Übersetzung für "Gesprächsgegenstand" in Englisch
Unter
Glas
wäre
diese
ein
faszinierender
Gesprächsgegenstand.
Under
glass,
this
would
be
a
fascinating
conversation
piece.
OpenSubtitles v2018
Deine
Brüste
sind
kein
schicklicher
Gesprächsgegenstand.
I
don't
think
your
breasts
are
a
proper
subject
for
conversation.
OpenSubtitles v2018
Die
Entwicklung
im
Sudan
ist
auch
Gesprächsgegenstand
beim
gegenwärtigen
Berlin-Besuch
des
israelischen
Ministerpräsidenten.
The
development
in
Sudan
was
also
a
theme
of
discussion
during
the
Israeli
Prime
Minister's
recent
visit
to
Berlin.
ParaCrawl v7.1
Wie
kann
ich
zu
Hause
Computeraktivitäten
zum
Gesprächsgegenstand
machen?
How
can
I
make
computer
activities
part
of
the
conversation
at
home?
ParaCrawl v7.1
Wie
kann
ich
im
Unterricht
Computeraktivitäten
zum
Gesprächsgegenstand
machen?
How
can
I
make
computer
activities
part
of
the
conversation
in
the
classroom?
ParaCrawl v7.1
Gesprächsgegenstand
war
insbesondere
die
Entwicklung
des
Assoziationsvertrags
im
Rahmen
des
Globalkonzepts
der
Gemeinschaft
für
den
Mittelmeerraum.
Discussion
centred
on
the
development
of
the
Association
Agreement
in
the
context
of
the
Community's
overall
Mediterranean
approach.
EUbookshop v2
Im
Februar
2009
war
das
Projekt
Gesprächsgegenstand
zwischen
den
Präsidenten
Russlands
und
der
Türkei.
In
February
2009
the
project
was
subject
to
discussions
between
the
Russian
and
Turkish
presidents.
ParaCrawl v7.1
Über
eines
sollten
wir
uns
einig
sein,
nämlich
daß
alle
diese
Themen
Gesprächsgegenstand
auf
der
Regierungskonferenz
bilden.
Let
us
agree
on
one
thing:
all
these
questions
are
to
be
discussed
at
the
Intergovernmental
Conference.
Europarl v8
Die
Kommission
erinnert
daran,
dass
die
Verbesserung
von
Haftbedingen
in
türkischen
Gefängnissen
Gesprächsgegenstand
im
Zusammenhang
mit
der
Beitrittspartnerschaft
der
Türkei
ist,
der
der
Rat
am
4.
Dezember
2000
seine
politische
Zustimmung
erteilte.
The
Commission
recalls
that
the
improvement
of
detention
conditions
in
Turkish
prisons
is
addressed
in
the
accession
partnership
for
Turkey
which
received
political
approval
by
the
Council
on
4
December
2000.
Europarl v8
Dies
ist
in
einer
Zeit
um
so
wichtiger,
in
der
ein
Gipfelthema,
das
bisher
nicht
auf
der
Tagesordnung
stand,
bestimmt
ebenfalls
Gesprächsgegenstand
und
Beratungsthema
werden
wird,
nämlich
das
der
Verdüsterung
der
weltwirtschaftlichen
Entwicklung.
This
is
all
the
more
important
now
that
a
summit
issue
which
has
never
yet
been
on
the
agenda,
is
also
set
to
become
the
subject
of
discussion
and
consultation,
namely
the
gloomy
prospects
for
growth
in
the
world
economy.
Europarl v8
Ich
meine,
abgesehen
davon,
dass
er
verhext
ist,
ist
noch
immer
ein
großartiger
Gesprächsgegenstand.
I
mean,
in
spite
of
the
fact
that
it's
haunted
it's,
it's
still
a
swell...
conversation
piece.
OpenSubtitles v2018
Ein
weiterer
Gesprächsgegenstand
war
die
Lage
im
Nahen
Osten,
wobei
der
tunesische
Minister
die
Entsendung
internationaler
Beobachter
vor
Ort
sowie
die
Bekämpfung
des
Terrorismus
befürwortete.
The
parties
came
to
the
common
conclusion
that
cooperation
was
work
ing
well
and
focused
their
discussions
on
the
trade
and
financial
components
of
the
agreement,
with
Tunisia
having
adhered
to
its
commitments
on
tariff
dismantling
but
fearing
a
slowdown
in
EU
financial
support.
EUbookshop v2
Prof.
Michel
Schooyans
behandelt
den
Gesprächsgegenstand
vom
Standpunkt
der
Philosophie
und
insbesondere
der
politischen
Philosophie
aus,
indem
er
zu
fundamentalen,
grundlegenden
Überlegungen
über
die
Tragweite
und
Risiken
der
bei
der
Anhörung
zur
Diskussion
stehenden
biomedizinischen
Methoden
auffordert.
Professor
Michel
Schooyans
tackled
the
subject
from
the
point
of
view
of
philosophy,
and
more
specifically
political
philosophy,
and
proposed
some
comments
on
the
fundamental
scope
and
implications
of
the
biomedical
practices
which
were
the
subject
of
the
hearing.
EUbookshop v2
Das
spezialisiertere
internationale
Symposium,
auf
dem
die
Wirksamkeit
der
bestehenden
Rechtsvorschriften
beim
Schutz
des
archäologischen
Kulturerbes
in
der
Mittelmeerregion
Gesprächsgegenstand
sein
wird,
wird
am
3.November
in
der
Anastasios
G.Leventis-Stiftung
in
Nikosia
(Lefkosia)
stattfinden.
The
other
is
a
more
specialised
international
symposium,
to
be
held
at
the
Anastasios
G.
Leventis
Foundation,
in
Lefkosia
(Nicosia)
on
November
3,
during
which
the
effectiveness
of
existing
legislation
for
the
protection
of
archaeological
cultural
heritage
in
the
Mediterranean
will
be
discussed.
ParaCrawl v7.1
Auf
diesem
Feldherrnhügel
der
Metakommunikation
machen
Sender
und
Empfänger
die
Art,
wie
sie
miteinander
umgehen,
zum
Gesprächsgegenstand
.
At
this
vantage
point,
sender
and
receiver
make
the
manner
in
which
they
are
dealing
with
each
other
the
subject
of
their
discussion.
ParaCrawl v7.1
Weiterer
Gesprächsgegenstand
waren
Themen
von
allgemeiner
Aktualität,
wie
die
Ereignisse
in
Europa,
im
Mittleren
Orient
und
in
Afrika.
Also
discussed
were
the
recent
events
in
Europe,
the
Middle
East
and
Africa.
ParaCrawl v7.1
Die
Unterstützung
eines
neuen
Ansatzes
für
regelmäßige
Straßenverkehrstauglichkeitstests
für
Kraftfahrzeuge
und
deren
Anhänger
zur
Verringerung
der
Zahl
von
Verkehrstoten
war
ebenfalls
Gesprächsgegenstand
im
Rat.
The
promotion
of
a
new
approach
on
periodic
roadworthiness
tests
for
motor
vehicles
and
their
trailers
in
order
to
reduce
the
number
of
road
fatalities
was
also
addressed
by
the
Council.
CCAligned v1
Hatten
wir
es
endlich
geschafft,
Papa
aus
dem
Haus
und
in
ein
Restaurant
zu
bringen,
so
doch
nur,
um
festzustellen,
daß
wir
zum
bevorzugten
Gesprächsgegenstand
der
Leute
avanciert
waren.
We'd
finally
succeed
in
getting
Dad
out
of
the
house
and
into
a
restaurant,
only
to
find
ourselves
the
subject
of
people's
conversations.
ParaCrawl v7.1
Viagra
ist
ein
Grundnahrungsmittel
der
amerikanischen
Tradition
-
das
Thema
der
unendlichen
Tonight
Show
Monolog
Witze
und
ein
beliebter
Gesprächsgegenstand
überall.
Viagra
is
a
staple
of
American
tradition
-
the
subject
of
infinite
tonight
show
monologue
jokes
and
a
popular
conversation
subject
anywhere.
ParaCrawl v7.1