Übersetzung für "Gesetzgebungsverfahren" in Englisch
Das
gesamte
Gesetzgebungsverfahren
hat
bis
heute
neun
Monate
in
Anspruch
genommen.
The
whole
legislative
process
has
taken
nine
months
up
to
today.
Europarl v8
Dieser
Ausschuss
hat
sehr
viele
legislative
Aufgaben
im
Mitentscheidungsverfahren
bzw.
ordentlichen
Gesetzgebungsverfahren.
That
committee
has
very
many
legislative
tasks
under
the
codecision,
or
ordinary
legislative,
procedure.
Europarl v8
Zudem
werden
dadurch
das
normale
Gesetzgebungsverfahren
und
das
institutionelle
Gleichgewicht
in
Frage
gestellt.
Moreover,
it
calls
into
question
the
ordinary
legislative
procedure
and
the
institutional
balance.
Europarl v8
Das
Gesetzgebungsverfahren
verbessert
keine
schlecht
verfassten
Rechtsvorschriften.
The
legislative
process
does
not
improve
poorly
drafted
legislation.
Europarl v8
Inhalt
ist
der
Ausschluss
des
Europäischen
Parlaments
von
weiteren
Gesetzgebungsverfahren.
The
subject
matter
is
the
exclusion
of
the
European
Parliament
from
further
legislative
procedures.
Europarl v8
Diese
Unnachgiebigkeit
blockiert
eine
Reihe
von
Gesetzgebungsverfahren
und
nutzt
der
EU
überhaupt
nicht.
This
intransigence
is
blocking
a
series
of
legislative
processes,
and
this
is
doing
nothing
to
benefit
the
EU.
Europarl v8
Diese
Unnachgiebigkeit
blockiert
eine
Reihe
von
Gesetzgebungsverfahren
und
nutzt
der
EU
gar
nicht.
This
intransigence
is
blocking
a
series
of
legislative
processes,
and
is
doing
nothing
to
benefit
the
EU.
Europarl v8
Wir
sind
noch
weit
von
einem
Gesetzgebungsverfahren
entfernt.
We
still
have
a
long
way
to
go
before
a
legislative
process
is
put
in
train.
Europarl v8
Das
Inkrafttreten
des
Vertrages
von
Lissabon
bringt
eine
Änderung
im
Gesetzgebungsverfahren
mit
sich.
The
entry
into
force
of
the
Treaty
of
Lisbon
has
entailed
a
change
in
the
legislative
procedure.
Europarl v8
Jetzt
muss
das
normale
Gesetzgebungsverfahren
in
den
nächsten
Monaten
seinen
Lauf
nehmen.
Now
the
normal
legislative
procedure
must
run
its
course
over
the
coming
months.
Europarl v8
Zum
einen
handelt
es
sich
um
Gesetzgebungsverfahren,
und
deshalb
verfahren
wir
so.
The
first
is
that
we
are
concerned
with
legislative
procedures,
and
that
is
why
we
adopted
this
procedure.
Europarl v8
Die
dafür
notwendigen
Gesetzgebungsverfahren
sind
noch
nicht
in
allen
Kandidatenländern
abgeschlossen.
The
legislative
procedures
required
for
this
have
not
yet
been
completed
in
all
the
candidate
countries.
Europarl v8
Das
Gesetzgebungsverfahren
ist
so
weit,
daß
das
Parlament
hierzu
Stellung
genommen
hat.
We
are
now
at
the
stage
of
the
legislative
procedure
where
Parliament
has
adopted
a
position
on
this
issue.
Europarl v8
Dabei
haben
wir
jedesmal
Unklarheiten
beseitigen
können
und
sind
jetzt
beim
Gesetzgebungsverfahren
angelangt.
We
have
done
so
several
times,
and
each
time
we
have
created
more
clarity
in
the
area,
and
now
we
have
come
to
the
legislation.
Europarl v8
Sie
fordert
eine
Beschleunigung
der
Gesetzgebungsverfahren.
She
want
speedier
legislation.
Europarl v8
Folglich
könnte
das
gesamte
Gesetzgebungsverfahren
durch
die
Annahme
in
zweiter
Lesung
beschleunigt
werden.
Consequently,
the
whole
legislative
process
could
be
speeded
up
by
facilitating
a
second
reading
agreement.
Europarl v8
Drittens
wird
das
Europäische
Parlament
eine
größere
Rolle
im
Gesetzgebungsverfahren
der
Union
spielen.
Third,
the
European
Parliament
will
have
a
greater
role
in
the
legislative
process
of
the
Union.
Europarl v8
Das
ist
ein
ermutigendes
Signal
für
das
vor
uns
liegende
Gesetzgebungsverfahren.
This
is
an
encouraging
signal
for
the
legislative
process
ahead
of
us.
Europarl v8
Kommission
und
Parlament
sind
nicht
die
beiden
einzigen
Akteure
im
gegenwärtigen
Gesetzgebungsverfahren.
The
Commission
and
Parliament
are
not
the
only
two
players
in
the
current
legislative
process.
Europarl v8
Wir
sind
damit
im
ersten
Gesetzgebungsverfahren
im
Bereich
erneuerbarer
Energien.
This
is
therefore
the
first
legislative
procedure
in
the
field
of
renewable
energy.
Europarl v8
Wir
hatten
auch
verschiedene
Positionen
unter
den
Beteiligten
an
diesem
Gesetzgebungsverfahren.
Positions
also
differed
amongst
those
involved
in
this
legislative
procedure.
Europarl v8
Deshalb
kann
dies
keineswegs
ein
gemächliches
Gesetzgebungsverfahren
sein.
In
no
way
can
this
be
a
measured
legislative
process.
Europarl v8
Das
Gesetzgebungsverfahren
muss
auf
einfache
Weise
verfolgt
werden
können.
There
must
be
simple
ways
of
keeping
track
of
the
legislative
process.
Europarl v8
Ziel
ist,
durch
Mitwirkung
bei
Gesetzgebungsverfahren
die
beruflichen
Rahmenbedingungen
europaweit
zu
verbessern.
The
aim
is
to
improve
the
general
professional
conditions
in
Europe
by
taking
part
in
the
legislation
process.
Wikipedia v1.0
Das
Gesetzgebungsverfahren
für
eine
Rechtsvorschrift
über
die
Gefahrenabwehr
in
Seehäfen
ist
abgeschlossen.
Legislation
on
securing
seaports
has
reached
the
end
of
the
legislative
process.
TildeMODEL v2018
Das
Gesetzgebungsverfahren
hat
im
Jahr
2005
nur
geringe
Fortschritte
gemacht.
There
was
only
limited
progress
in
the
legislative
procedure
in
2005.
TildeMODEL v2018
Das
Mitentscheidungsverfahren
nach
Artikel
251
EGV
wird
in
"ordentliches
Gesetzgebungsverfahren"
umbenannt.
The
co-decision
procedure
of
Article
251
EC
has
been
replaced
by
"ordinary
legislative
procedure".
TildeMODEL v2018