Übersetzung für "Gesetzestreu" in Englisch
Mein
Vater
ist
so
gesetzestreu,
er
könnte
uns
den
Spaß
verderben.
My
father
is
such
a
stickler
for
law
and
order,
he
might
spoil
all
the
fun.
OpenSubtitles v2018
Andy
Stone,
der
Chef
des
Trucker-Rentenfonds...
war
gesetzestreu.
Andy
Stone,
head
of
the
Teamsters'
Pension
Fund...
was
a
legitimate
guy.
OpenSubtitles v2018
Das
nächste
halbe
Jahr
stoppte
ich
den
Handel,
wurde
gesetzestreu.
For
the
next
six
months,
I
stopped
running
guns.
I
went
legitimate.
OpenSubtitles v2018
Sehr
sauber,
gesetzestreu
und
lieben
sich
bei
vielen
Gelegenheiten.
They're
neat
as
pins,
ultra
lawful,
and
make
love
at
the
drop
of
a
hat.
OpenSubtitles v2018
Vergessen
Sie
nicht
die
Foundation-Richtlinie,
die
besagt,
dass
wir
gesetzestreu
sind!
And
you
must
also
consider
the
Foundation.
After
all,
we
are
a
law-abiding
organization.
OpenSubtitles v2018
Da
haben
wir
den
expliziten
Vorsatz,
dass
wir
uns
gesetzestreu
verhalten.
We
have
the
explicit
intent
of
adhering
to
the
law.
ParaCrawl v7.1
Ich
versuche,
so
weit
wie
irgendwie
möglich
als
Mensch
wie
als
Unternehmer
gesetzestreu
zu
handeln.
As
far
as
possible,
I
try
to
adhere
to
the
law
both
as
a
human
being
and
as
an
entrepreneur.
ParaCrawl v7.1
So
sind
wir
in
jedem
Fall
diese
unvorsichtige
Benutzer
Gehirne
ehrlich
und
gesetzestreu
Internetnutzer
Hämorrhoiden
Gewinn.
Thus,
we
are
in
any
case
this
careless
user
brains
honest
and
law-abiding
Internet
users
hemorrhoids
gain.
CCAligned v1
Jedoch
sind
nicht
alle
BEwohner
des
größten
Kontinents
der
Welt
der
Drachen
gleichermaßen
gesetzestreu.
Though
inhabitants
of
Adan's
largest
continent
were
not
always
this
law-abiding.
ParaCrawl v7.1
Finnen
können
wahnsinnig
gesetzestreu
sein
und
vertrauen
darauf,
dass
andere
schon
das
Richtige
tun
werden.
Finns
can
be
almost
ridiculously
law-abiding
and
trust
others
to
do
the
right
thing.
ParaCrawl v7.1
Gesetzestreu
Pächter
wie
selbst
wurden
heimatlos
gebildet,
weil
die
Stadt
nicht
die
Verbrechensituation
steuern
könnte.
Law-abiding
tenants
such
as
themselves
were
being
made
homeless
because
the
city
could
not
control
the
crime
situation.
ParaCrawl v7.1
Die
Kommission
stimmt
mit
Herrn
Hoppenstedt
überein,
daß
der
Unionspavillon
das
bestmögliche
Bild
von
der
Europäischen
Union
im
21.
Jahrhundert
vermitteln
muß:
das
einer
Europäischen
Union,
die
demokratisch,
transparent,
gesetzestreu,
sozial
gerecht,
tolerant
und
von
kultureller
Vielfalt
ist.
The
Commission
agrees
with
Mr
Hoppenstedt
that
the
Union
pavilion
must
present
the
best
possible
image
of
the
European
Union
in
the
21st
century:
a
European
Union
which
is
democratic,
transparent,
law-abiding,
socially
just,
tolerant
and
culturally
diverse.
Europarl v8
Weder
Jobbik
-
Die
Bewegung
für
ein
Besseres
Ungarn
-
noch
die
Ungarische
Garde
haben
jemals
ein
Verbrechen
begangen
-
das
kann
jeder
leicht
nachprüfen
-
und
niemals
gegen
ein
Gesetz
verstoßen,
weswegen
es
sich
dabei
ganz
einfach
um
neoliberale
politische
Propaganda
handelt,
mit
der
sie
in
ein
schlechtes
Licht
gestellt
werden
sollen,
denn
weder
die
Ungarische
Garde
noch
die
Mitglieder
von
Jobbik
sind
jemals
mit
dem
Gesetz
in
Konflikt
geraten
und
wir
haben
auch
weiterhin
vor,
uns
gesetzestreu
zu
verhalten.
Neither
Jobbik
-
The
Movement
for
a
Better
Hungary
-
nor
the
Hungarian
Guard
has
ever
committed
any
crime
-
anyone
can
easily
check
this
out
-
and
has
never
defied
any
law,
and
therefore
this
is
simply
part
of
neoliberal
political
propaganda
which
tries
to
show
them
in
a
bad
light,
for
neither
the
Hungarian
Guard
nor
members
of
Jobbik
have
ever
come
into
any
conflict
with
the
law,
and
we
intend
to
continue
to
act
in
accordance
with
the
law.
Europarl v8
Es
gibt
Millionen
gewöhnlicher,
ordentlicher
Moslems,
Anhänger
der
islamischen
Religion
in
der
Europäischen
Union,
die
vollkommen
achtbar
und
gesetzestreu
sind
und
die
sich
vollkommen
zu
Recht
durch
diesen
Bericht
beleidigt
fühlten.
There
are
millions
of
ordinary,
decent
Muslim
people,
followers
of
the
Islamic
religion
in
the
European
Union,
who
are
perfectly
respectable
and
law-abiding
and
who
were
quite
right
to
feel
insulted
by
this
report.
Europarl v8
Ich
teile
die
Auffassung,
dass
wir
die
heikle
Frage
des
Stellenwerts
der
bürgerlichen
Rechte
prüfen
müssen,
aber
es
ist
auch
unbedingt
erforderlich,
dass
die
Bürger,
die
ein
normales
Leben
führen
–
normal,
rechtschaffen
und
gesetzestreu
leben
-
in
ausreichendem
Maße
geschützt
sind.
We
need
to
review
the
delicate
balance
of
civil
rights,
–
and
I
agree
with
that
–
but
it
is
very
important
that
those
who
go
about
their
normal
lives
–
their
normal,
innocent
and
lawful
lives
–
should
be
protected.
Europarl v8
Es
muss
einfach
und
direkt
möglich
sein,
gesetzestreu
zu
handeln,
und
diesen
Zustand
müssen
wir
durch
die
Bereitstellung
von
Informationen
-
verständlichen
Informationen
allerdings
-
in
der
Sprache
der
Menschen
herbeiführen.
It
needs
to
be
simple
and
straightforward
to
do
things
in
a
law-abiding
way,
and
such
a
state
of
affairs
needs
to
be
brought
about
through
the
provision
of
information
-
understandable
information,
mind
you
-
in
people's
own
language.
Europarl v8
In
dem
Vertrag
von
Moultrie
Creek
wurde
die
US-Regierung
verpflichtet
die
Seminolen
zu
beschützen,
solange
diese
friedlich
und
gesetzestreu
waren.
Under
the
Treaty
of
Moultrie
Creek,
the
United
States
government
was
obligated
to
protect
the
Seminoles
as
long
as
they
remained
peaceful
and
law-abiding.
Wikipedia v1.0
Ich
glaube,
fast
alle
vom
Nova
Corps
sind
gesetzestreu,
aber
die
hier
sind
korrupt
und
grausam.
I
guess
most
of
Nova
Corps
wanna
uphold
the
laws,
but
these
ones
here,
they're
corrupt
and
cruel.
OpenSubtitles v2018
Fünfzig
bis
siebzig
Prozent
von
ihnen
wollen,
dass
die
Russen
frei,
zweitens
gut
ausgebildet,
drittens
integriert,
viertens
gesetzestreu
und
fünftens
gesund
sind.
Between
50%
and
70%
of
them
want
Russians
to
be
free,
secondly
educated,
thirdly
integrated,
fourthly
respectful
of
the
law,
and
fifthly
in
good
health.
Europarl v8
Die
Kommission
stimmt
mit
Herrn
Hoppenstedt
überein,
daß
der
Unionspavillon
das
bestmögliche
Bild
von
der
Europäischen
Union
im
21.
Jahrhundert
vermitteln
muß:
das
einer
Europäischen
Union,
die
demokratisch,
trans
parent,
gesetzestreu,
sozial
gerecht,
tolerant
und
von
kultureller
Vielfalt
ist.
The
Commission
agrees
with
Mr
Hoppenstedt
that
the
Union
pavilion
must
present
the
best
possible
image
of
the
European
Union
in
the
21st
century:
a
European
Union
which
is
democratic,
transparent,
law-abiding,
socially
just,
tolerant
and
culturally
diverse.
EUbookshop v2
Ich
lebe
seit
17
Jahren
gesetzestreu.
Aber
diesmal
möchte
ich,
dass
Ihr
wieder
ein
Schmuggler
seid.
I've
lived
within
the
law
for
1
7...
I
want
you
to
be
a
smuggler
this
time.
OpenSubtitles v2018