Übersetzung für "Gesamtperspektive" in Englisch
Aus
diesem
Grund
müssen
diese
Themen
aus
einer
Gesamtperspektive
heraus
untersucht
werden.
This
is
why
these
issues
should
be
investigated
in
their
overall
context.
Europarl v8
Darin
wird
hervorgehoben,
dass
das
Problem
aus
einer
Gesamtperspektive
betrachtet
werden
muss.
It
stresses
the
need
to
see
the
issue
in
an
overall
perspective.
Europarl v8
Im
Laufe
des
letzten
Jahrzehnts
hat
sich
auch
die
Gesamtperspektive
der
Chancengleichheit
verändert.
Over
the
past
decade,
the
global
perspective
on
equal
opportunities
has
also
changed.
EUbookshop v2
Sie
lernen,
diese
Prozesse
aus
einer
Gesamtperspektive
zu
betrachten.
You
will
learn
to
look
at
these
processes
from
an
overall
perspective.
ParaCrawl v7.1
Erst
dann
kann
der
Computer
auch
die
Gesamtperspektive
eines
Bildsatzes
erkennen.
Only
then,
a
computer
can
recognize
also
the
overall
perspective
of
an
image
(sentence).
ParaCrawl v7.1
Meiner
Meinung
nach
ist
es
wichtig,
daß
man
die
Umweltprobleme
in
einer
Gesamtperspektive
betrachtet.
It
is
my
opinion
that
it
is
important
to
look
at
environmental
issues
as
a
whole.
Europarl v8
Die
Verabschiedung
der
Entschließung
unter
Berücksichtigung
dieser
Gesamtperspektive
wird
ein
Schritt
in
dieser
Richtung
sein.
Adopting
the
resolution,
taking
account
of
this
global
perspective,
will
mark
a
step
in
this
direction.
Europarl v8
Einen
Schritt
zur
Seite
machen,
die
Situation
aus
der
Gesamtperspektive
betrachten
und
eine
Lösung
finden.
Take
a
step
aside,
look
at
the
situation
from
an
overall
perspective
and
find
a
solution.
CCAligned v1
Darum
sind
sie
in
Wirklichkeit
–
aus
einer
Gesamtperspektive
–
als
Aufgangsepochen
zu
sehen.
From
a
holistic
perspective
they
are
therefore
to
be
regarded
as
ascending
epochs.
ParaCrawl v7.1
Damit
legt
das
Projekt
die
Grundlage
für
eine
bisher
fehlende
Gesamtperspektive
der
Experimentalfilmgeschichte
der
Schweiz.
The
project
thus
lays
the
foundation
for
a
hitherto
missing
overall
perspective
on
the
history
of
Swiss
experimental
film.
ParaCrawl v7.1
Die
Bezeichnung
"Gesamtperspektive"
ist
aber
gewiss
nicht
exakt
und
kann
es
auch
nicht
sein.
The
term
"central
perspective"
is
however
certainly
not
accurate
and
can
also
not
be
accurate.
ParaCrawl v7.1
Entsprechend
dem
ausgezeichneten
Grünbuch
der
Kommission,
in
dem
diese
Frage
gestellt
wurde,
kann
man
sich
unseres
Erachtens
bei
dem
zur
Gewährleistung
des
Schutzes
anzuwendenden
Recht
nicht
nur
auf
das
Recht
beziehen,
das
in
dem
Ursprungsland
des
Dienstes
gilt
-
eine
solche
Lösung
haben
wir
beispielsweise
bei
der
Kabel-
und
Satellitenrichtlinie
angewandt
-,
weil
ein
solches
Kriterium
im
Rahmen
einer
Gesamtperspektive
unzureichend
und
einseitig
ist.
Responding
to
the
excellent
Commission
Green
Paper
which
put
this
question,
we
consider,
and
it
is
a
crucial
point,
that
protection
cannot
be
guaranteed
merely
by
applying
the
law
of
the
country
of
origin.
The
solution
given
in
the
cable
and
satellite
directive,
for
example,
is
deficient
because
the
criterion
is
inadequate
in
a
global
perspective.
Europarl v8
Eine
sehr
kurze
Frage
zu
einer
langfristigen
Perspektive:
Ist
es
nicht
an
der
Zeit,
daß
wir
uns
in
bezug
auf
Fragen
der
Infrastruktur
von
einer
allzu
engen
betriebswirtschaftlichen
Rentabilitätsperspektive
lösen
und
uns
statt
dessen
mit
der
Gesamtperspektive
und
den
gesamten
externen
Effekten
einer
Investition
befassen
sollten?
A
very
brief
question
on
the
long
term
perspective.
Is
it
not
yet
high
time
that
we,
when
considering
issues
concerning
the
infrastructure,
move
away
from
the
narrow
perspective
of
company
economic
profitability
and
look
at
the
total
perspective
and
to
the
combined
external
effect
of
investment?
Europarl v8
Diese
Bestimmungen
müssen
im
übrigen
im
Rahmen
der
Gesamtperspektive
des
Vertrags
gesehen
werden,
nach
der
die
wesentliche
Rolle
den
Mitgliedstaaten
vorbehalten
bleibt,
und
zwar
durch
Artikel
D,
aufgrund
dessen
der
Europäische
Rat
der
Union
die
erforderlichen
Impulse
gibt
und
die
politischen
Zielvorstellungen
festlegt,
und
durch
Artikel
145,
der
dem
Rat
die
Entscheidungsbefugnis
gibt
und
die
Befugnis,
die
Wirtschaftspolitik
der
Mitgliedstaaten
abzustimmen
und
der
Kommission
Durchführungsbefugnisse
zu
übertragen.
These
provisions
should
also
be
viewed
in
the
light
of
the
Treaty
as
a
whole,
which
leaves
the
Member
States
the
most
important
role,
both
under
Article
D,
which
entrusts
the
European
Council
with
responsibility
for
providing
the
Union
with
the
necessary
impetus
and
defining
the
general
political
guidelines
thereof,
and
Article
145,
which
gives
the
Council
the
power
to
take
decisions,
coordinate
economic
policies,
and
confer
implementing
powers
on
the
Commission.
Europarl v8
Das
Ziel
des
Parlaments
muss
darin
bestehen,
zu
verhindern,
dass
die
zwischenstaatliche
Methode
genutzt
wird,
aber
wir
müssen
die
Dinge
aus
einer
Gesamtperspektive
betrachten
und
Lösungen
finden,
ohne
die
Verordnung
zu
verwässern,
um
sicherzustellen,
dass
die
Unabhängigkeit
der
Kommission
garantiert
ist
und
dass
das
Parlament
Akteur
und
nicht
nur
Zuschauer
in
dem
Prozess
sein
kann,
wenn
ein
wechselseitiges
Abkommen
mit
dem
Rat
erzielt
wird.
Parliament's
goal
must
be
to
prevent
the
intergovernmental
method
from
being
used,
but
we
must
look
at
things
from
an
overall
perspective
and,
without
watering
down
the
regulation,
find
solutions
to
ensure
that
the
Commission's
independence
is
guaranteed
and
that
Parliament
can
be
an
actor
and
not
just
a
spectator
in
the
process,
reaching
a
mutual
agreement
with
the
Council.
Europarl v8
Ich
hoffe
daher,
Frau
Präsidentin,
Herr
Kommissar,
daß
die
heutige
Debatte
zum
einen
dazu
dient,
die
Thematik
der
Inselregionen
in
ihrer
Gesamtperspektive
zu
betrachten,
und
zum
anderen
dazu,
auf
die
besondere
Anstrengung
hinzuweisen,
die
in
dieser
letzten
Phase
der
Regierungskonferenz
notwendig
ist,
um
den
ultraperipheren
Regionen
der
Europäischen
Union
zu
einer
differenzierten
rechtlichen
Behandlung
zu
verhelfen.
I
therefore
hope,
Madam
President,
Mr
Commissioner,
that
today's
debate
will
serve
on
the
one
hand
to
establish
the
need
to
consider
the
subject
of
the
islands
in
its
global
perspective
and
on
the
other
and
in
a
very
special
way,
to
stress
the
effort
needed
in
this
final
stage
of
the
Intergovernmental
Conference,
so
that
the
outermost
regions
of
the
European
Union
receive
different
legal
treatment
so
that
they
may
be
regarded
as
a
special
case.
Europarl v8
Herr
Präsident,
werte
Kolleginnen
und
Kollegen,
Herr
Kommissar,
bereits
das
Weißbuch
"Wachstum,
Wettbewerbsfähigkeit
und
Beschäftigung"
enthält
eine
beachtenswerte
Gesamtperspektive
der
Maßnahmen,
die
erforderlich
sind,
wenn
die
Europäische
Union
an
der
Schwelle
zum
21.
Jahrhundert
in
der
Informationsgesellschaft
eine
wichtige
Rolle
spielen
soll.
Mr
President,
ladies
and
gentlemen,
Commissioner,
the
White
Paper
'Growth,
Competitiveness
and
Employment'
already
contains
a
notable
overall
view
of
what
needs
to
be
done
to
allow
Europe
to
enter
the
21st
century
as
a
major
player
in
the
information
society.
Europarl v8
Der
Bericht
von
Frau
Lööw
über
die
Offenheit
in
der
Europäischen
Union
weist
zwar
in
die
richtige
Richtung,
bleibt
jedoch
viel
zu
sehr
im
Detail
verhaftet
und
leidet
an
einer
fehlenden
Gesamtperspektive.
Mrs
Lööw's
report
on
transparency
in
the
European
Union
is
on
the
right
lines,
but
it
is
still
based
overly
on
individual
issues
and
suffers
from
a
lack
of
overall
perspective.
Europarl v8
Dabei
erkennen
wir
die
Rolle
dieses
Parlaments
an
und
folgen
einer
Initiative,
die
wir
mit
der
Kommission
und
den
Mitgliedstaaten
gemeinsam
vertreten,
obwohl
Herr
Kommissar
António
Vitorino
sehr
gut
weiß,
dass
uns
seine
Initiative
gelegentlich
mehr
zusagte
als
die
Initiative
der
Mitgliedstaaten,
wenn
es
um
die
Geschlossenheit
und
die
Gesamtperspektive
geht.
Commissioner
António
Vitorino
knows
full
well,
however,
that
we
have
found
more
to
our
taste
in
his
initiative
than
we
have
at
times
in
the
Member
States'
initiative,
as
regards
its
coherence
and
comprehensive
view.
Europarl v8
Die
Übertragung
von
Mitteln
zwischen
den
einzelnen
Haushaltslinien
zeugt
vom
Fehlen
einer
Gesamtperspektive
und
von
der
geringen
Wertschätzung
für
die
Haushaltsbehörde.
The
transfers
of
funds
from
one
budgetary
heading
to
another
demonstrate
a
lack
of
an
overall
perspective
and
show
little
consideration
for
the
budgetary
authority.
Europarl v8
Zunächst
möchte
ich
betonen,
dass
die
Gesamtperspektive
der
Beschäftigungsstrategie
erhalten
werden
soll,
insbesondere
darf
die
beschäftigungspolitische
Rangfolge
nicht
verändert
werden.
To
begin
with,
it
must
be
emphasised
that
the
overall
perspective
of
the
Employment
Strategy
must
be
retained,
with
special
focus
upon
the
priorities
for
employment
policy.
Europarl v8
Auch
das
Europäische
Parlament
kann
bei
dieser
Zusammenarbeit
eine
positive
Rolle
spielen,
da
hier
alle
Kulturen
vereint
sind
und
wir
die
Dinge
aus
einer
Gesamtperspektive
sehen.
The
European
Parliament
can
also
play
a
positive
role
in
this
cooperation,
for
it
is
in
this
context
that
we
of
course
bring
all
cultures
together
and
look
at
things
in
their
overall
context.
Europarl v8
Wir
müssen
auch
dafür
sorgen,
dass
die
Programme
aus
einer
Gesamtperspektive
betrachtet
wirksam
sind
und
ich
freue
mich
daher
besonders
über
den
Wunsch
von
Herrn
Bushill-Matthews,
dass
die
Kommission
die
Programme
und
ihre
Auswirkung
auf
die
Beschäftigung
im
Auge
behält.
We
must
also
ensure
that
the
programmes
are
effective
overall,
and
I
am
therefore
particularly
pleased
about
Mr
Bushill-Matthews'
s
request
that
the
Commission
follow
up
the
programmes
and
examine
their
effect
on
employment.
Europarl v8
Aus
der
Gesamtperspektive
des
Euroraums
hemmt
der
fehlende
Fortschritt
in
der
Schaffung
gesamteuropäischer
Banken
die
Realisierung
von
Skalenerträgen
und
blockiert
die
Nutzeffekte
gestiegener
Effizienz
innerhalb
der
Wirtschaft
der
EU
.
From
a
euro
area-wide
perspective
,
the
lack
of
progress
in
creating
pan-European
banks
is
hindering
the
realisation
of
economies
of
scale
and
blocking
the
beneficial
effects
of
increased
efficiency
within
the
EU
economy
.
ECB v1
Angesichts
der
raschen
Veränderungen
im
Linienschiffahrtssektor
muß
der
Fragenkomplex
Konsortium
in
einer
breiteren
Gesamtperspektive
betrachtet
und
beobachtet
werden.
In
view
of
rapid
changes
in
the
liner
sector,
the
issue
of
consortia
has
to
be
studied
and
monitored
in
a
wider
perspective.
TildeMODEL v2018
Angesichts
der
raschen
Veränderungen
im
Linienschiffahrtssektor
muß
der
Fragenkomplex
Konsortium
in
einer
breiteren
Gesamtperspektive
betrachtet
und
beobachtet
werden.
Nevertheless,
in
view
of
rapid
changes
in
the
liner
sector,
the
issue
of
consortia
has
to
be
studied
and
monitored
in
a
wider
perspective.
TildeMODEL v2018