Übersetzung für "Gerne unterstütze ich" in Englisch
Gerne
unterstütze
ich
Sie
in
Marketing-
und
Verkaufsangelegenheiten.
I
will
be
pleased
to
support
you
in
your
marketing-
and
sales
tasks.
CCAligned v1
Gerne
unterstütze
ich
Teams
und
Arbeitsgruppen
bei
der
Rollenfindung
und
-gestaltung.
I
like
to
support
teams
and
working
groups
in
finding
and
shaping
their
roles.
CCAligned v1
Gerne
unterstütze
ich
Sie
bei
Ihren
Vorhaben.
I
would
gladly
support
your
projects.
CCAligned v1
Gerne
unterstütze
ich
Dich
bei
diesem.
I
am
pleased
to
assist
you
in
this
step.
CCAligned v1
Gerne
unterstütze
ich
Dich
bei
der
Planung
Deiner
Anreise
nach
Haidakhan.
I
am
gladly
supporting
you
with
planning
your
journey
to
Haidakhan.
CCAligned v1
Gerne
unterstütze
ich
Sie
bei
den
entsprechenden
Formalitäten:
I
would
be
happy
to
assist
and
support
you
as
follows:
ParaCrawl v7.1
Gerne
unterstütze
ich
Sie
dabei,
die
für
Sie
optimale
Lösung
zu
finden.
I
would
be
pleased
to
assist
you
in
finding
your
perfect
solution.
ParaCrawl v7.1
Gerne
unterstütze
ich
Sie
dabei,
für
Ihr
Projekt
die
optimale
Lösung
zu
finden.
I'm
glad
to
offer
my
help
in
finding
the
perfect
solution
for
your
requirements.
ParaCrawl v7.1
Gerne
unterstütze
ich
Sie
auf
diesem
Weg
auch
mit
Akupunktur,
falls
der
Wunsch
besteht.
I
shall
be
happy
to
use
acupuncture
to
help
you
reach
your
goal,
should
you
so
desire.
ParaCrawl v7.1
Gerne
unterstütze
ich
Sie
auch
in
weiteren
Themen,
lassen
Sie
uns
darüber
sprechen.
I
will
gladly
provide
support
for
other
topics.
CCAligned v1
Gerne
berate
und
unterstütze
ich
Sie
persönlich
bei
der
Auswahl,
Realisierung
und
Wartung
Ihrer
Modelldampfanlage.
I
would
be
happy
to
personally
support
you
with
your
choice,
realisation
and
maintenance
of
your
steam
plant.
CCAligned v1
Gerne
unterstütze
ich
auch
Sie.
I
am
happy
to
support
you
as
well.
CCAligned v1
Herr
Präsident,
gerne
unterstütze
ich
den
ehrgeizigen
Bericht
des
Parlaments,
der
eine
nachdrückliche
Botschaft
an
die
Regierungen
in
der
gesamten
EU
übermittelt.
Mr
President,
I
am
happy
to
support
the
ambitious
report
from
Parliament,
which
sends
a
strong
message
to
governments
all
over
the
EU.
Europarl v8
Gerne
unterstütze
ich
den
Antrag
des
Kollegen
Brok
hinsichtlich
der
Zustimmung
zur
Finanzhilfe
für
Jugoslawien,
und
ich
erachte
es
auch
als
absolut
notwendig
angesichts
der
hohen
Verschuldung
dieses
Landes,
dass
hier
ein
überdurchschnittliches
Maß
von
verlorenen
Zuschüssen
gegeben
wird,
überdurchschnittlich
zu
der
sonst
üblichen
Praxis.
I
also
believe
that
it
is
absolutely
vital,
given
the
country'
s
high
level
of
debt,
to
provide
an
above-average
level
of
lost
subsidies
here,
i.e.
above-average
compared
with
the
usual
practice.
Europarl v8
Gerne
unterstütze
ich
Sie
bei
der
erfolgreichen
Realisierung
Ihrer
Mini-Biogasanlage
und
freue
mich
auf
Ihren
Anruf
oder
Ihre
Mail!
I
would
be
happy
to
support
you
in
the
successful
implementation
of
your
mini
biogas
plant
and
look
forward
to
your
call
or
email!
CCAligned v1
Gerne
unterstütze
ich
Sie,
sowohl
bei
der
Auswahl
und
Entwicklung
spezifischer
Kommunikations-Bausteine,
als
auch
bei
der
crossmedialen
Abstimmung,
im
Sinne
einer
schlagkräftigen
Marke.
I
will
be
delighted
to
support
you,
both
in
your
selection
and
development
of
specific
communications
components
and
in
cross-media
synchronization,
as
part
of
an
effective
overall
solution.
ParaCrawl v7.1
Gerne
unterstütze
ich
Sie
dabei,
Ihre
aktuelle
Situation
zu
betrachten
und
mit
Ihnen
Ihre
Ressourcen
und
Möglichkeiten
im
Rahmen
folgender
Themen
abzustecken:
I
am
pleased
to
help
you
consider
your
current
situation
and
analyse
your
available
resources
and
opportunities
regarding
the
following
topics:
CCAligned v1
Gerne
unterstütze
ich
Sie
in
allen
Phasen
der
Design-Entwicklung
–
unabhängig
davon,
ob
Sie
Ihr
Produktportfolio
überarbeiten
oder
ein
Produkt
neu
entwickeln
möchten.
I
would
like
to
support
you
in
every
step
of
the
design
development.
Regardless
of
whether
you
plan
to
rework
your
product
portfolio
or
to
develop
a
new
product.
CCAligned v1
Gerne
berate
und
unterstütze
ich
Sie
auch
bei
der
Auswahl
einer
geeigneten
Übersetzungssoftware,
beim
Aufbau
einer
Terminologiedatenbank,
bei
der
Pflege
eines
Übersetzungsspeichers
(Translation
Memory)
und
bei
der
Gestaltung
Ihres
Übersetzungsworkflows.
I
am
happy
to
advise
and
support
you
with
your
selection
of
software
appropriate
to
your
needs,
with
the
creation
of
a
terminology
database,
with
the
maintenance
of
a
translation
memory
and
the
design
of
your
translation
workflow.
CCAligned v1
Gerne
unterstütze
ich
auch
dabei,
dass
nicht
zu
viel
der
Kraft
der
handelnden
Personen
in
die
falsche
Richtung
fließt
und
so
verloren
geht.
Also,
I
will
gladly
support
people
in
order
to
prevent
them
from
wasting
too
much
strength
in
the
wrong
direction,
which
would
mean
a
loss
of
potential.
ParaCrawl v7.1
Gerne
unterstütze
ich
Sie
mit
Rat
und
Tat,
damit
Sie
empfangene
Nachrichten
verstehen
und
Ihre
Botschaften
verstanden
werden
–
so
wie
sie
gemeint
sind.
I
am
happy
to
help
and
assist
you
to
understand
the
messages
you’ve
received
and
to
get
your
messages
through
–
just
like
they
are
meant
to
be.
CCAligned v1
Gerne
unterstütze
ich
Sie
bei
der
Betreuung
Ihrer
ausländischen
Gäste
aus
dem
Iran
und
aus
der
Türkei.
I
would
be
pleased
to
support
you
in
looking
after
your
foreign
guests
from
Iran
and
Turkey.
ParaCrawl v7.1