischen Kulturerbes in der Mittelmeerregion Gesprächsgegenstand sein wird, wird am 3.November in der Anastasios G.Leventis-Stiftung in Nikosia (Lefkosia) stattfinden.
The other is a more specialised international symposium, to be held at the Anastasios G. Leventis Foundation, in Lefkosia (Nicosia) on November 3, during which the effectiveness of existing legislation for the protection of archaeological cultural heritage in the Mediterranean will be discussed.
ParaCrawl v7.1

Auf diesem Feldherrnhügel der Metakommunikation machen Sender und Empfänger die Art, wie sie miteinander umgehen, zum Gesprächsgegenstand .
At this vantage point, sender and receiver make the manner in which they are dealing with each other the subject of their discussion.
ParaCrawl v7.1

Weiterer Gesprächsgegenstand waren Themen von allgemeiner Aktualität, wie die Ereignisse in Europa, im Mittleren Orient und in Afrika.
Also discussed were the recent events in Europe, the Middle East and Africa.
ParaCrawl v7.1

Die Unterstützung eines neuen Ansatzes für regelmäßige Straßenverkehrstauglichkeitstests für Kraftfahrzeuge und deren Anhänger zur Verringerung der Zahl von Verkehrstoten war ebenfalls Gesprächsgegenstand im Rat.
The promotion of a new approach on periodic roadworthiness tests for motor vehicles and their trailers in order to reduce the number of road fatalities was also addressed by the Council.
CCAligned v1

Hatten wir es endlich geschafft, Papa aus dem Haus und in ein Restaurant zu bringen, so doch nur, um festzustellen, daß wir zum bevorzugten Gesprächsgegenstand der Leute avanciert waren.
We'd finally succeed in getting Dad out of the house and into a restaurant, only to find ourselves the subject of people's conversations.
ParaCrawl v7.1

Viagra ist ein Grundnahrungsmittel der amerikanischen Tradition - das Thema der unendlichen Tonight Show Monolog Witze und ein beliebter Gesprächsgegenstand überall.
Viagra is a staple of American tradition - the subject of infinite tonight show monologue jokes and a popular conversation subject anywhere.
ParaCrawl v7.1