Übersetzung für "Geschmackstoffe" in Englisch

Die Erfindung betrifft neue Riech- und/oder Geschmackstoffe.
The present invention relates to odorant and/or flavouring substances.
EuroPat v2

Gegebenenfalls können bestimmte Süssungsmittel und/ oder Geschmackstoffe zugesetzt werden.
If desired, certain sweetening and/or flavouring agents can be added.
EuroPat v2

Beispiele solcher Stoffe sind Geschmackstoffe, Vitamine oder Konservierungsmittel.
Examples of such materials are flavouring agents, vitamins or preservatives.
EuroPat v2

Geschmackstoffe, Gewuerzmischungen und hydrolisiertes eiweiss enthalten MSG.
Flavorings, spice mixes and hydrolyzed protein contain MSG.
ParaCrawl v7.1

So bleiben wertvolle Geschmackstoffe erhalten und der Met schmeckt sehr viel vollmundiger.
So valuable flavors are preserved and the mead tastes much more full-bodied.
ParaCrawl v7.1

Woher kommen die Geschmackstoffe und Farben auf der Tablette?
Where do the flavorings and colors on the tablets come from?
CCAligned v1

Wertvolle Geschmackstoffe bleiben so erhalten und der Met schmeckt sehr viel vollmundiger.
Valuable flavors are retained and the mead tastes much more full-bodied.
ParaCrawl v7.1

Personen, die Ergänzungsmittel ohne künstliche Geschmackstoffe, Farbstoffe oder Konservierungsmittel einnehmen möchten.
Anyone who wishes to supplement without artificial flavours, colours or preservatives.
ParaCrawl v7.1

Dieses Produkt enthält natürliche Farb- und Geschmackstoffe.
This product contains natural colours and flavours.
ParaCrawl v7.1

Die Erfindung betrifft demgemäss auch die Verwendung der Verbindungen I als Riech- und/ oder Geschmackstoffe.
The invention is therefore also concerned with the use of the compounds of formula I as odorant and/or flavouring substances.
EuroPat v2

Die chemischen Verbindungen werden hauptsächlich als Geruchs- oder Geschmackstoffe in Parfümen und Kosmetika eingesetzt.
The chemical compounds are primarily used as aromatic or flavoring substances in perfumes and cosmetics.
ParaCrawl v7.1

Die Lösung zur oralen Verabreichung kann einen oder mehrere Puffer, Geschmackstoffe oder weitere Exzipienten enthalten.
The solution for oral administration may contain one or more buffers, flavors or further excipients.
EuroPat v2

Die Konsumgüterindustrie kann die flüssigen Geschmackstoffe der neuen Produktionsanlage in Süßwaren, Milchprodukten und Getränken nutzen.
The liquid flavorings from the new production facility can be used by the consumer goods industry in sweets, dairy products and beverages.
ParaCrawl v7.1

Die Verbindungen I weisen- besondere organoleptische Eigenschaften auf, auf Grund derer sie sich vorzüglich als Riech- und/oder Geschmackstoffe eignen.
The compounds of formula I have particular organoleptic properties, on the basis of which they are excellently suited as odorant and/or flavouring substances.
EuroPat v2

Die Erfindung betrifft demgemäss auch die Verwendung der Verbindungen I, insbesondere in praktisch reiner Form oder in Form von Gemischen (mit Ausnahme von natürlichen, I enthaltenden Gemischen) als Riech- und/oder Geschmackstoffe.
The invention is therefore also concerned with a method of imparting an odour and/or a flavour to materials, which method comprises applying to said materials or incorporating therein a compound of formula I, especially in practically pure form or in the form of mixtures (with the exception of natural mixtures containing a compound of formula I) or of an odorant and/or flavouring composition containing same.
EuroPat v2

Tabletten können ebenfalls Bindemittel, z.B. Magnesiumaluminiumsilikat, Stärken, wie Mais-, Weizen-, Reis- oder Pfeilwurzstärke, Gelatine, Traganth, Methylcellulose, Natriumcarboxymethylcellulose und/oder Polyvinylpyrrolidon, und, wenn erwünscht, Sprengmittel, z.B. Stärken, Agar, Alginsäure oder ein Salz davon, wie Natriumalginat, und/oder Brausemischungen, oder Adsorptionsmittel, Farbstoffe, Geschmackstoffe und SUssmittel enthalten.
Tablets may likewise contain binders, for example magnesium aluminium silicate, starches, such as maize, corn, rice or arrowroot starches, gelatin, tragacanth, methylcellulose, sodium carboxymethylcellulose and/or polyvinylpyrrolidone, and, if desired, disintegrating agents, for example starches, agar, alginic acid, or a salt thereof, such as sodium alginate, and/or effervescing mixtures, or adsorption agents, colorants, flavouring substances and sweeteners.
EuroPat v2

Die Erfindung betrifft auch neue Riech- und/oder Geschmackstoffkompositionen mit einem Gehalt an Verbindungen I, ein Verfahren und Mittel zur Herstellung der Verbindungen I und die Verwendung von Verbindungen I als Riech- und/oder Geschmackstoffe.
Also disclosed are novel odorant and/or flavoring compositions containing esters of formula I, a process and intermediates for the manufacture of the esters of formula I and the use of esters of formula I as odorant and/or flavoring substances.
EuroPat v2

Als Geschmackstoffe können die Verbindungen I beispielsweise zur Erzeugung bzw. Verbesserung, Verstärkung, Steigerung oder Modifizierung von Fruchtaromen verschiedenster Art, z.B. Himbeer- oder Aprikosenaromen verwendet werden.
As flavouring substances the compounds of formula I can be used, for example, for the production or improvement, intensification, enhancement or modification of fruit flavours of various kinds (e.g. raspberry or apricot flavours).
EuroPat v2