Übersetzung für "Geschäftsbeziehung" in Englisch
Im
Übrigen
verzichteten
die
Parteien
gegenseitig
auf
alle
Ansprüche
aus
ihrer
Geschäftsbeziehung.
The
parties
also
waived
all
reciprocal
claims
arising
from
their
business
relationship.
DGT v2019
Er
ist
nicht
direkt
mein
Freund,
eher
eine
Geschäftsbeziehung.
He's
not
exactly
a
friend.
It's
more
like
a
business
promotion,
and
he
likes
action.
OpenSubtitles v2018
Herr
Driftwood,
wir
sollten
uns
auf
die
Geschäftsbeziehung
beschränken.
Mr.
Driftwood,
I
think
we'd
better
keep
everything
on
a
business
basis.
OpenSubtitles v2018
Die
Bank
unterhält
eine
enge
Geschäftsbeziehung
mit
der
Stadt
Prag.
The
Bank
has
a
strong
operational
relationship
with
the
City
of
Prague.
TildeMODEL v2018
So
zerstört
man
nur
eine
langjährige
Geschäftsbeziehung.
This
is
how
you
destroy
a
business
relationship
I've
spent
years
building.
OpenSubtitles v2018
Mit
Geld
war
es
eine
Geschäftsbeziehung.
The
money's
what
kept
it
a
finite
business
arrangement.
OpenSubtitles v2018
Was
wir
daraus
machen
wollten,
eine
Geschäftsbeziehung,
eine
komische
Therapie...
Well,
whenever
we
tried
to
make
this
a
business
arrangement,
some
weird
form
of
therapy--
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
eine
gute
Geschäftsbeziehung,
was
soll
der
Scheiß
plötzlich?
I
don't
know
him
or
why
somebody
I've
got
a
perfectly
good
workin'
relationship
with
would
switch
shit
up
on
me
all
of
a
sudden.
OpenSubtitles v2018
Weil
er
sich
aus
Ihrer
Geschäftsbeziehung
im
Casino
zurückzog.
Because
he
pulled
out
of
your
business
arrangement
at
the
casino.
OpenSubtitles v2018
So
ist
das
nun
mal,
aber
dann
können
wir
unsere
Geschäftsbeziehung
beginnen.
That's
just
the
way
it
is,
but
then
we
can
start
moving
forward
on
business.
OpenSubtitles v2018
Aber
das
ist
eine
Geschäftsbeziehung,
ok?
Yeah,
but
we
agree
that
this
is
a
business
arrangement,
right?
OpenSubtitles v2018
Howie...
Du
willst
da
eine
rechtsgültige
Geschäftsbeziehung
mit
Sheldon
Cooper
eingehen.
Howie,
you're
about
to
form
a
legal
partnership
with
Sheldon
Cooper.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
ein
bisschen
darüber
besorgt,
dass
wir
drei
eine
Geschäftsbeziehung
eingehen.
I'm
a
little
concerned
about
the
three
of
us
forming
a
partnership.
OpenSubtitles v2018
Wollen
Sie
wirklich
eine
Geschäftsbeziehung
auf
diese
Weise
beginnen?
You
really
want
to
start
a
business
relationship
this
way?
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
eine
nahezu
exklusive
Geschäftsbeziehung.
We
have
what
could
be
considered
an
almost-exclusive
relationship.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
eure
Geschäftsbeziehung
nicht
in
Leidenschaft
ziehen.
I
won't
screw
up
your
business
relationship.
OpenSubtitles v2018
Und
zwar
bin
ich
mit
unserer
Geschäftsbeziehung
nicht
so
recht
einverstanden.
Namely,
I've
become
uncomfortable
with
our
business
relationship.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
es
leid,
es
wie
eine
Geschäftsbeziehung
zu
handhaben.
I'm
tired
of
treating
this
like
it's
some
kind
of
business
transaction.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
wir
beide
haben
eine
sehr
funktionelle
und
erfolgreiche
Geschäftsbeziehung.
I
believe
you
and
I
have
a
very
functional
and
successful
business
relationship.
OpenSubtitles v2018
Ich
halte
es
für
angebracht,
unsere
Geschäftsbeziehung
abzubrechen.
So
I'm
thinking,
maybe
you
and
me,
we
finish
doing
business,
huh?
OpenSubtitles v2018
Man
munkelt,
Asra
und
Victor
haben
mehr
als
nur
eine
Geschäftsbeziehung.
Some
say
something
more
than
business
might
be
going
on
with
Asra
and
Victor.
OpenSubtitles v2018
Diese
Geschäftsbeziehung,
und
etwas
anderes
war
es
nicht,
ist
beendet.
This
business
transaction,
which...
which
is
what
this
was,
is
over.
OpenSubtitles v2018
Das
war
eine
sehr
kurze
Geschäftsbeziehung.
Well,
there
goes
repeat
business.
OpenSubtitles v2018
Der
Beginn
einer
neuen
Geschäftsbeziehung
ist
für
jeden
Ferengi
der
speziellste
Anlass.
The
commencement
of
a
new
business
relationship
is
the
most
special
occasion
for
any
Ferengi.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
gehofft,
dass
das
mehr
als
eine
Geschäftsbeziehung
wird.
I
was
hoping
that
this
might
be
more
than
just
a
business
relationship.
OpenSubtitles v2018