Übersetzung für "Gesamtlieferung" in Englisch
Diese
Kosten
sind
jedoch
auf
eine
Gesamtlieferung
ausgerichtet.
The
costs
are
based
on
a
total
delivery.
ParaCrawl v7.1
Beanstandungen
bezüglich
eines
Teils
der
Lieferung
berechtigen
nicht
zur
Beanstandung
der
Gesamtlieferung.
Complaints
about
part
of
the
delivery
do
not
provide
justification
to
complain
about
the
entire
delivery.
ParaCrawl v7.1
Teillieferungen
sind
zulässig,
soweit
nicht
der
Kunde
auf
eine
Gesamtlieferung
besteht.
Partial
deliveries
are
permissible,
insofar
as
the
Customer
does
not
insist
on
complete
delivery.
ParaCrawl v7.1
Der
Lieferantenmix
weist
die
Zusammensetzung
der
Gesamtlieferung
an
alle
Endkunden
eines
Stromversorgers
aus.
The
supplier
mix
indicates
the
composition
of
the
overall
supply
to
all
an
electricity
supplier's
end
customers.
ParaCrawl v7.1
Bei
eventuellen
Teillieferungen
werden
Versandkosten
so
berechnet,
als
wenn
eine
Gesamtlieferung
erfolgt
wäre.
When
part
deliveries
are
inevitable,
dispatch
costs
are
computed
as
for
a
complete
delivery.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
mehrere
Artikel
kaufen,
berechnen
wir
für
die
Gesamtlieferung
nur
einmal
die
Versandkosten.
If
you
buy
more
than
one
article,
we
only
charge
the
shipping
costs
once
for
the
total
delivery.
CCAligned v1
Eine
zweite
Rohrleitung,
die
eine
Gesamtlieferung
von
55
Milliarden
Kubikmeter
Gas
-
dem
Äquivalent
des
französischen
Gesamtverbrauchs
-
gestattet,
soll
Ende
2012
fertig
gestellt
werden.
A
second
pipeline
is
due
to
be
ready
by
the
end
of
2012,
making
it
possible
to
deliver
a
total
of
55
thousand
million
cubic
metres
of
gas,
the
equivalent
of
the
entire
French
consumption.
WMT-News v2019
Eine
nachweislich
durch
alleiniges
Verschulden
des
Verkäufers
eingetretene
Verzögerung
in
der
Erfüllung
berechtigt
den
Käufer,
für
jede
vollendete
Woche
der
Verspätung
eine
Vertragsstrafe
von
höchstens
0,5
%,
insgesamt
jedoch
maximal
5
%,
vom
Wert
desjenigen
Teiles
der
gegenständlichen
Gesamtlieferung
zu
beanspruchen,
der
infolge
nicht
rechtzeitiger
Lieferung
eines
wesentlichen
Teiles
nicht
benützt
werden
kann,
sofern
dem
Käufer
ein
Schaden
in
dieser
Höhe
erwachsen
ist.
A
delay
in
fulfillment
through
the
sole
fault
of
the
seller
entitles
the
buyer
to
claim
a
contractual
penalty,
for
every
completed
week
of
delay,
of
at
most
0.5%,
altogether
not
more
than
5%
of
the
value
of
that
part
of
the
total
delivery
at
issue,
if
in
consequence
of
the
late
delivery
an
essential
part
cannot
be
used,
insofar
as
the
buyer
has
accrued
damages
to
that
amount.
ParaCrawl v7.1
Die
Höhe
der
Verzugsentschädigung
beträgt
für
jede
volle
Woche
des
Verzuges
maximal
1%,
insgesamt
aber
höchstens
5%
vom
Wert
desjenigen
Teils
der
Gesamtlieferung,
der
infolge
der
Verspätung
nicht
rechtzeitig
zur
Verfügung
steht.
The
compensation
amount
shall
be
a
maximum
of
1%
per
week,
but
not
more
than
5%
in
total,
of
the
delayed
part
of
the
overall
shipment
which
has
not
been
available
in
time.
ParaCrawl v7.1
Diese
beträgt
für
jede
volle
Woche
der
Verzögerung
0,5
%,
im
ganzen
aber
höchstens
5
%
vom
Wert
desjenigen
Teils
der
Gesamtlieferung,
der
infolge
der
Verzögerung
nicht
rechtzeitig
oder
nicht
vertragsgemäß
benutzt
werden
kann.
This
compensation
shall
amount
to
0.5%
for
every
full
week
of
delay,
up
to
a
total
of
5%
of
the
value
of
the
part
of
the
overall
shipment
that
cannot
be
used
in
due
time
or
in
the
contractually
intended
way
due
to
the
delay.
ParaCrawl v7.1
Bis
zum
Eingang
der
Zahlung
bzw.
des
Sicherungsnachweises
ist
die
FBF
berechtigt,
ihre
Leistungen
zurückzuhalten
und
zwar
unabhängig
davon,
welche
Liefertermine
vereinbart
wurden
und
ob
es
sich
um
eine
Gesamtlieferung
oder
Teillieferung
handelt.
Until
the
payment
or
guarantee
is
received,
FBF
shall
be
entitled
to
defer
performance,
regardless
of
what
delivery
dates
were
agreed
or
whether
a
complete
delivery
or
a
partial
delivery
is
at
issue.
ParaCrawl v7.1
Diese
beträgt
für
jede
volle
Woche
der
Verzögerung
0,5
%,
insgesamt
aber
maximal
5
%
des
Wertes
desjenigen
Teils
der
Gesamtlieferung,
der
infolge
der
Verzögerung
nicht
rechtzeitig
oder
nicht
vertragsgemäß
in
Benutzung
genommen
werden
kann.
The
compensation
shall
be
0.5%
per
full
week
of
delay
of
the
value
of
that
part
of
the
total
delivery
which
cannot
be
used
as
scheduled
or
as
provided
by
the
contract
due
to
the
delay,
however,
in
the
aggregate
not
exceed
5%
of
that
value.
ParaCrawl v7.1
Im
übrigen
kann
der
Besteller
für
jede
vollendete
Woche
der
Verspätung
eine
Verzugsentschädigung
von
1/2%,
im
Ganzen
aber
nur
bis
zur
Höhe
von
5%
vom
Wert
desjenigen
Teils
der
Gesamtlieferung
verlangen,
das
wegen
nicht
rechtzeitiger
Fertigstellung
nicht
vertragsgemäß
benutzt
werden
kann.
This
shall
equate
to
1/2%
of
the
total
value
of
the
affected
part
of
the
total
delivery
for
every
full
week
of
delay,
but
not
beyond
5%
in
total.
ParaCrawl v7.1
Sie
beträgt
für
jede
volle
Woche
der
Verspätung
0,5
%,
im
Ganzen
aber
höchstens
5,0
%
vom
Wert
(Vertragspreis)
desjenigen
Teils
der
Gesamtlieferung,
der
infolge
der
Verspätung
nicht
rechtzeitig
oder
nicht
vertragsgemäß
genutzt
werden
kann.
This
shall
amount
to
0.5
%
for
each
full
week
of
delay,
up
to
a
maximum
of
5
%
of
the
value
of
that
part
of
the
overall
delivery
that
was
not
available
on
time
as
a
result
of
this
delay,
or
not
supplied
as
contractually
agreed.
ParaCrawl v7.1
Sie
beträgt
für
jede
volle
Woche
der
Verspätung
0,5%,
im
ganzen
aber
höchstens
5%
vom
Wert
desjenigen
Teils
der
Gesamtlieferung,
der
infolge
der
Verspätung
nicht
rechtzeitig
oder
nicht
vertragsgemäß
genutzt
werden
kann.
For
each
week
of
the
delay
it
shall
amount
to
0.5%,
up
to
a
maximum
of
5%
of
the
value
of
that
part
of
the
overall
consignment
which
cannot
be
used
on
time
or
in
accordance
with
the
contract
as
a
result
of
the
delay.
ParaCrawl v7.1
Mit
einer
Gesamtlieferung
von
2.400
Geräten
erobert
Sabiana,
das
Unternehmen
aus
Corbetta,
weltweiter
Leader
in
der
Klimatisierung
Made
in
Italy,
die
Olympischen
Winterspiele,
die
2014
in
Sotschi
ausgetragen
werden.
With
an
overall
supply
of
2,400
devices,
Sabiana,
the
Corbetta-based
company,
world
leader
in
made
in
Italy
air
conditioning,
conquers
the
2014
Winter
Olympics
in
Sochi.
ParaCrawl v7.1
Wir
können
die
Waren
in
Teillieferungen
senden,
wenn
diese
nicht
gleichzeitig
für
eine
Gesamtlieferung
verfügbar
sind.
We
may
deliver
the
Goods
in
instalments
if
they
are
not
all
available
at
the
same
time
for
delivery.
CCAligned v1
Wir
behalten
uns
das
Recht
vor,
wegen
der
Besonderheiten
unserer
Fertigung
bei
Sonderanfertigungen
Mehr-
und
Minderlieferungen
bis
zu
10
%
der
bestellten
Sückzahl
vorzunehmen
und
den
vereinbarten
Preis
für
die
Gesamtlieferung
entsprechend
der
Mehr-
oder
Minderlieferung
abzuändern.
Due
to
specific
production
requirements
for
items
made
to
order,
we
reserve
ourselves
the
right
to
increase
or
reduce
the
delivery
volume
by
10%
of
the
order
volume
and
to
proportionally
amend
the
agreed
price
for
complete
delivery.
ParaCrawl v7.1
Die
Gesamtlieferung
an
Kynnisferdir
besteht
aus
1
Futura-Doppeldecker
FDD2-141
(14,1
Meter
lang)
mit
Platz
für
92+1+1
Personen,
7
Futura-Dreiachsern
FHD2-148
(14,8
Meter
lang)
und
5
Futura-Zweiachsern
FHD2-129
(12,9
Meter
lang).
The
total
delivery
to
Kynnisferdir
consists
of
one
Futura
FDD2-141
double-decker
with
a
length
of
14.1
metres
and
space
for
92+1+1
passengers,
seven
Futuras
FHD2-148,
3-axle
coaches
with
a
length
of
14.8
metres,
and
five
Futuras
FHD2-129,
2-axle
coaches
with
a
length
of
12.9
metres.
ParaCrawl v7.1
Sie
beträgt
für
jede
volle
Woche
der
Verspätung
0,5
%,
im
Ganzen
aber
höchstens
5
%
vom
Wert
desjenigen
Anteils
der
Gesamtlieferung,
der
infolge
der
Verspätung
nicht
rechtzeitig
oder
nicht
vertragsgemäß
genutzt
werden
kann.
For
every
full
week
of
delay,
such
compensation
shall
amount
to
0.5
%
in
total,
however,
a
maximum
of
5
%
of
the
value
of
such
part
of
the
entire
delivery
which,
due
to
the
delay,
cannot
be
used
in
good
time
or
as
contractually
agreed
upon.
ParaCrawl v7.1