Übersetzung für "Geschmacksverlust" in Englisch

Aber auch Taubheitsgefühle, Schluckbeschwerden oder gar Geschmacksverlust können Symptome einer Mundschleimhautentzündung sein.
Also numbness, difficulties to swallow or even loss of taste can be symptoms of an oral mucosa inflammation.
ParaCrawl v7.1

Damit wird das Austrocknen und der Geschmacksverlust der Pastillen verhindert.
This prevents them from getting dry and losing their flavours.
ParaCrawl v7.1

Um Geschmacksverlust zu vermeiden, wird empfohlen, nur Glas- oder Porzellanschalen zu verwenden.
To prevent loss of flavor, it is recommended to use only glass or porcelain dishes.
ParaCrawl v7.1

Gelbsucht, starke Bauchschmerzen mit oder ohne Rückenschmerzen, Fieber, Atembeschwerden, mitunter verbunden mit Husten, allgemeine allergische Reaktionen (z. B. allgemeines Hitzegefühl mit plötzlichem allgemeinen Unwohlsein bis hin zur Ohnmacht), Schwellungen im Mundbereich, Blasenbildung der Haut, allergische Hautreaktionen, Entzündung der Mundschleimhaut (Stomatitis), niedriger Blutdruck, Verwirrtheitszustände, Halluzinationen, Gelenkschmerzen, Muskelschmerzen, Geschmacksveränderungen oder Geschmacksverlust.
Jaundice; severe abdominal pain with or without back pain; fever, breathing difficulties sometimes associated with cough; generalised allergic reactions (for example, overall sensation of heat with sudden general discomfort until fainting); swelling in the mouth; blisters of the skin; skin allergy; sore mouth (stomatitis); decrease in blood pressure; confusion; hallucinations; joint pain; muscular pain; changes in taste or loss of taste of food.
ELRC_2682 v1

Sehr selten wurde von Fällen anhaltender oder irreversibler Verletzungen der Nerven und Geschmacksverlust nach mandibulärer Blockanalgesie berichtet.
Very rare cases of prolonged or irreversible nerve injury and gustatory loss have been reported after mandibular block analgesia.
ELRC_2682 v1

Gelbsucht (Gelbfärbung der Haut und/oder Augen), Brennen im Bauch und/oder der Speiseröhre, starke Bauchschmerzen mit oder ohne Rückenschmerzen, Fieber, Atembeschwerden, mitunter verbunden mit Husten, allgemeine allergische Reaktionen (z. B. allgemeines Hitzegefühl mit plötzlichem allgemeinen Unwohlsein bis hin zur Ohnmacht), Schwellungen im Mundbereich, Blasenbildung der Haut, allergische Hautreaktionen, Entzündung der Mundschleimhaut (Stomatitis), niedriger Blutdruck, Verwirrtheitszustände, Halluzinationen, Gelenkschmerzen, Muskelschmerzen, Geschmacksveränderungen oder Geschmacksverlust, Entzündung kleiner Blutgefäße.
Jaundice (yellowing of skin and/or eyes); burning in stomach and/or oesophagus (gullet); severe abdominal pain with or without back pain; fever, breathing difficulties sometimes associated with cough; generalised allergic reactions (for example, overall sensation of heat with sudden general discomfort until fainting); swelling in the mouth; blisters of the skin; skin allergy; sore mouth (stomatitis); decrease in blood pressure; confusion; hallucinations; joint pain; muscular pain; changes in taste or loss of taste of foods, inflammation of small vessels.
ELRC_2682 v1

Gelbsucht, starke Bauchschmerzen mit oder ohne Rückenschmerzen, Fieber, Atembeschwerden, mitunter verbunden mit Husten, allgemeine allergische Reaktionen (zum Beispiel allgemeines Hitzegefühl mit plötzlichem allgemeinen Unwohlsein bis hin zur Ohnmacht), Schwellungen im Mundbereich, Blasenbildung der Haut, allergische Hautreaktionen, Entzündung der Mundschleimhaut (Stomatitis), niedriger Blutdruck, Verwirrtheitszustände, Halluzinationen, Gelenkschmerzen, Muskelschmerzen, Geschmacksveränderungen oder Geschmacksverlust.
Jaundice; severe abdominal pain with or without back pain; fever, breathing difficulties sometimes associated with cough; generalised allergic reactions (for example, overall sensation of heat with sudden general discomfort until fainting); swelling in the mouth; blisters of the skin; skin allergy; sore mouth (stomatitis); decrease in blood pressure; confusion; hallucinations; joint pain; muscular pain; changes in taste or loss of taste of food.
ELRC_2682 v1

Um den vermeintlichen Geschmacksverlust auszugleichen, wurden mehr Eier, mehr Zucker und mehr oder überhaupt erstmals Rosinen verwendet.
To compensate for the alleged loss of flavour, more egg, sugar and even for the first time raisins were used.
Wikipedia v1.0

Veränderungen der Sehkraft, ungewöhnliche Augenbewegungen, Veränderungen der Sicht einschließlich Tunnelblick, Lichtblitze, ruckartige Bewegungen, verringerte Reflexe, Hyperaktivität, Schwindel beim Lagewechsel, erhöhte Empfindlichkeit der Haut, Geschmacksverlust, brennendes Gefühl, bewegungsabhängiges Zittern, Bewusstseinstrübung, Verlust des Bewusstseins, plötzliche Ohnmacht, verstärkte Geräuschempfindlichkeit, Unwohlsein.
Changes in eyesight, unusual eye movement, changes in vision including tunnel vision, flashes of light, jerky movements, reduced reflexes, increased activity, dizziness on standing, sensitive skin, loss of taste, burning sensation, tremor on movement, decreased consciousness, loss of consciousness, fainting, increased sensitivity to noise, feeling unwell.
TildeMODEL v2018

Wird eine größere Menge an Kaffee zubereitet, so kann dieses anfänglich schwache und wenig aromatische Extrakt durch die nachfolgende größere Menge an Extrakt, das sich bedingt durch ausreichend heißes Wasser und ausreichend lange Extraktionszeit durch ein intensives Aroma auszeichnet, ohne großen Geschmacksverlust ausgeglichen werden.
In cases where major batches of coffee are being prepared, this initially weak and barely aromatic extract can be balanced out without significant loss of flavor by the subsequent large amount of extract which has an intensive aroma because of sufficiently hot water and a sufficiently long extraction interval.
EuroPat v2

So wird beispielsweise in der EP-OS 0 245 845 ein Verfahren zur Herstellung von alkoholfreien Bieren vorgeschlagen, bei dem zur Desorption des Alkohols ein Gas durch ein alkoholhaltiges Bier geleitet wird und bei dem der auftretende Geschmacksverlust des Bieres durch Stoffe ausgeglichen wird, die den Geschmack des Bieres verbessern.
For instance, Published European Patent Application 0 245 845 discloses the production of non-alcoholic beers in a process in which a gas is bubbled through an alcohol-containing beer in order to desorb the alcohol and the loss of the flavor in the beer is compensated by substances which improve the flavor of the beer.
EuroPat v2

Bei Lebensmitteln findet bestenfalls nur eine Verfärbung durch Oxidationsreaktionen statt, häufig tritt aber auch schnellerer Geschmacksverlust, Abbau ernährungsrelevanter Stoffe und Wachstum von Mikroorganismen und damit Entstehung gesundheitsschädlicher Stoffe, wie Schimmelpilzen und Toxinen, statt.
In the case of foodstuffs there is at best only discoloration due to oxidation reactions, but frequently also there is a faster loss of taste, breakdown of nutritionally relevant substances and growth of micro-organisms and thus the occurrence of substances which are damaging to health such as mould fungi and toxins.
EuroPat v2

Amylasen und insbesondere CGTasen verhindern darüberhinaus auch den unter Altbacken-Werden bekannten Geschmacksverlust von Backwaren (Anti staling-Effekt).
Amylases and, in particular, CGTases in addition also prevent the loss of taste, known as staling, of bakery products (antistaling effect).
EuroPat v2

Sie manifestiert sich durch eine Deviation der Mundwinkel in Richtung der nicht-betroffenen Seite, durch ein Einfallen der betroffenen Seite und ein Verstreichen der naso-labialen Falte, durch die Unfähigkeit, das Auge der betroffenen Seite zu schließen (im Gegensatz zur zentralen Parese), durch verminderten Tränenfluss und gelegentlich Hyperakusis und Geschmacksverlust.
It is manifested by a deviation of the corner of the mouth towards the unaffected side, with flattening of the affected side of the face and furrowing of the nasogenial fold; an inability to close the eye on the affected side (in contrast with central paralysis), with decreased lacrimation, and occasionally hiperacusia and loss of taste.
ParaCrawl v7.1

Mit Trockeneis-Hash gibt es überhaupt keinen Geschmacksverlust und die extrem niedrigen Temperaturen bewahren den vollen, köstlichen Hash-Geschmack.
With dry-ice hash there is no loss of flavor at all, and the ultra low temperatures preserve the full delicious hash taste.
ParaCrawl v7.1

Mit unseren zwei köstlichen Geschmäckern, Schokolade und Vanille, hilft Ve ™ auch Ihr Verlangen nach süßem Zahn ohne Geschmacksverlust zu füllen!
With our two delicious flavors, chocolate and vanilla, Ve™ also helps to fill your sweet-tooth craving without sacrificing taste!
ParaCrawl v7.1

Torula-Hefe stabilisiert und fixiert das Aroma und kontrolliert den eventuellen Geschmacksverlust beim Kochen, Sterilisieren und Einfrieren.
Torula yeast stabilizes and fixes aroma and checks the eventual loss of flavor while cooking, sterilizing and freezing.
ParaCrawl v7.1