Übersetzung für "Geschlechterparität" in Englisch

Trotz dieser positiven Entwicklungen wird man mit Quoten alleine keine Geschlechterparität herstellen.
Despite these positive developments, quotas alone will not achieve parity.
News-Commentary v14

Geschlechterparität ist wesentlich für eine sozial gerechte und umweltverträgliche Entwicklung.
Gender balance is essential to sustainable development.
ParaCrawl v7.1

Von Geschlechterparität zur Gleichstellung der Geschlechter: die Lebenswirklichkeit von Frauen verändern!
From gender parity to gender equality: changing women's lived realities Download PDF 118 KB
ParaCrawl v7.1

Das EPA unterstützt die Geschlechterparität und begrüßt ausdrücklich Bewerbungen von Frauen.
To foster gender diversity, the EPO encourages applications from female candidates.
ParaCrawl v7.1

Die Mitgliedstaaten und die Kommission streben bei der Zusammensetzung der Delegationen nach besten Kräften Geschlechterparität an.
Member States and the Commission shall use their best endeavours to achieve a gender balance in the composition of delegations.
DGT v2019

Ich würde mich freuen, wenn es in diesem Parlament eine absolute Geschlechterparität gäbe.
I would like there to be complete gender parity in this Parliament.
Europarl v8

Um ihre Bilanz zu verbessern, sollten die USA auf Länder mit größerer Geschlechterparität schauen.
To improve its record, the US should look to countries with greater gender parity.
News-Commentary v14

Die Mitwirkung und die Vertretung in den Organen sollte auf der Grundlage der Geschlechterparität erfolgen.
Participation and representation in the institutions should be on a gender parity basis.
EUbookshop v2

Indikatoren für Geschlechterparität sind nützlich, um Problembereiche zu ermitteln, die Aufmerksamkeit erfordern.
Gender parity indicators will be useful for identifying problem areas that need attention.
ParaCrawl v7.1

Er will auch Geschlechterparität innerhalb der öffentlichen Institutionen schaffen, beginnend mit seiner eigenen Regierung.
He also wants to create gender parity within public institutions, starting with his own government.
ParaCrawl v7.1

Ich bin sicher, dass wir es im Gegensatz zum Rat durchgesetzt haben, dass die geografische Ausgewogenheit und die Geschlechterparität stärker Eingang gefunden haben.
I am certain that, in contrast to the Council, we have managed to introduce better geographical balance and gender parity.
Europarl v8

Was gedenkt die Präsidentschaft zu tun, um sicherzustellen, dass die vorhin genannten 18 Richter, die dem Gerichtshof angehören müssen und die auf nationaler Ebene ernannt werden, die Bedingungen im Hinblick auf Qualifikation, ausgewogene Vertretung der Regionen, Erfahrung und Geschlechterparität erfüllen?
What does the Presidency of the Union intend doing to guarantee that the 18 aforementioned judges, an integral component of this Court, designated at national level, meet with the requirements with regard to qualifications, balanced regional distribution, experience and parity between men and women?
Europarl v8

Abschließend möchte ich unterstreichen, dass bei der Zusammensetzung der Delegationen des Ausschusses auf Geschlechterparität zu achten ist.
Lastly, I would emphasise that the gender balance must be respected in the composition of the Committee Delegations.
Europarl v8

In einer Welt, in der das Getriebe der Politik die Teilhabe von Frauen an politischer und wirtschaftlicher Macht seit jeher blockiert, ist dies ein vorbildliches Modell, das beweist, dass Demokratie mit Geschlechterparität möglich ist und in hohem Maße von einer klaren politischen Führung abhängt.
In a world in which the political machinery has a history of blocking women's involvement in political and economic power, this is a model example, which demonstrates that democracy characterised by gender parity is possible and depends a great deal on clear political leadership.
Europarl v8

Viele globale Marken, die auf die Fabriken in Bangladesch angewiesen sind, haben sich zu Geschlechterparität in ihren Konzernzentralen verpflichtet.
Many of the global brands that rely on Bangladesh’s factories have committed to gender parity in their corporate offices.
News-Commentary v14

Während Äthiopien und Ruanda bei Afrikas Bemühungen um Geschlechterparität in der Politik an der Spitze stehen, liegen andere afrikanische Länder nicht weit zurück.
While Ethiopia and Rwanda are at the forefront of Africa’s push for gender parity in politics, other African countries are not far behind.
News-Commentary v14

Laut Angaben des McKinsey Global Institute (MGI) könnte sich der gesamte jährliche Zuwachs in Form einer Steigerung des BIP im Jahr 2025 auf 12 Billionen Dollar belaufen, wenn jede Regierung ihre Bürger unterstützen würde, an jenes Land in der Region aufzuschließen, das die raschesten Fortschritte in Richtung Geschlechterparität aufweist.
According to the McKinsey Global Institute (MGI), if every government helped its citizens catch up to the country in its region that has made the fastest strides toward gender parity, the total annual payoff in additional GDP could reach $12 trillion in 2025.
News-Commentary v14

Geschlechterparität gilt auch als moralisches Gebot, das in den im Jahr 2015 von 193 Ländern verabschiedeten Zielen nachhaltiger Entwicklung der Vereinten Nationen festgehalten wurde.
Gender parity is also a moral imperative, recognized in the United Nations’ Sustainable Development Goals (SDGs), which were adopted by 193 countries in 2015.
News-Commentary v14

Unsere Gesellschaften müssen stärker von Unternehmergeist geprägt sein, sich vermehrt auf die Etablierung der Geschlechterparität konzentrieren und soziale Inklusion tiefer verankern.
Our societies must become more entrepreneurial, more focused on establishing gender parity, and more rooted in social inclusion.
News-Commentary v14

Zu den wichtigsten Erfolgen zählt neben der Erhöhung der Einschulungsquote in der Grundstufe von 83 % auf 87,5 %), des Indexes für die Geschlechterparität von 0,96 auf 0,99) und der Abschlussquote in der Grundstufe von 52,7 % auf 60,8 % auch die Verringerung der Anzahl nicht eingeschulter Kinder (von 800 000 auf 445 200).
Major achievements have included an increase in the net enrolment rate for basic education (from 83% to 87.5%), in the Gender Parity Index (from 0.96 to 0.99), in the completion rate in basic education (from 52.7% to 60.8%) and the reduction of the number of out-of-school children (from 800,000 to 445,200).
TildeMODEL v2018

Dieser Wert liegt zwischen der kritischen Masse, die notwendig ist, um die Leistung der obersten Entscheidungsorgane nachhaltig zu beeinflussen (30 %), und der Geschlechterparität (50 %).
This lies between the “critical mass” minimum that has been found necessary to have a sustainable impact on board performance (30%) and full gender parity (50%).
TildeMODEL v2018

In einigen Mitgliedstaaten zeichnet sich ein Trend ab, die Geschlechterparität im Wege von Rechtsvorschriften durchzusetzen, doch haben die Ergebnisse der jüngsten Wahlen auf nationaler Ebene eher gemischte Gefühle hinterlassen.
Whilst in some Member States there is a trend towards the introduction of legislation on parity, the results of recent national elections have left mixed feelings.
TildeMODEL v2018

Die vorliegende Mitteilung behandelt den zweiten Aspekt, nämlich den Umfang der Vertretung der neuen Mitgliedstaaten, und sieht ein objektives und transparentes Vorgehen vor, das auf folgenden Grundsätzen beruht: gerechte und ausgewogene Vertretung der neuen Mitgliedstaaten unter den Bediensteten der Kommission, Einstellungsverfahren, die ermöglichen, hoch qualifiziertes Personal einzustellen und so die Integration neuer Bediensteter zu erleichtern, sowie im Rahmen einer ausgewogenen Vertretung Anwendung der Grundsätze der Gleichbehandlung und Geschlechterparität.
It proposes an objective and transparent approach based on the following principles: the approach used must provide for fair and balanced representation of new Member States in the Commission staff; the recruitment procedures must ensure a high level of staff qualifications which will facilitate integration of new personnel; and, in achieving balanced representation, the principles of equal treatment and gender balance will be applied.
TildeMODEL v2018

Die Geschlechterparität im politischen Leben ist nach wie ein Thema sowohl auf der Ebene der Mitgliedstaaten als auch auf europäischer Ebene.
Parity in political life remains an issue at both Member State and European level.
TildeMODEL v2018

Die Regierung des Vereinigten Königreichs ist entschlossen, auf Geschlechterparität bei der Besetzung von Stellen im öffentlichen Dienst hinzuarbeiten.
The United Kingdom Government is committed to achieving gender parity in public appointments.
TildeMODEL v2018