Übersetzung für "Geschmackseigenschaften" in Englisch

Es ist sein intensivstes Aroma, Farbe und unübertroffene Geschmackseigenschaften.
It is his most intense aroma, color and unsurpassed taste characteristics.
ParaCrawl v7.1

Manche Fans von Übersee-Früchten können nichtnennen Avocado Obst wegen der Geschmackseigenschaften des Fötus.
Some fans of overseas fruit can notCall avocado fruit because of the taste characteristics of the fetus.
ParaCrawl v7.1

Dieser Fisch ist nicht nur nützlich, sondern auch hervorragende Geschmackseigenschaften.
This fish is not only useful, but also has excellent taste qualities.
ParaCrawl v7.1

Irgendwie verbindet es die seinen beiden Elternarten minderwertig Geschmackseigenschaften.
Somehow it combines the its two parent species inferior taste characteristics.
ParaCrawl v7.1

Durch diese weiteren Nahrungsmittel können den Waffelbahnen beliebige Geschmackseigenschaften erteilt werden.
These further foodstuffs can be used to impart any desired taste properties to the wafer strips.
EuroPat v2

Banane ist eine Aroma-Entwicklung, mit den Geschmackseigenschaften einer süßen Banane.
Banana is a flavor development, with the taste characteristics of a sweet banana.
CCAligned v1

Die Sorte Hargrand ist besonders wegen ihrer hervorragenden Geschmackseigenschaften sehr gefragt.
Hargrand is especially popular because of its excellent flavour.
ParaCrawl v7.1

Die Sorte Goldrich ist besonders wegen ihrer hervorragenden Geschmackseigenschaften sehr gefragt.
Goldrich is especially popular because of its excellent flavour
ParaCrawl v7.1

Der Fisch im Schwarzen Meer ist für seine hohen Geschmackseigenschaften bekannt.
Fish from the Black Sea are known to taste very good.
ParaCrawl v7.1

Auch die Geruchts- und Geschmackseigenschaften des Verpackungskartons entsprachen den Qualitätsanforderungen des Unternehmens.
The odour and taste properties of Performa Barr also conformed with the quality requirements set by the company.
ParaCrawl v7.1

Ergebnis der effizienten Verarbeitung ist ein homogenes Produkt – mit idealen Geschmackseigenschaften.
The result of this efficient process is a homogeneous product – with ideal taste properties.
ParaCrawl v7.1

Fleisch ist ein Grundnahrungsmittel und für seine Geschmackseigenschaften wurde es zum festen Bestandteil unserer Ernährung.
Meat belongs to the basic food; it has become an integral part of our diets due to its tasting qualities.
ParaCrawl v7.1

Diese Version der versiegelten Verpackung erlaubt lange Zeit, die Geschmackseigenschaften der Mischung zu bewahren.
This version of the sealed packaging allows for a long time to preserve the taste qualities of the mixture.
ParaCrawl v7.1

Der Artikel beschreibt die Geschmackseigenschaften dieses alkoholischen Getränks sowie eine Analyse der Rückmeldungen von Verbrauchern.
The article describes the taste characteristics of this alcoholic beverage, as well as an analysis of consumer feedback.
ParaCrawl v7.1

Auf diese Weise kann die Grädigkeit des Destillats und weitere charakteristische aromatische und Geschmackseigenschaften eingestellt werden.
In this way the alcoholic strengh and other flavour and aromatic properties can be regulated.
ParaCrawl v7.1

Die in ihrem Geschmack und ihren Geschmackseigenschaften einzigartigen „Tomaten Rabelais“ sind unsere schönste Auswahl.
Unique by their taste and flavour, « La Rabelais » is our best selection.
ParaCrawl v7.1

Die Zulassung von Steviolglycosiden in Senf ermöglicht die Erweiterung des Produktsortiments, indem ein Produkt mit einem Süßungsmittel angeboten wird, das sich von den bisher verwendeten unterscheidet und etwas andere Geschmackseigenschaften besitzt.
Permitting steviol glycosides in mustard will make it possible to widen the assortment of this product by means of a product containing a sweetener different than those applied hitherto and having slightly other flavour properties.
DGT v2019

Diese Erdbeersorte wird von der früchteverarbeitenden Wirtschaft besonders geschätzt, weil sie ihre Farb- und Geschmackseigenschaften beim Einfrieren behält.
This variety of strawberry is appreciated by fruit-processing industry as it maintains its qualities in terms of colour and taste in the freezing process.
DGT v2019

Wenn die Europäische Union ihre Unterstützung für die Tätigkeit des Olivenölrates auf dem Gebiet der Verbrauchsförderung - wie wir alle hoffen - erneuert, wird der IOR die Marktforschung zur Erschließung neuer Exportmärkte und die Information der Verbraucher in den außerhalb des Mittel­meerraums gelegenen Ländern über den Nährwert und die Geschmackseigenschaften von Olivenöl und Tafeloliven und über den äußerst positiven und wissenschaftlich nachgewiesenen Einfluss auf die Gesundheit fortsetzen können.
When, as we hope will happen, the EU makes another voluntary contribution to the IOOC's promotional work, the IOOC will then be able to resume its activities researching new export markets and informing consumers from non-Mediterranean countries about the nutritional and organoleptic qualities of olive oil and table olives, and about their extremely beneficial, scientifically proven effects on health.
TildeMODEL v2018

Um zu überprüfen, ob Glutamat für den Umami-Geschmack verantwortlich war, erforschte Ikeda die Geschmackseigenschaften zahlreicher Glutamatsalze wie Calcium-, Kalium-, Ammonium- und Magnesiumglutamat.
To verify that ionized glutamate was responsible for umami, he studied the taste properties of glutamate salts: calcium, potassium, ammonium, and magnesium glutamate.
WikiMatrix v1

Der Fehlschlag, eine Form des Vincamins zu finden, die sowohl die gewünschte Löslichkeit als auch annehmbare Geschmackseigenschaften aufweisen würde, hat die Entwicklung medizinisch annehmbarer flüssiger Arzneimittel zur oralen Verabreichung, insbesondere von Lösungen mit einer ausreichenden Konzentration des aktiven Wirkstoffs, die als Tropfen verabreicht werden können, verhindert.
The failure to find a form of vincamine that has both the desired solubility and acceptable taste characteristics has heretofore precluded the development of medicinally acceptable liquid pharmaceutical compositions for oral administration, especially of solutions having a sufficient concentration of the active drug that can be administered as drops.
EuroPat v2

Während Vincamin-saccharinat, wenn gewünscht, oral in Form fester pharmazeutischer Zubereitungen mit Vincamin-saccharinat und einem pharmazeutisch annehmbaren festen Träger oder Füllstoff in Dosierungsformen wie Tabletten, Kapseln, Dragees oder Pulvern, verabreicht werden kann, machen es die Löslichkeits- und Geschmackseigenschaften besonders geeignet zur Verabreichung in flüssigen pharmazeutischen Mitteln.
While vincamine saccharinate may, if desired, be administered orally in the form of solid pharmaceutical compositions comprising vincamine saccharinate and a pharmaceutically acceptable solid carrier or filler, in dosage forms such as tablets, capsules, dragees or powders, the solubility and taste characteristics of vincamine saccharinate make it particularly suitable for administration in liquid pharmaceutical compositions.
EuroPat v2

Im Hinblick auf die Geschmackseigenschaften und das Kauverhalten hat es sich weiterhin als überraschend vorteilhaft erwiesen, der Kernmasse und/oder der Weichkaramelmasse die Eiweissanteile in Form von hydrophobierten Eiweisspartikeln einzuverleiben.
In view of the taste and chewing characteristics, it has further been found that it is surprisingly advantageous to incorporate the protein, e.g. albumin in the core in the form of hydrophobed (hydrophobic) protein, e.g. albumin particles, or if desired, into the soft caramel compound.
EuroPat v2

Versuche haben jedoch ergeben, daß es im Falle des expandierten Tabaks nicht oder nur in sehr unbefriedigendem Maße gelingt, die oben beschriebenen, durch die Expansion bewirkten unerwünschten Geschmackseigenschaften durch die üblichen Zusätze von Aroma- oder Geschmacksstoffen sowohl auf dem Tabakblatt als auch auf geschnittenem Tabak zu vermeiden, zu beseitigen oder zu verdecken.
However, tests have shown that, in the case of expanded tobacco, the above described undesired taste properties caused by the expansion can be avoided, eliminated or covered only to a very unsatisfactory extent, if at all, by the conventional additions of aroma substances or flavorings either to the tobacco leaf or to cut tobacco.
EuroPat v2

Der Geschmack der aus diesem expandierten Tabak hergestellten Zigaretten wurde von einem Expertenteam im Vergleich zu der Zigarette aus Beispiel 1 als aromatischer und qualitativ insgesamt wesentlich besser beurteilt, es traten keinerlei negative Geschmackseigenschaften auf.
The taste of the cigarettes produced from this expanded tobacco was rated by an expert team, in comparison with the cigarette from Example 1, as being more aromatic and qualitatively altogether substantially better, and there were no unfavorable taste properties at all.
EuroPat v2

Beispielsweise behält es bei der Aufbewahrung in einem Kühler im Laufe von 6 Monaten vortreffliche Geschmackseigenschaften bei.
For example, after 6 months' storage in a refrigerator, it preserves its wonderful taste.
EuroPat v2

Es ist auch beispielsweise gemäß EU-A 0 255 114 bekannt, speziel­le Filterkonstruktionen und insbesondere solche mit Kammerfiltern vorzusehen, die verbesserte Geschmackseigenschaften, ein günsti­geres Nikotin/Kondensat-Verhältnis bei maximal 8 mg Kondensat er­geben sollen.
Special filter constructions and particularly those with chamber filters intended to improve the flavor characteristics and provide a more favorable nicotine/condensate ratio e.g., (8 mg of maximum condensate) are disclosed in European Patent Application EU-A 0 255 114.
EuroPat v2

Durch gute Geschmackseigenschaften, geringe Grösse und Elastizität in gequollenem Zustand wird die Klebe­tablette nicht als "Fremdkörper" empfunden.
Owing to its pleasing taste, small size and elasticity in the swollen state, the adhesive tablet is not felt to be an irritant.
EuroPat v2