Übersetzung für "Gerichtssitz" in Englisch
Freudenberg
ist
als
Amts-
und
Gerichtssitz
seit
Anfang
des
15.
Jahrhunderts
belegt.
Freudenberg
is
known
to
have
been
an
Amt
and
court
seat
as
of
the
early
15th
century.
WikiMatrix v1
Die
heutigen
Ortsteile
Stadels
und
Schönebühl
waren
einst
Gerichtssitz.
The
contemporary
districts
of
Stadels
and
Schönebühl
once
were
seat
of
a
court.
WikiMatrix v1
Einst
Gerichtssitz,
ist
es
seit
1911
ebenfalls
im
Besitz
der
Gemeinde.
Once
the
seat
of
the
court,
it
has
also
been
owned
by
the
municipality
since
1911.
ParaCrawl v7.1
Der
Gerichtssitz
Christi
begann,
sobald
Er
zur
rechten
Hand
Gottes
auffuhr.
The
Judgment
Seat
of
Christ
began
as
soon
as
He
ascended
to
the
right
hand
of
the
Father.
ParaCrawl v7.1
Die
Vogtei
und
der
Gerichtssitz
lag
zusammen
mit
der
der
Propstei
St.
Johannes
auf
dem
Johannesberg.
The
"Vogtei"
("Vogt’s"
seat)
and
the
court
seat
lay
together
with
the
St.
Johannes
provost’s
seat
at
the
Johannesberg.
Wikipedia v1.0
Erbaut
um
1230
von
den
Herren
von
Laimburg,
diente
sie
als
Gerichtssitz
von
Kaltern.
Constructed
around
1230
by
the
Lords
of
Laimburg,
it
served
as
the
court
seat
of
Caldaro.
ParaCrawl v7.1
Es
gilt
ausschließlich
das
Recht
der
Bundesrepublik
Deutschland
und
im
Streitfall
der
Gerichtssitz
von
Daimler
AG.
Further,
the
court
of
law
of
the
Daimler
AG
is
to
be
used.
ParaCrawl v7.1
Der
Gerichtssitz
wurde
später
nach
Aufenstein
am
Eingang
des
Navistals
und
1349
nach
Steinach
verlegt,
wo
bis
1977
das
Bezirksgericht
bestand.
In
1349,
the
Court
was
moved
permanently
to
Steinach
from
Aufenstein,
placed
at
the
entrance
to
the
Valley
of
Navis,
while
the
church
depended
on
the
Parish
of
Matrei
am
Brenner.
Wikipedia v1.0
Mai
2002
dem
Internationalen
Strafgerichtshof
für
das
ehemalige
Jugoslawien
(ICTY)
und
wurde
am
selben
Tag
zum
Gerichtssitz
nach
Den
Haag
überstellt.
He
voluntarily
surrendered
to
the
ICTY
on
May
15,
2002,
and
was
transferred
to
the
court
the
same
day.
Wikipedia v1.0
Gelegen
an
einer
Handelsstraße,
die
den
Kirner
Raum
mit
dem
Glantal
verband,
war
Becherbach
im
Mittelalter
Verwaltungs-
und
Gerichtssitz
für
eine
Reihe
umliegender
Dörfer.
Lying
as
it
did
on
a
trade
road
that
linked
the
Kirn
area
with
the
Glan
valley,
Becherbach
was
in
the
Middle
Ages
the
administrative
and
judicial
seat
for
a
whole
series
of
villages
in
the
surrounding
area.
WikiMatrix v1
Als
Ende
der
sechziger
Jahre
beschlossen
wurde,
alle
Gemeinschaftsorgane
auf
dem
Plateau
Kirchberg
unterzubringen,
entstand
die
Idee,
für
den
Gerichtshof
ein
Gebäude
zu
errichten,
das
sowohl
funktional
als
auch
symbolisch
einem
Gerichtssitz
angemessen
ist.
When
it
was
decided,
at
the
end
of
the
1960s,
that
all
the
Community
institutions
were
to
be
located
on
the
Kirchberg
Plateau,
a
plan
was
formed
to
construct
a
building
for
the
Court
of
Justice
which,
both
functionally
and
symbolically,
would
convey
the
image
of
a
court.
EUbookshop v2
Im
Jahr
1592
wurde
der
Gerichtssitz
von
Kropfsberg
nach
Zell
am
Ziller
verlegt,
was
zum
Niedergang
der
Burganlage
führte.
In
the
year
1592
the
court
seat
of
Kropfsberg
was
moved
to
Zell
am
Ziller
,
which
led
to
the
decline
of
the
castle.
WikiMatrix v1
Zur
Ernte
zu
kommen,
mit
Holz,
Heu
und
Stoppeln,
Wie
traurig,
vor
den
Gerichtssitz
des
Herrn
zu
erscheinen,
Mit
niemand,
den
wir
gewonnen
haben,
Jesu
unserem
Heiland
zu
trauen,
Hervorzubringen,
bei
der
Ernte
dort
oben.
To
come
to
that
reaping
with
wood,
hay
and
stubble,
How
sad
to
appear
at
the
Lord's
judgment
seat,
With
no
one
we've
won
to
trust
Jesus
our
Saviour
To
present
at
the
reaping
up
there.
ParaCrawl v7.1
Die
erste
schriftliche
Erwähnung
der
Ortschaft
reicht
auf
das
Jahr
1238
zurück
und
wurde
im
Zusammenhang
mit
Schloss
Kastelbell
getätigt,
die
seit
1303
Gerichtssitz
war
und
die
Ortschaft
heute
noch
unverkennbar
macht.
Most
probably
the
existence
of
a
settlement
dates
back
long
before
the
12th
century,
it
is
the
year
1238
in
which
the
toponym
Castelbello
has
been
mentioned
for
the
first
time,
in
relation
with
the
castle,
which
since
1303
used
to
be
the
seat
of
the
court
and
which
still
today
characterises
the
village.
ParaCrawl v7.1
Vom
Rathaus
kann
man
auf
einer
alten
gepflasterten
Straße
auf
den
Burghügel
steigen
und
dort
den
Palazzo
della
Comunità
bewundern,
der
bis
1797
Verwaltungs-
und
Gerichtssitz
der
Gemeinde
Fagagna
war.
Leaving
from
the
Town
Hall,
you
can
climb
to
the
castle
hill
along
an
old
paved
road,
where
you
will
see
the
Palazzo
della
Comunità,
the
administrative
and
judicial
seat
of
the
Community
of
Fagagna
until
1797.
ParaCrawl v7.1
Von
der
ins
12.
oder
13.
Jh.
zurückreichenden
Burg
ist
bekannt,
dass
sie
bereits
Anfang
des
14.
Jh.
Gerichtssitz
und
in
Landesfürstlichem
Besitz
war.
The
castle,
which
dates
back
to
the
12th
or
13th
century,
is
known
to
have
been
a
seat
of
justice
already
in
the
early
14th
century
and
in
the
possession
of
the
sovereign.
ParaCrawl v7.1