Übersetzung für "Gesamtlieferung" in Englisch

Diese Kosten sind jedoch auf eine Gesamtlieferung ausgerichtet.
The costs are based on a total delivery.
ParaCrawl v7.1

Beanstandungen bezüglich eines Teils der Lieferung berechtigen nicht zur Beanstandung der Gesamtlieferung.
Complaints about part of the delivery do not provide justification to complain about the entire delivery.
ParaCrawl v7.1

Teillieferungen sind zulässig, soweit nicht der Kunde auf eine Gesamtlieferung besteht.
Partial deliveries are permissible, insofar as the Customer does not insist on complete delivery.
ParaCrawl v7.1

Der Lieferantenmix weist die Zusammensetzung der Gesamtlieferung an alle Endkunden eines Stromversorgers aus.
The supplier mix indicates the composition of the overall supply to all an electricity supplier's end customers.
ParaCrawl v7.1

Bei eventuellen Teillieferungen werden Versandkosten so berechnet, als wenn eine Gesamtlieferung erfolgt wäre.
When part deliveries are inevitable, dispatch costs are computed as for a complete delivery.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie mehrere Artikel kaufen, berechnen wir für die Gesamtlieferung nur einmal die Versandkosten.
If you buy more than one article, we only charge the shipping costs once for the total delivery.
CCAligned v1

Eine zweite Rohrleitung, die eine Gesamtlieferung von 55 Milliarden Kubikmeter Gas - dem Äquivalent des französischen Gesamtverbrauchs - gestattet, soll Ende 2012 fertig gestellt werden.
A second pipeline is due to be ready by the end of 2012, making it possible to deliver a total of 55 thousand million cubic metres of gas, the equivalent of the entire French consumption.
WMT-News v2019

Eine nachweislich durch alleiniges Verschulden des Verkäufers eingetretene Verzögerung in der Erfüllung berechtigt den Käufer, für jede vollendete Woche der Verspätung eine Vertragsstrafe von höchstens 0,5 %, insgesamt jedoch maximal 5 %, vom Wert desjenigen Teiles der gegenständlichen Gesamtlieferung zu beanspruchen, der infolge nicht rechtzeitiger Lieferung eines wesentlichen Teiles nicht benützt werden kann, sofern dem Käufer ein Schaden in dieser Höhe erwachsen ist.
A delay in fulfillment through the sole fault of the seller entitles the buyer to claim a contractual penalty, for every completed week of delay, of at most 0.5%, altogether not more than 5% of the value of that part of the total delivery at issue, if in consequence of the late delivery an essential part cannot be used, insofar as the buyer has accrued damages to that amount.
ParaCrawl v7.1

Die Höhe der Verzugsentschädigung beträgt für jede volle Woche des Verzuges maximal 1%, insgesamt aber höchstens 5% vom Wert desjenigen Teils der Gesamtlieferung, der infolge der Verspätung nicht rechtzeitig zur Verfügung steht.
The compensation amount shall be a maximum of 1% per week, but not more than 5% in total, of the delayed part of the overall shipment which has not been available in time.
ParaCrawl v7.1

Diese beträgt für jede volle Woche der Verzögerung 0,5 %, im ganzen aber höchstens 5 % vom Wert desjenigen Teils der Gesamtlieferung, der infolge der Verzögerung nicht rechtzeitig oder nicht vertragsgemäß benutzt werden kann.
This compensation shall amount to 0.5% for every full week of delay, up to a total of 5% of the value of the part of the overall shipment that cannot be used in due time or in the contractually intended way due to the delay.
ParaCrawl v7.1

Bis zum Eingang der Zahlung bzw. des Sicherungsnachweises ist die FBF berechtigt, ihre Leistungen zurückzuhalten und zwar unabhängig davon, welche Liefertermine vereinbart wurden und ob es sich um eine Gesamtlieferung oder Teillieferung handelt.
Until the payment or guarantee is received, FBF shall be entitled to defer performance, regardless of what delivery dates were agreed or whether a complete delivery or a partial delivery is at issue.
ParaCrawl v7.1

Diese beträgt für jede volle Woche der Verzögerung 0,5 %, insgesamt aber maximal 5 % des Wertes desjenigen Teils der Gesamtlieferung, der infolge der Verzögerung nicht rechtzeitig oder nicht vertragsgemäß in Benutzung genommen werden kann.
The compensation shall be 0.5% per full week of delay of the value of that part of the total delivery which cannot be used as scheduled or as provided by the contract due to the delay, however, in the aggregate not exceed 5% of that value.
ParaCrawl v7.1

Im übrigen kann der Besteller für jede vollendete Woche der Verspätung eine Verzugsentschädigung von 1/2%, im Ganzen aber nur bis zur Höhe von 5% vom Wert desjenigen Teils der Gesamtlieferung verlangen, das wegen nicht rechtzeitiger Fertigstellung nicht vertragsgemäß benutzt werden kann.
This shall equate to 1/2% of the total value of the affected part of the total delivery for every full week of delay, but not beyond 5% in total.
ParaCrawl v7.1

Sie beträgt für jede volle Woche der Verspätung 0,5 %, im Ganzen aber höchstens 5,0 % vom Wert (Vertragspreis) desjenigen Teils der Gesamtlieferung, der infolge der Verspätung nicht rechtzeitig oder nicht vertragsgemäß genutzt werden kann.
This shall amount to 0.5 % for each full week of delay, up to a maximum of 5 % of the value of that part of the overall delivery that was not available on time as a result of this delay, or not supplied as contractually agreed.
ParaCrawl v7.1

Sie beträgt für jede volle Woche der Verspätung 0,5%, im ganzen aber höchstens 5% vom Wert desjenigen Teils der Gesamtlieferung, der infolge der Verspätung nicht rechtzeitig oder nicht vertragsgemäß genutzt werden kann.
For each week of the delay it shall amount to 0.5%, up to a maximum of 5% of the value of that part of the overall consignment which cannot be used on time or in accordance with the contract as a result of the delay.
ParaCrawl v7.1

Mit einer Gesamtlieferung von 2.400 Geräten erobert Sabiana, das Unternehmen aus Corbetta, weltweiter Leader in der Klimatisierung Made in Italy, die Olympischen Winterspiele, die 2014 in Sotschi ausgetragen werden.
With an overall supply of 2,400 devices, Sabiana, the Corbetta-based company, world leader in made in Italy air conditioning, conquers the 2014 Winter Olympics in Sochi.
ParaCrawl v7.1

Wir können die Waren in Teillieferungen senden, wenn diese nicht gleichzeitig für eine Gesamtlieferung verfügbar sind.
We may deliver the Goods in instalments if they are not all available at the same time for delivery.
CCAligned v1

Wir behalten uns das Recht vor, wegen der Besonderheiten unserer Fertigung bei Sonderanfertigungen Mehr- und Minderlieferungen bis zu 10 % der bestellten Sückzahl vorzunehmen und den vereinbarten Preis für die Gesamtlieferung entsprechend der Mehr- oder Minderlieferung abzuändern.
Due to specific production requirements for items made to order, we reserve ourselves the right to increase or reduce the delivery volume by 10% of the order volume and to proportionally amend the agreed price for complete delivery.
ParaCrawl v7.1

Die Gesamtlieferung an Kynnisferdir besteht aus 1 Futura-Doppeldecker FDD2-141 (14,1 Meter lang) mit Platz für 92+1+1 Personen, 7 Futura-Dreiachsern FHD2-148 (14,8 Meter lang) und 5 Futura-Zweiachsern FHD2-129 (12,9 Meter lang).
The total delivery to Kynnisferdir consists of one Futura FDD2-141 double-decker with a length of 14.1 metres and space for 92+1+1 passengers, seven Futuras FHD2-148, 3-axle coaches with a length of 14.8 metres, and five Futuras FHD2-129, 2-axle coaches with a length of 12.9 metres.
ParaCrawl v7.1

Sie beträgt für jede volle Woche der Verspätung 0,5 %, im Ganzen aber höchstens 5 % vom Wert desjenigen Anteils der Gesamtlieferung, der infolge der Verspätung nicht rechtzeitig oder nicht vertragsgemäß genutzt werden kann.
For every full week of delay, such compensation shall amount to 0.5 % in total, however, a maximum of 5 % of the value of such part of the entire delivery which, due to the delay, cannot be used in good time or as contractually agreed upon.
ParaCrawl v7.1