Übersetzung für "Geschäftsgepflogenheiten" in Englisch

Falls erforderlich , sollten vorhandene Standards und Geschäftsgepflogenheiten überarbeitet und 5 vereinfacht werden .
If needed , available standards and business practices should be reviewed and simplified .
ECB v1

Verträge können schriftlich oder mündlich geschlossen werden oder durch die Geschäftsgepflogenheiten eines Unternehmens impliziert sein.
The practices and processes for establishing contracts with customers vary across legal jurisdictions, industries and entities.
DGT v2019

Im Hinblick auf die verspäteten Zahlungen müssen wir die Geschäftsgepflogenheiten ändern, doch ich muß dem Kommissar sagen, daß ich nicht glaube, daß dies durch eine Empfehlung erreicht werden kann, die eigentlich nichts weiter als eine Wunschliste ordentlicher Geschäftspraktiken ist.
We need to change the business culture regarding late payments but I would say to the Commissioner that I do not believe this can be achieved with a recommendation which is essentially a wish list for best practice observance.
Europarl v8

Aus diesem Grund fordert das Eurosystem den EPC auf , seine Arbeiten hinsichtlich der Definition , Annahme und Umsetzung von Standards und Geschäftsgepflogenheiten für die vollautomatisierte Zahlungsabwicklung abzuschließen .
Therefore , the Eurosystem invites the EPC to complete the work of defining , adopting and implementing standards and business practices for an end-to-end STP payment processing .
ECB v1

Zu einer effizienten Führungs - und Verwaltungsstruktur für den SEPA gehört auch die Fähigkeit , eine kohärente und effiziente Strategie für die Umsetzung der Entschließungen des EPC über europaweite Zahlungsinstrumente , Standards und Geschäftsgepflogenheiten festzulegen .
An efficient governance of the SEPA includes the ability to define a coherent and efficient strategy for the implementation of EPC resolutions on pan-European payment instruments , standards and business practices .
ECB v1

Ein solcher Faktor könnte die noch immer bestehende Produktheterogenität sein , die Unterschiede in den nationalen Geschäftsgepflogenheiten und - praktiken sowie in den regulatorischen und steuerlichen Rahmenbedingungen widerspiegeln kann .
One factor may be remaining product heterogeneity , which may reflect differences in national commercial conventions and practices , as well as in regulatory and fiscal arrangements .
ECB v1

Darüber hinaus empfiehlt das Eurosystem ebenfalls , dass der EPC gemeinsame Standards und Geschäftsgepflogenheiten festlegt und weiter umsetzt , die eine vollständig automatisierte Abwicklung von Überweisungen im SEPA ermöglichen , darunter auch einen einheitlichen Standard für die elektronische Zahlungsinitiierung sowie automatisierte Abstimmung .
In addition , the Eurosystem also recommends that the EPC define and implement further common standards and business practises enabling full end-to-end STP for credit transfers in the SEPA , including a unique standard for electronic payment initiation and automated reconciliation .
ECB v1

Die EZB wird ferner Ad-hoc-Workshops organisieren , um den Dialog mit dem Bankgewerbe zu fördern und die Standards sowie Geschäftsgepflogenheiten , die für den SEPA relevant sind und zu denen der Bankensektor noch keine einheitliche Haltung eingenommen hat , zu diskutieren .
The ECB will , in addition , organise ad hoc workshops in order to foster dialogue with the banking industry and to discuss standards and business practices that are relevant for the SEPA where the banking industry does not have a common view .
ECB v1

Der Bankensektor ist aufgefordert , die Arbeit an der Festlegung von entsprechenden Standards und Geschäftsgepflogenheiten -- darunter auch einem einheitlichen Standard für die automatisierte Initiierung und Abstimmung -- abzuschließen .
The banking industry is invited to complete the work of defining related standards and business practices , including a unique standard for electronic payment initiation and automated reconciliation .
ECB v1

Allerdings hat der EPC bisher kaum sichtbare Fortschritte dabei gemacht , die Erwartungen der Bürger des Euro-Währungsgebiets zu erfüllen , denen zufolge alle Überweisungen im Euroraum Inlandszahlungen sein sollten , was beinhalten würde , dass nationale Systeme , Standards sowie Geschäftsgepflogenheiten durch europaweite ersetzt werden müssten .
However , the EPC has so far made very little visible progress in meeting the expectations of euro area citizens , who want all credit transfers in the euro area to be domestic , implying that national schemes , standards and business practices must be replaced by pan-European ones .
ECB v1

Somit ist Credeuro noch immer lediglich ein grenzüberschreitender Standard , und in den jeweiligen Ländern bestehen weiterhin erhebliche Unterschiede bezüglich der nationalen Geschäftsgepflogenheiten und Standards .
Thus , Credeuro is still a crossborder standard only and significantly different domestic business practices and standards continue to prevail within countries .
ECB v1

Trotz der wichtigen Rolle , die den öffentlichen Stellen in diesem Bereich zukommt , sollte die Hauptverantwortlichkeit für die Beseitigung der gravierenden Schwachstellen in den Geschäftsgepflogenheiten bei der Finanzdienstleistungsindustrie liegen .
Notwithstanding the important role to be played by public authorities in this field , the primary responsibility to address the serious weaknesses in business practices should rest with the financial services industry .
ECB v1

Diese Zusagen können ausdrücklich im Vertrag enthalten oder durch die Geschäftsgepflogenheiten, veröffentlichten Leitlinien oder spezifischen Aussagen eines Unternehmens impliziert sein (siehe Paragraph 24).
Those promises may be explicitly stated in the contract or implied by an entity's customary business practices, published policies or specific statements (see paragraph 24).
DGT v2019

Ein solcher Faktor könnte die noch immer bestehende Produktheterogenität sein, die Unterschiede in den nationalen Geschäftsgepflogenheiten und -praktiken sowie in den regulatorischen und steuerlichen Rahmenbedingungen widerspiegeln kann.
One factor may be remaining product heterogeneity, which may reflect differences in national commercial conventions and practices, as well as in regulatory and fiscal arrangements.
TildeMODEL v2018

Der Kunde hat aufgrund der Geschäftsgepflogenheiten, veröffentlichten Grundsätze oder spezifischen Aussagen des Unternehmens die gerechtfertigte Erwartung, dass das Unternehmen als Gegenleistung einen Betrag akzeptiert, der unter dem im Vertrag genannten Preis liegt.
Depending on the jurisdiction, industry or customer this offer may be referred to as a discount, rebate, refund or credit.
DGT v2019

Deshalb könnte ein Standardsatz von Rechnungsangaben dazu führen, dass zahlreiche Ausnahmen vorgesehen werden müssen, um den jeweiligen Geschäftsgepflogenheiten gerecht zu werden.
Consequently a standard set of invoice items might entail numerous exceptions to reflect commercial practices.
TildeMODEL v2018

Die Zollgesetzgebung ist sehr gut etabliert, aber eine ständige Anpassung ist erforderlich, um Betrug zu bekämpfen und um den wechselnden Geschäftsgepflogenheiten Rechnung zu tragen.
Customs legislation is well established but continuing changes are required in order to tackle fraud issues and to take account of changing business trends.
TildeMODEL v2018

Die Belastungen werden durch die unter­schiedlichen Geschäftsgepflogenheiten und –praktiken in den einzelnen Ländern, die zwar keine Rechtskraft haben, aber vielfach willkürlich angewandt werden, noch verschärft.
It is exacerbated by the differences between the Member States in business customs and practices which, while they do not have the force of law, are nevertheless arbitrarily applied in many instances.
TildeMODEL v2018

Geschäftsgepflogenheiten und Verbrauchergewohnheiten, einschließlich der Sprache, können problematisch sein, weil der Marktteilnehmer die Sprache, die Werte und die Gepflogenheiten des jeweiligen Landes oder der jeweiligen Region kennen muss.
Commercial and consumer habits including language cause difficulties which arise from the need to know the language, values and habits of a specific country or region.
TildeMODEL v2018

Deshalb wird die Auffassung vertreten, dass die Einführung von Zöllen an sich nicht die bereits etablierten Geschäftsgepflogenheiten unter den Wirtschaftsbeteiligten beeinflussen würde.
Therefore it is considered that the imposition of duties would not per se affect the already established business patterns among economic operators.
DGT v2019

Insofern wird das neue Institut dieses Portfolio aktiv mit dem Ziel der Maximierung des NGW verwalten, wie dies den üblichen Geschäftsgepflogenheiten von Banken unter der Annahme der Unternehmensfortführung entspricht.
As such, the merged entity will actively manage that loan book in a way that maximises the NPV of the assets, which is normal commercial practice for all going concern banks.
DGT v2019

Förderung möglicher Initiativen der europäischen Industrie, die namentlich von der Europäischen Handelskammer, daneben aber auch von Organisationen mit Hauptsitz in der EU ausgehen (z.B. die EUCBA), die auf die beiderseitige Verständigung, die Entwicklung gemeinsamer Geschäftsgepflogenheiten und auf die Einrichtung eines regelmäßigen Handels- und Investitionsdialogs mit der chinesischen Regierung und Wirtschaft abgestellt sind, und von dem auch der bilaterale Dialog zwischen den Regierungen profitiert.
Support possible initiatives by EU industry, notably the EUCCC, but also EU-based organisations, such as the EU-China Business Association (EUCBA), to facilitate mutual understanding and develop common business practices, as well as to establish a regular dialogue on trade and investment issues with Chinese government and industry, feeding into bilateral government-to-government dialogue.
TildeMODEL v2018

Von der Japanese Fair Trade Commission wurden zudem Leitlinien zum Vertrieb und zu Geschäftsgepflogenheiten vorgelegt, durch die der Zugang zum japanischen Markt ebenfalls erleichtert werden könnte.
The Japanese Fair Trade Commission has also produced guidelines on distribution and business practices, which may contribute to improve the access to the Japanese market.
TildeMODEL v2018