Übersetzung für "Gesamtverpflichtung" in Englisch

Die EU und der Mercosur bekräftigten, dass sie für eine "Gesamtverpflichtung" eintreten.
The EU and Mercosur reaffirm their commitment to the single undertaking principle.
TildeMODEL v2018

Außerdem ist es nach wie vor unser Ziel, an der Entwicklungsproblematik festzuhalten, und zwar zum jetzigen Zeitpunkt im Rahmen der Gesamtverpflichtung.
Our sights also remain firmly set on preserving the development issues, at this stage in the context of the Single Undertaking.
Europarl v8

Um die Größenordnung dieser Zusage zu verdeutlichen, möchte ich darauf hinweisen, dass dies mehr als das Doppelte unserer Gesamtverpflichtung ist.
To underline the magnitude of this commitment, I should like to point out that it is more than twice our total obligation.
Europarl v8

Daher müssen die Mitgliedstaaten in den Plänen entscheiden, welcher Beitrag durch die erfassten Anlagen geleistet werden soll, um die Gesamtverpflichtung für den Zeitraum 2008-2012 zu erreichen bzw. darüber hinaus zu gehen, und welcher Weg im Zeitraum 2005-2007 eingeschlagen wird.
Hence, a Member State has to decide in the plan what contribution should be made by covered installations to reaching or going beyond the overall commitment in the period 2008 to 2012 and what path it will follow in the period 2005 to 2007.
TildeMODEL v2018

Um die Unterschiede bei den Kosten der Reduktion in den einzelnen Mitgliedstaaten durch größere geografische Flexibilität auszugleichen und gleichzeitig die Kostenwirksamkeit der Gesamtverpflichtung der Gemeinschaft zu verbessern, sollten die Mitgliedstaaten einen Teil ihrer jährlichen Emissionszuweisung für Treibhausgasemissionen anderen Mitgliedstaaten übertragen dürfen.
As a means to even out the differences in abatement costs faced by different Member States, by allowing for increased geographical flexibility, and at the same time, as a means to enhance the overall cost-effectiveness of the total commitment of the Community, Member States should be able to transfer part of their annual emission allocation to other Member States.
DGT v2019

In diesem Sinne vereinbarten sie die Aufnahme von Verhandlungen über sanitäre und phytosanitäre Maßnahmen zwischen der EU und den Mercosur-Ländern, wobei ein Abkommen über sanitäre und phytosanitäre Maßnahmen, das aus diesen Verhandlungen hervorgeht, Teil der Gesamtverpflichtung des künftigen biregionalen Assoziationsabkommen sein wird.
In this sense, they agreed to start negotiations on sanitary and phytosanitary measures between the EC and Mercosur countries, it being understood that an agreement on sanitary and phytosanitary measures resulting from these negotiations will be part of the single undertaking of the future bi-regional association agreement.
TildeMODEL v2018

Eine Gesamtverpflichtung erfolgte, nachdem die Kommission am 22. Oktober 2002 einen Mustertext für die jährlichen Finanzierungsvereinbarungen verabschiedet und die Mitglieder der Kommission ermächtigt hatte, ihn mit den einzelnen Bewerberländern zu unterzeichnen.
A global commitment was made once the Commission adopted, on 22 October 2002, the model text of the Annual Financing Agreements and authorised the Member of the Commission to sign it with each Candidate Country.
TildeMODEL v2018

Die Bestimmung über eine mögliche Gesamtverpflichtung nach Artikel 36 Absatz 2 der Haushaltsordnung gibt der Kommission die Möglichkeit, den gesamten, für ein Jahr verfügbaren Betrag zu binden und die individuellen Mittelbindungen für jedes Land bis Ende des folgenden Jahres vorzunehmen.
The provision for making a global commitment under Article 36(2) of the Financial Regulation allows the Commission to commit the whole amount available for a given year and set up the individual commitments for each country before the end of the next year.
TildeMODEL v2018

Die Staats- und Regierungschefs vereinbarten die Fortsetzung der Verhandlungen über Wein und Spirituosen zwischen der EU und den Mercosur-Ländern, wobei ein Abkommen über Wein und Spirituosen, das aus diesen Verhandlungen hervorgeht, Teil der Gesamtverpflichtung des künftigen biregionalen Assoziationsabkommens sein wird.
The Heads of State and of Government agreed to pursue negotiations on wines and spirits between the EC and the Mercosur countries, it being understood that an agreement on wines and spirits resulting from these negotiations will be part of the single undertaking of the future bi-regional association agreement.
TildeMODEL v2018

Rat und Kommission betonen, wie wichtig der Schutz der geografischen Angaben für die Gestaltung einer qualitätsorientierten Landwirtschaft ist, und begrüßen in dieser Hinsicht die Ministererklärung, die die Aufnahme von Verhandlungen zur Ausweitung dieses Schutzes über den Bereich der Weine und Spirituosen hinaus vorsieht, deren Ergebnisse Teil der Gesamtverpflichtung sein werden.
The Council and the Commission stress the importance of developing quality agriculture through the protection of geographical indications, and welcome in that connection the ministerial declaration which provides for the launch of negotiations to extend such protection to sectors other than wines and spirits, the results of which will form part of the single undertaking.
TildeMODEL v2018

Wir wollen bei diesen Verhandlungen eine führende Rolle spielen und werden in diesem Zusammenhang ausloten, ob Verhandlungsmodalitäten wünschenswert und zweckmäßig sind, und regeln, wie die Verhandlungen zu führen sind, auch unter Berücksichtigung des Konzepts der "Gesamtverpflichtung" und anderer, dem neuen wirtschaftlichen Umfeld gerecht werdender Ansätze, damit sichergestellt wird, daß das offene Welthandelssystem genauso flexibel ist wie der Markt selbst.
We intend to give leadership to this process and in this context we will explore the desirability and appropriateness of negotiating modalities, addressing the question of how negotiations should be conducted, including consideration of "single undertaking" and other approaches suited to the new economy to ensure that an open global trading system moves as fast as the marketplace.
TildeMODEL v2018

Ferner wurde beschlossen, daß Italien die einzelstaatlichen Beihilfen im Sinne von Artikel 46 der Grundverordnung „Zucker" für die Wirtschaftsjahre 1989/90 und 1990/91 in einer Größenordnung von 90 % bzw. 80 % der bereits für das Haushaltsjahr 1988/89 bewilligten finanziellen Gesamtverpflichtung (in Ecu) beibehält und daß die einzelstaatliche Beihilfe in den französischen überseeischen Departements auf dem Niveau des Wirtschaftsjahres 1988/89 bis zur Genehmigung der Maßnahmen im Rahmen des Programms Poseidom vorläufig beibehalten wird.
It was also decided firstly that Italy should maintain the national aids provided for in Article 46 of the basic sugar Regulation for the 1989/90 and 1990/91 sugar years at 90 and 80% respectively of the overall financial commitment in ecus already authorized for the 1988/89 marketing year and secondly that national aid in the French overseas departments would be maintained at the level of the 1988/89 marketing year as a transitional measure until adoption of the measures forming part of the Poseidon programme.
EUbookshop v2

Italien behält die einzelstaatlichen Beihilfen im Sinne von Artikel 46 der Verordnung (EWG) Nr. 1785/81 (') des Rates vom 30. Juni 1981 für die Wirtschaftsjahre 1989/90 und 1990/91 in einer Größenordnung von 90 % bzw. 80 % der bereits für das Wirtschaftsjahr 1988/89 bewilligten finanziellen Gesamtverpflichtung in Ecu bei.
Italy is to maintain the national aids provided for in Article 46 of Council Regulation (EEC) No 1785/81 of 30 June 1981 ' for the 1989/90 and 1990/91 marketing years at 90% and 80% respect­ively of the overall financial coimmitment in ecus already authorized for the 1988/89 marketing year.
EUbookshop v2

Diese neue entlastende Gesetzgebung schließt ein: fallweise die partielle Abschreibung von Schulden von Personen, die sich jetzt unterhalb der Armutsgrenze befinden, sowie die Neubewer-tung ausstehender Forderungen nach dem Grundsatz, dass die Gesamtverpflichtung gegen-über Banken, Staat und Sozialversicherung ein Drittel des Schuldnereinkommens nicht über-steigen darf.
This new relief legislation will include: the case-by-case partial write-off of debt incurred by people who now are under the poverty line, as well as the general principle of readjusting outstanding debt so that its total servicing to banks, the state, and the social security funds does not exceed ? of a debtor’s income.
ParaCrawl v7.1

Da nur ein Triebwerk neu geleast wurde, ging die Gesamtverpflichtung auf nunmehr 15 Triebwerke (Vorjahr: 24 Triebwerke) zurück.
Only one new engine lease agreement was concluded, meaning that the total obligation has now been reduced to 15 engines (2009: 24 engines).
ParaCrawl v7.1

Wir glauben, dass dieses unsere Gesamtverpflichtung zur Qualität und zu unserer Gesinnung des Seins der komplette Dienstleister unterstreicht.
We believe this underlines our total commitment to quality and our ethos of being the complete service provider.
ParaCrawl v7.1

Wir bauten starke Verhältnisse zu unseren Kunden mit unübertroffener Kundenbetreuung und einer Gesamtverpflichtung zur Qualität und auf Zeitlieferung auf.
We established strong relationships with our customers with unsurpassed customer support and a total commitment to quality and on time delivery.
ParaCrawl v7.1

Unter Berücksichtigung dieser drei Faktoren, würden wir uns über eine Gesamtverpflichtung von $ 3,044,000,000,000 aus dem US-Finanzministerium zu Gold Parteimitglieder auf einem einmalig gezahlt werden.
Considering these three factors, we would have a total commitment of $2.537 trillion to be paid from the U.S. Treasury to Gold Party members on a one-time basis.
ParaCrawl v7.1