Übersetzung für "Gesamtperspektive" in Englisch

Aus diesem Grund müssen diese Themen aus einer Gesamtperspektive heraus untersucht werden.
This is why these issues should be investigated in their overall context.
Europarl v8

Darin wird hervorgehoben, dass das Problem aus einer Gesamtperspektive betrachtet werden muss.
It stresses the need to see the issue in an overall perspective.
Europarl v8

Im Laufe des letzten Jahrzehnts hat sich auch die Gesamtperspektive der Chancengleichheit verändert.
Over the past decade, the global perspective on equal opportunities has also changed.
EUbookshop v2

Sie lernen, diese Prozesse aus einer Gesamtperspektive zu betrachten.
You will learn to look at these processes from an overall perspective.
ParaCrawl v7.1

Erst dann kann der Computer auch die Gesamtperspektive eines Bildsatzes erkennen.
Only then, a computer can recognize also the overall perspective of an image (sentence).
ParaCrawl v7.1

Meiner Meinung nach ist es wichtig, daß man die Umweltprobleme in einer Gesamtperspektive betrachtet.
It is my opinion that it is important to look at environmental issues as a whole.
Europarl v8

Die Verabschiedung der Entschließung unter Berücksichtigung dieser Gesamtperspektive wird ein Schritt in dieser Richtung sein.
Adopting the resolution, taking account of this global perspective, will mark a step in this direction.
Europarl v8

Einen Schritt zur Seite machen, die Situation aus der Gesamtperspektive betrachten und eine Lösung finden.
Take a step aside, look at the situation from an overall perspective and find a solution.
CCAligned v1

Darum sind sie in Wirklichkeit – aus einer Gesamtperspektive – als Aufgangsepochen zu sehen.
From a holistic perspective they are therefore to be regarded as ascending epochs.
ParaCrawl v7.1

Damit legt das Projekt die Grundlage für eine bisher fehlende Gesamtperspektive der Experimentalfilmgeschichte der Schweiz.
The project thus lays the foundation for a hitherto missing overall perspective on the history of Swiss experimental film.
ParaCrawl v7.1

Die Bezeichnung "Gesamtperspektive" ist aber gewiss nicht exakt und kann es auch nicht sein.
The term "central perspective" is however certainly not accurate and can also not be accurate.
ParaCrawl v7.1

Entsprechend dem ausgezeichneten Grünbuch der Kommission, in dem diese Frage gestellt wurde, kann man sich unseres Erachtens bei dem zur Gewährleistung des Schutzes anzuwendenden Recht nicht nur auf das Recht beziehen, das in dem Ursprungsland des Dienstes gilt - eine solche Lösung haben wir beispielsweise bei der Kabel- und Satellitenrichtlinie angewandt -, weil ein solches Kriterium im Rahmen einer Gesamtperspektive unzureichend und einseitig ist.
Responding to the excellent Commission Green Paper which put this question, we consider, and it is a crucial point, that protection cannot be guaranteed merely by applying the law of the country of origin. The solution given in the cable and satellite directive, for example, is deficient because the criterion is inadequate in a global perspective.
Europarl v8

Eine sehr kurze Frage zu einer langfristigen Perspektive: Ist es nicht an der Zeit, daß wir uns in bezug auf Fragen der Infrastruktur von einer allzu engen betriebswirtschaftlichen Rentabilitätsperspektive lösen und uns statt dessen mit der Gesamtperspektive und den gesamten externen Effekten einer Investition befassen sollten?
A very brief question on the long term perspective. Is it not yet high time that we, when considering issues concerning the infrastructure, move away from the narrow perspective of company economic profitability and look at the total perspective and to the combined external effect of investment?
Europarl v8

Diese Bestimmungen müssen im übrigen im Rahmen der Gesamtperspektive des Vertrags gesehen werden, nach der die wesentliche Rolle den Mitgliedstaaten vorbehalten bleibt, und zwar durch Artikel D, aufgrund dessen der Europäische Rat der Union die erforderlichen Impulse gibt und die politischen Zielvorstellungen festlegt, und durch Artikel 145, der dem Rat die Entscheidungsbefugnis gibt und die Befugnis, die Wirtschaftspolitik der Mitgliedstaaten abzustimmen und der Kommission Durchführungsbefugnisse zu übertragen.
These provisions should also be viewed in the light of the Treaty as a whole, which leaves the Member States the most important role, both under Article D, which entrusts the European Council with responsibility for providing the Union with the necessary impetus and defining the general political guidelines thereof, and Article 145, which gives the Council the power to take decisions, coordinate economic policies, and confer implementing powers on the Commission.
Europarl v8

Das Ziel des Parlaments muss darin bestehen, zu verhindern, dass die zwischenstaatliche Methode genutzt wird, aber wir müssen die Dinge aus einer Gesamtperspektive betrachten und Lösungen finden, ohne die Verordnung zu verwässern, um sicherzustellen, dass die Unabhängigkeit der Kommission garantiert ist und dass das Parlament Akteur und nicht nur Zuschauer in dem Prozess sein kann, wenn ein wechselseitiges Abkommen mit dem Rat erzielt wird.
Parliament's goal must be to prevent the intergovernmental method from being used, but we must look at things from an overall perspective and, without watering down the regulation, find solutions to ensure that the Commission's independence is guaranteed and that Parliament can be an actor and not just a spectator in the process, reaching a mutual agreement with the Council.
Europarl v8

Ich hoffe daher, Frau Präsidentin, Herr Kommissar, daß die heutige Debatte zum einen dazu dient, die Thematik der Inselregionen in ihrer Gesamtperspektive zu betrachten, und zum anderen dazu, auf die besondere Anstrengung hinzuweisen, die in dieser letzten Phase der Regierungskonferenz notwendig ist, um den ultraperipheren Regionen der Europäischen Union zu einer differenzierten rechtlichen Behandlung zu verhelfen.
I therefore hope, Madam President, Mr Commissioner, that today's debate will serve on the one hand to establish the need to consider the subject of the islands in its global perspective and on the other and in a very special way, to stress the effort needed in this final stage of the Intergovernmental Conference, so that the outermost regions of the European Union receive different legal treatment so that they may be regarded as a special case.
Europarl v8

Herr Präsident, werte Kolleginnen und Kollegen, Herr Kommissar, bereits das Weißbuch "Wachstum, Wettbewerbsfähigkeit und Beschäftigung" enthält eine beachtenswerte Gesamtperspektive der Maßnahmen, die erforderlich sind, wenn die Europäische Union an der Schwelle zum 21. Jahrhundert in der Informationsgesellschaft eine wichtige Rolle spielen soll.
Mr President, ladies and gentlemen, Commissioner, the White Paper 'Growth, Competitiveness and Employment' already contains a notable overall view of what needs to be done to allow Europe to enter the 21st century as a major player in the information society.
Europarl v8

Der Bericht von Frau Lööw über die Offenheit in der Europäischen Union weist zwar in die richtige Richtung, bleibt jedoch viel zu sehr im Detail verhaftet und leidet an einer fehlenden Gesamtperspektive.
Mrs Lööw's report on transparency in the European Union is on the right lines, but it is still based overly on individual issues and suffers from a lack of overall perspective.
Europarl v8

Dabei erkennen wir die Rolle dieses Parlaments an und folgen einer Initiative, die wir mit der Kommission und den Mitgliedstaaten gemeinsam vertreten, obwohl Herr Kommissar António Vitorino sehr gut weiß, dass uns seine Initiative gelegentlich mehr zusagte als die Initiative der Mitgliedstaaten, wenn es um die Geschlossenheit und die Gesamtperspektive geht.
Commissioner António Vitorino knows full well, however, that we have found more to our taste in his initiative than we have at times in the Member States' initiative, as regards its coherence and comprehensive view.
Europarl v8

Die Übertragung von Mitteln zwischen den einzelnen Haushaltslinien zeugt vom Fehlen einer Gesamtperspektive und von der geringen Wertschätzung für die Haushaltsbehörde.
The transfers of funds from one budgetary heading to another demonstrate a lack of an overall perspective and show little consideration for the budgetary authority.
Europarl v8

Zunächst möchte ich betonen, dass die Gesamtperspektive der Beschäftigungsstrategie erhalten werden soll, insbesondere darf die beschäftigungspolitische Rangfolge nicht verändert werden.
To begin with, it must be emphasised that the overall perspective of the Employment Strategy must be retained, with special focus upon the priorities for employment policy.
Europarl v8

Auch das Europäische Parlament kann bei dieser Zusammenarbeit eine positive Rolle spielen, da hier alle Kulturen vereint sind und wir die Dinge aus einer Gesamtperspektive sehen.
The European Parliament can also play a positive role in this cooperation, for it is in this context that we of course bring all cultures together and look at things in their overall context.
Europarl v8

Wir müssen auch dafür sorgen, dass die Programme aus einer Gesamtperspektive betrachtet wirksam sind und ich freue mich daher besonders über den Wunsch von Herrn Bushill-Matthews, dass die Kommission die Programme und ihre Auswirkung auf die Beschäftigung im Auge behält.
We must also ensure that the programmes are effective overall, and I am therefore particularly pleased about Mr Bushill-Matthews' s request that the Commission follow up the programmes and examine their effect on employment.
Europarl v8

Aus der Gesamtperspektive des Euroraums hemmt der fehlende Fortschritt in der Schaffung gesamteuropäischer Banken die Realisierung von Skalenerträgen und blockiert die Nutzeffekte gestiegener Effizienz innerhalb der Wirtschaft der EU .
From a euro area-wide perspective , the lack of progress in creating pan-European banks is hindering the realisation of economies of scale and blocking the beneficial effects of increased efficiency within the EU economy .
ECB v1

Angesichts der raschen Veränderungen im Linienschiffahrtssektor muß der Fragen­komplex Konsortium in einer breiteren Gesamtperspektive betrachtet und beobachtet werden.
In view of rapid changes in the liner sector, the issue of consortia has to be studied and monitored in a wider perspective.
TildeMODEL v2018

Angesichts der raschen Veränderungen im Linienschiffahrtssektor muß der Fragenkomplex Konsortium in einer breiteren Gesamtperspektive betrachtet und beobachtet werden.
Nevertheless, in view of rapid changes in the liner sector, the issue of consortia has to be studied and monitored in a wider perspective.
TildeMODEL v2018