Übersetzung für "Gesichtswahrung" in Englisch
Wenn
er
Glück
hat,
wird
er
zur
Gesichtswahrung
nach
Deutschland
zurückgeschickt.
If
he's
lucky,
he'll
be
sent
back
to
Germany
in
some
face-saving
spy
trade.
OpenSubtitles v2018
Gesichtswahrung,
weil
sich
die
durch
die
Anfrage
in
Gang
gesetzte
Dynamik
verselbständigt
hat.
I
say
saving
face
because
the
dynamic
set
in
train
by
the
inquiry
has
taken
on
a
life
of
its
own.
Europarl v8
Nein,
es
lief
alles
auf
»Glaubwürdigkeit«
und
»Gesichtswahrung«
hinaus.
No,
it
all
came
down
to
"credibility"
and
to
the
saving
of
face.
ParaCrawl v7.1
Und
das
Geplänkel,
das
es
da
in
Deutschland
gegeben
hat,
dient
nur
zur
Gesichtswahrung
des
Wirtschaftsministers
dort,
weiter
nichts.
The
disputes
which
took
place
in
Germany
were
only
intended
to
save
the
face
of
the
Minister
for
Economic
Affairs
there,
nothing
more.
Europarl v8
Diese
geschwätzige
Diskussion
der
vergangenen
Wochen
wirft
die
Frage
auf,
ob
es
bei
dem
geplanten
Kinshasa-Einsatz
wirklich
um
Demokratisierung
oder
nicht
vielmehr
um
Gesichtswahrung
der
Europäischen
Union
geht.
These
verbose
discussions
in
recent
weeks
have
raised
the
question
of
whether
the
planned
deployment
in
Kinshasa
is
actually
about
democratisation
or
whether
it
is
really
about
the
EU
saving
face.
Europarl v8
Es
geht...
um
wochenlanges
Schachern
zwischen
EU
und
Athen
-
mit
der
Maßgabe,
zu
einem
Kompromiss
zu
kommen,
der
zwar
den
Griechen
bestmögliche
Gesichtswahrung
lässt,
ihnen
aber
nicht
wie
ein
Sieg
vorkommen
soll,
der
Nachahmer
in
Europa
findet.
He
has
gone
through
weeks
of
wrangling
between
the
EU
and
Athens
with
the
mandate
to
reach
a
solution
that
allows
the
Greeks
to
save
face
as
best
they
can
but
doesn't
make
them
look
like
the
victors
lest
others
in
Europe
are
encouraged
to
copy
them.
ParaCrawl v7.1
In
den
Verhandlungen
müssen
das
Thema
Sicherheit,
die
Stabilisierung
der
regionalen
Kräfteverhältnisse
und
die
Gesichtswahrung
der
Protagonisten
angesprochen
werden.
The
negotiations
must
address
the
issues
of
security,
stabilising
the
balance
of
power
in
the
region
and
how
to
allow
the
protagonists
to
save
face.
ParaCrawl v7.1
Die
von
der
Koalition
schmerzlich
festgehaltene
Gesetze
verschlingen
sinnlos
Steuergelder
-
und
statt
den
“Irrsinn”
zu
stoppen,
wird
zur
Gesichtswahrung
unerbittlich
bis
zum
finanziellen
Desaster
diese
Politik
fortgeführt
und
die
Betroffenen
als
“Versuchskaninchen”
regelrecht
missbraucht.
The
laws
painfully
held
by
the
coalition
devour
senselessly
tax
fundses
-
and
instead
of
the
“insanity”
to
stop,
for
face
keeping
inexorably
up
to
the
financial
disaster
this
politics
are
continued
and
the
concerning
as
“guinea
pigs”
is
proper
abused.
ParaCrawl v7.1
Die
von
der
Koalition
schmerzlich
festgehaltene
Gesetze
verschlingen
sinnlos
Steuergelder
-
und
statt
den
â
Irrsinnâ
zu
stoppen,
wird
zur
Gesichtswahrung
unerbittlich
bis
zum
finanziellen
Desaster
diese
Politik
fortgeführt
und
die
Betroffenen
als
â
Versuchskaninchenâ
regelrecht
missbraucht.
The
laws
painfully
held
by
the
coalition
devour
senselessly
tax
fundses
-
and
instead
of
the
“insanity”
to
stop,
for
face
keeping
inexorably
up
to
the
financial
disaster
this
politics
are
continued
and
the
concerning
as
“guinea
pigs”
is
proper
abused.
ParaCrawl v7.1
Angesichts
dieses
neuen
anti-demokratischen
Versuchs,
dieses
Paket
an
Einschränkungen
mit
Gewalt
durchzubringen,
dessen
einziges
Motiv
die
Gesichtswahrung
der
Europäischen
Union
vor
den
Bürgern
ist,
schließen
wir
von
all4shooters.com
uns
dem
Handlungsaufruf
von
FIREARMS
UNITED
an:
Alle
gesetzestreuen
Waffenbesitzer
müssen
den
Druck
auf
die
europäischen
Institutionen
aufrechterhalten.
Facing
this
new
anti-democratic
attempt
to
forcefully
pass
a
package
of
restrictions
whose
only
motivation
is
to
save
the
helplessly
incompetent
European
Commission's
face
in
front
of
its
citizens,
we
at
all4shooters.com
join
FIREARMS
UNITED's
call
to
action:
all
law-abiding
gun
owners
should
keep
up
the
pressure
on
the
European
institutions
.
ParaCrawl v7.1