Übersetzung für "Gesetzestreu" in Englisch

Mein Vater ist so gesetzestreu, er könnte uns den Spaß verderben.
My father is such a stickler for law and order, he might spoil all the fun.
OpenSubtitles v2018

Andy Stone, der Chef des Trucker-Rentenfonds... war gesetzestreu.
Andy Stone, head of the Teamsters' Pension Fund... was a legitimate guy.
OpenSubtitles v2018

Das nächste halbe Jahr stoppte ich den Handel, wurde gesetzestreu.
For the next six months, I stopped running guns. I went legitimate.
OpenSubtitles v2018

Sehr sauber, gesetzestreu und lieben sich bei vielen Gelegenheiten.
They're neat as pins, ultra lawful, and make love at the drop of a hat.
OpenSubtitles v2018

Vergessen Sie nicht die Foundation-Richtlinie, die besagt, dass wir gesetzestreu sind!
And you must also consider the Foundation. After all, we are a law-abiding organization.
OpenSubtitles v2018

Da haben wir den expliziten Vorsatz, dass wir uns gesetzestreu verhalten.
We have the explicit intent of adhering to the law.
ParaCrawl v7.1

Ich versuche, so weit wie irgendwie möglich als Mensch wie als Unternehmer gesetzestreu zu handeln.
As far as possible, I try to adhere to the law both as a human being and as an entrepreneur.
ParaCrawl v7.1

So sind wir in jedem Fall diese unvorsichtige Benutzer Gehirne ehrlich und gesetzestreu Internetnutzer Hämorrhoiden Gewinn.
Thus, we are in any case this careless user brains honest and law-abiding Internet users hemorrhoids gain.
CCAligned v1

Jedoch sind nicht alle BEwohner des größten Kontinents der Welt der Drachen gleichermaßen gesetzestreu.
Though inhabitants of Adan's largest continent were not always this law-abiding.
ParaCrawl v7.1

Finnen können wahnsinnig gesetzestreu sein und vertrauen darauf, dass andere schon das Richtige tun werden.
Finns can be almost ridiculously law-abiding and trust others to do the right thing.
ParaCrawl v7.1

Gesetzestreu Pächter wie selbst wurden heimatlos gebildet, weil die Stadt nicht die Verbrechensituation steuern könnte.
Law-abiding tenants such as themselves were being made homeless because the city could not control the crime situation.
ParaCrawl v7.1

Die Kommission stimmt mit Herrn Hoppenstedt überein, daß der Unionspavillon das bestmögliche Bild von der Europäischen Union im 21. Jahrhundert vermitteln muß: das einer Europäischen Union, die demokratisch, transparent, gesetzestreu, sozial gerecht, tolerant und von kultureller Vielfalt ist.
The Commission agrees with Mr Hoppenstedt that the Union pavilion must present the best possible image of the European Union in the 21st century: a European Union which is democratic, transparent, law-abiding, socially just, tolerant and culturally diverse.
Europarl v8

Weder Jobbik - Die Bewegung für ein Besseres Ungarn - noch die Ungarische Garde haben jemals ein Verbrechen begangen - das kann jeder leicht nachprüfen - und niemals gegen ein Gesetz verstoßen, weswegen es sich dabei ganz einfach um neoliberale politische Propaganda handelt, mit der sie in ein schlechtes Licht gestellt werden sollen, denn weder die Ungarische Garde noch die Mitglieder von Jobbik sind jemals mit dem Gesetz in Konflikt geraten und wir haben auch weiterhin vor, uns gesetzestreu zu verhalten.
Neither Jobbik - The Movement for a Better Hungary - nor the Hungarian Guard has ever committed any crime - anyone can easily check this out - and has never defied any law, and therefore this is simply part of neoliberal political propaganda which tries to show them in a bad light, for neither the Hungarian Guard nor members of Jobbik have ever come into any conflict with the law, and we intend to continue to act in accordance with the law.
Europarl v8

Es gibt Millionen gewöhnlicher, ordentlicher Moslems, Anhänger der islamischen Religion in der Europäischen Union, die vollkommen achtbar und gesetzestreu sind und die sich vollkommen zu Recht durch diesen Bericht beleidigt fühlten.
There are millions of ordinary, decent Muslim people, followers of the Islamic religion in the European Union, who are perfectly respectable and law-abiding and who were quite right to feel insulted by this report.
Europarl v8

Ich teile die Auffassung, dass wir die heikle Frage des Stellenwerts der bürgerlichen Rechte prüfen müssen, aber es ist auch unbedingt erforderlich, dass die Bürger, die ein normales Leben führen – normal, rechtschaffen und gesetzestreu leben - in ausreichendem Maße geschützt sind.
We need to review the delicate balance of civil rights, – and I agree with that – but it is very important that those who go about their normal lives – their normal, innocent and lawful lives – should be protected.
Europarl v8

Es muss einfach und direkt möglich sein, gesetzestreu zu handeln, und diesen Zustand müssen wir durch die Bereitstellung von Informationen - verständlichen Informationen allerdings - in der Sprache der Menschen herbeiführen.
It needs to be simple and straightforward to do things in a law-abiding way, and such a state of affairs needs to be brought about through the provision of information - understandable information, mind you - in people's own language.
Europarl v8

In dem Vertrag von Moultrie Creek wurde die US-Regierung verpflichtet die Seminolen zu beschützen, solange diese friedlich und gesetzestreu waren.
Under the Treaty of Moultrie Creek, the United States government was obligated to protect the Seminoles as long as they remained peaceful and law-abiding.
Wikipedia v1.0

Ich glaube, fast alle vom Nova Corps sind gesetzestreu, aber die hier sind korrupt und grausam.
I guess most of Nova Corps wanna uphold the laws, but these ones here, they're corrupt and cruel.
OpenSubtitles v2018

Fünfzig bis siebzig Prozent von ihnen wollen, dass die Russen frei, zweitens gut ausgebildet, drittens integriert, viertens gesetzestreu und fünftens gesund sind.
Between 50% and 70% of them want Russians to be free, secondly educated, thirdly integrated, fourthly respectful of the law, and fifthly in good health.
Europarl v8

Die Kommission stimmt mit Herrn Hoppenstedt überein, daß der Unionspavillon das bestmögliche Bild von der Europäischen Union im 21. Jahrhundert vermitteln muß: das einer Europäischen Union, die demokratisch, trans parent, gesetzestreu, sozial gerecht, tolerant und von kultureller Vielfalt ist.
The Commission agrees with Mr Hoppenstedt that the Union pavilion must present the best possible image of the European Union in the 21st century: a European Union which is democratic, transparent, law-abiding, socially just, tolerant and culturally diverse.
EUbookshop v2

Ich lebe seit 17 Jahren gesetzestreu. Aber diesmal möchte ich, dass Ihr wieder ein Schmuggler seid.
I've lived within the law for 1 7... I want you to be a smuggler this time.
OpenSubtitles v2018