Übersetzung für "Geschlechterparität" in Englisch
Trotz
dieser
positiven
Entwicklungen
wird
man
mit
Quoten
alleine
keine
Geschlechterparität
herstellen.
Despite
these
positive
developments,
quotas
alone
will
not
achieve
parity.
News-Commentary v14
Geschlechterparität
ist
wesentlich
für
eine
sozial
gerechte
und
umweltverträgliche
Entwicklung.
Gender
balance
is
essential
to
sustainable
development.
ParaCrawl v7.1
Von
Geschlechterparität
zur
Gleichstellung
der
Geschlechter:
die
Lebenswirklichkeit
von
Frauen
verändern!
From
gender
parity
to
gender
equality:
changing
women's
lived
realities
Download
PDF
118
KB
ParaCrawl v7.1
Das
EPA
unterstützt
die
Geschlechterparität
und
begrüßt
ausdrücklich
Bewerbungen
von
Frauen.
To
foster
gender
diversity,
the
EPO
encourages
applications
from
female
candidates.
ParaCrawl v7.1
Die
Mitgliedstaaten
und
die
Kommission
streben
bei
der
Zusammensetzung
der
Delegationen
nach
besten
Kräften
Geschlechterparität
an.
Member
States
and
the
Commission
shall
use
their
best
endeavours
to
achieve
a
gender
balance
in
the
composition
of
delegations.
DGT v2019
Ich
würde
mich
freuen,
wenn
es
in
diesem
Parlament
eine
absolute
Geschlechterparität
gäbe.
I
would
like
there
to
be
complete
gender
parity
in
this
Parliament.
Europarl v8
Um
ihre
Bilanz
zu
verbessern,
sollten
die
USA
auf
Länder
mit
größerer
Geschlechterparität
schauen.
To
improve
its
record,
the
US
should
look
to
countries
with
greater
gender
parity.
News-Commentary v14
Die
Mitwirkung
und
die
Vertretung
in
den
Organen
sollte
auf
der
Grundlage
der
Geschlechterparität
erfolgen.
Participation
and
representation
in
the
institutions
should
be
on
a
gender
parity
basis.
EUbookshop v2
Indikatoren
für
Geschlechterparität
sind
nützlich,
um
Problembereiche
zu
ermitteln,
die
Aufmerksamkeit
erfordern.
Gender
parity
indicators
will
be
useful
for
identifying
problem
areas
that
need
attention.
ParaCrawl v7.1
Er
will
auch
Geschlechterparität
innerhalb
der
öffentlichen
Institutionen
schaffen,
beginnend
mit
seiner
eigenen
Regierung.
He
also
wants
to
create
gender
parity
within
public
institutions,
starting
with
his
own
government.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
sicher,
dass
wir
es
im
Gegensatz
zum
Rat
durchgesetzt
haben,
dass
die
geografische
Ausgewogenheit
und
die
Geschlechterparität
stärker
Eingang
gefunden
haben.
I
am
certain
that,
in
contrast
to
the
Council,
we
have
managed
to
introduce
better
geographical
balance
and
gender
parity.
Europarl v8
Was
gedenkt
die
Präsidentschaft
zu
tun,
um
sicherzustellen,
dass
die
vorhin
genannten
18
Richter,
die
dem
Gerichtshof
angehören
müssen
und
die
auf
nationaler
Ebene
ernannt
werden,
die
Bedingungen
im
Hinblick
auf
Qualifikation,
ausgewogene
Vertretung
der
Regionen,
Erfahrung
und
Geschlechterparität
erfüllen?
What
does
the
Presidency
of
the
Union
intend
doing
to
guarantee
that
the
18
aforementioned
judges,
an
integral
component
of
this
Court,
designated
at
national
level,
meet
with
the
requirements
with
regard
to
qualifications,
balanced
regional
distribution,
experience
and
parity
between
men
and
women?
Europarl v8
Abschließend
möchte
ich
unterstreichen,
dass
bei
der
Zusammensetzung
der
Delegationen
des
Ausschusses
auf
Geschlechterparität
zu
achten
ist.
Lastly,
I
would
emphasise
that
the
gender
balance
must
be
respected
in
the
composition
of
the
Committee
Delegations.
Europarl v8
In
einer
Welt,
in
der
das
Getriebe
der
Politik
die
Teilhabe
von
Frauen
an
politischer
und
wirtschaftlicher
Macht
seit
jeher
blockiert,
ist
dies
ein
vorbildliches
Modell,
das
beweist,
dass
Demokratie
mit
Geschlechterparität
möglich
ist
und
in
hohem
Maße
von
einer
klaren
politischen
Führung
abhängt.
In
a
world
in
which
the
political
machinery
has
a
history
of
blocking
women's
involvement
in
political
and
economic
power,
this
is
a
model
example,
which
demonstrates
that
democracy
characterised
by
gender
parity
is
possible
and
depends
a
great
deal
on
clear
political
leadership.
Europarl v8
Viele
globale
Marken,
die
auf
die
Fabriken
in
Bangladesch
angewiesen
sind,
haben
sich
zu
Geschlechterparität
in
ihren
Konzernzentralen
verpflichtet.
Many
of
the
global
brands
that
rely
on
Bangladesh’s
factories
have
committed
to
gender
parity
in
their
corporate
offices.
News-Commentary v14
Während
Äthiopien
und
Ruanda
bei
Afrikas
Bemühungen
um
Geschlechterparität
in
der
Politik
an
der
Spitze
stehen,
liegen
andere
afrikanische
Länder
nicht
weit
zurück.
While
Ethiopia
and
Rwanda
are
at
the
forefront
of
Africa’s
push
for
gender
parity
in
politics,
other
African
countries
are
not
far
behind.
News-Commentary v14
Laut
Angaben
des
McKinsey
Global
Institute
(MGI)
könnte
sich
der
gesamte
jährliche
Zuwachs
in
Form
einer
Steigerung
des
BIP
im
Jahr
2025
auf
12
Billionen
Dollar
belaufen,
wenn
jede
Regierung
ihre
Bürger
unterstützen
würde,
an
jenes
Land
in
der
Region
aufzuschließen,
das
die
raschesten
Fortschritte
in
Richtung
Geschlechterparität
aufweist.
According
to
the
McKinsey
Global
Institute
(MGI),
if
every
government
helped
its
citizens
catch
up
to
the
country
in
its
region
that
has
made
the
fastest
strides
toward
gender
parity,
the
total
annual
payoff
in
additional
GDP
could
reach
$12
trillion
in
2025.
News-Commentary v14
Geschlechterparität
gilt
auch
als
moralisches
Gebot,
das
in
den
im
Jahr
2015
von
193
Ländern
verabschiedeten
Zielen
nachhaltiger
Entwicklung
der
Vereinten
Nationen
festgehalten
wurde.
Gender
parity
is
also
a
moral
imperative,
recognized
in
the
United
Nations’
Sustainable
Development
Goals
(SDGs),
which
were
adopted
by
193
countries
in
2015.
News-Commentary v14
Unsere
Gesellschaften
müssen
stärker
von
Unternehmergeist
geprägt
sein,
sich
vermehrt
auf
die
Etablierung
der
Geschlechterparität
konzentrieren
und
soziale
Inklusion
tiefer
verankern.
Our
societies
must
become
more
entrepreneurial,
more
focused
on
establishing
gender
parity,
and
more
rooted
in
social
inclusion.
News-Commentary v14
Zu
den
wichtigsten
Erfolgen
zählt
neben
der
Erhöhung
der
Einschulungsquote
in
der
Grundstufe
von
83
%
auf
87,5
%),
des
Indexes
für
die
Geschlechterparität
von
0,96
auf
0,99)
und
der
Abschlussquote
in
der
Grundstufe
von
52,7
%
auf
60,8
%
auch
die
Verringerung
der
Anzahl
nicht
eingeschulter
Kinder
(von
800
000
auf
445
200).
Major
achievements
have
included
an
increase
in
the
net
enrolment
rate
for
basic
education
(from
83%
to
87.5%),
in
the
Gender
Parity
Index
(from
0.96
to
0.99),
in
the
completion
rate
in
basic
education
(from
52.7%
to
60.8%)
and
the
reduction
of
the
number
of
out-of-school
children
(from
800,000
to
445,200).
TildeMODEL v2018
Dieser
Wert
liegt
zwischen
der
kritischen
Masse,
die
notwendig
ist,
um
die
Leistung
der
obersten
Entscheidungsorgane
nachhaltig
zu
beeinflussen
(30
%),
und
der
Geschlechterparität
(50
%).
This
lies
between
the
“critical
mass”
minimum
that
has
been
found
necessary
to
have
a
sustainable
impact
on
board
performance
(30%)
and
full
gender
parity
(50%).
TildeMODEL v2018
In
einigen
Mitgliedstaaten
zeichnet
sich
ein
Trend
ab,
die
Geschlechterparität
im
Wege
von
Rechtsvorschriften
durchzusetzen,
doch
haben
die
Ergebnisse
der
jüngsten
Wahlen
auf
nationaler
Ebene
eher
gemischte
Gefühle
hinterlassen.
Whilst
in
some
Member
States
there
is
a
trend
towards
the
introduction
of
legislation
on
parity,
the
results
of
recent
national
elections
have
left
mixed
feelings.
TildeMODEL v2018
Die
vorliegende
Mitteilung
behandelt
den
zweiten
Aspekt,
nämlich
den
Umfang
der
Vertretung
der
neuen
Mitgliedstaaten,
und
sieht
ein
objektives
und
transparentes
Vorgehen
vor,
das
auf
folgenden
Grundsätzen
beruht:
gerechte
und
ausgewogene
Vertretung
der
neuen
Mitgliedstaaten
unter
den
Bediensteten
der
Kommission,
Einstellungsverfahren,
die
ermöglichen,
hoch
qualifiziertes
Personal
einzustellen
und
so
die
Integration
neuer
Bediensteter
zu
erleichtern,
sowie
im
Rahmen
einer
ausgewogenen
Vertretung
Anwendung
der
Grundsätze
der
Gleichbehandlung
und
Geschlechterparität.
It
proposes
an
objective
and
transparent
approach
based
on
the
following
principles:
the
approach
used
must
provide
for
fair
and
balanced
representation
of
new
Member
States
in
the
Commission
staff;
the
recruitment
procedures
must
ensure
a
high
level
of
staff
qualifications
which
will
facilitate
integration
of
new
personnel;
and,
in
achieving
balanced
representation,
the
principles
of
equal
treatment
and
gender
balance
will
be
applied.
TildeMODEL v2018
Die
Geschlechterparität
im
politischen
Leben
ist
nach
wie
ein
Thema
sowohl
auf
der
Ebene
der
Mitgliedstaaten
als
auch
auf
europäischer
Ebene.
Parity
in
political
life
remains
an
issue
at
both
Member
State
and
European
level.
TildeMODEL v2018
Die
Regierung
des
Vereinigten
Königreichs
ist
entschlossen,
auf
Geschlechterparität
bei
der
Besetzung
von
Stellen
im
öffentlichen
Dienst
hinzuarbeiten.
The
United
Kingdom
Government
is
committed
to
achieving
gender
parity
in
public
appointments.
TildeMODEL v2018