Übersetzung für "Gerichtsakte" in Englisch

Es steht nicht mal auf einem Eigentumszettel in der Gerichtsakte.
It's not on any property slip in the court file.
OpenSubtitles v2018

Aber mein Fall ist beendet, meine Gerichtsakte ist geschlossen.
Youssef Nada: But my case ended, my file is closed.
ParaCrawl v7.1

Das besagt zumindest die Gerichtsakte.
Well, that's what the state record says.
OpenSubtitles v2018

Nun, wenn die Gerichtsakte "schuldig" besagt, dann ist es ein Sieg.
Well, the record is going to say guilty. It is a win.
OpenSubtitles v2018

Gibt es noch eine Gerichtsakte?
Would there still be a court file on this case?
OpenSubtitles v2018

Eine Gerichtsakte besagt, dass dies bedeutet, dass Colin Eigentum im Wert von 316 Millionen Dollar und Paul im Wert von 176 Millionen Dollar besitzt.
A court filing says this translates to Colin owning property worth $316 million and Paul $176 million.
WMT-News v2019

Ein verbindlicher Rahmen für die gegenseitige Anerkennung rückkehrbezogener Verwaltungs- oder Gerichtsakte könnte in einen künftigen Vorschlag über Rückführungsverfahren einbezogen werden, wobei die notwendigen Harmonisierungsfortschritte im Asylbereich gebührend zu berücksichtigen wären.
A binding framework for the mutual recognition of return related administrative or judicial acts could be integrated in a future proposal on return procedures by taking also the necessary progress of harmonisation in the field of asylum duly into account.
TildeMODEL v2018

Und er hat es auf erhebliche Kosten seiner eigenen politischen Karriere getan, weil es jetzt in der Gerichtsakte steht, dass sie sich getrennt haben.
And he's done this with some considerable expense to his own political career... because it's now in the record that they've separated.
OpenSubtitles v2018

Die Gerichtsakte über die Ehescheidung in Bonham, Texas konnte niemals jemand auffinden und Rayburn vermied es, über seine kurze Ehe zu reden.
The court's divorce file in Bonham, Texas, has never been located, and Rayburn avoided speaking of his brief marriage.
WikiMatrix v1

Die Gerichtsakte des Zwangsarbeitslagers sagt klar und deutlich, "dass jeder Verurteilte sich innerhalb von drei Monaten nach seiner Verurteilung an einen höheren Gerichtshof wenden kann".
It is stated clearly, however, on the forced labour judgement document, "One can appeal to a higher court within three months of the judgement."
ParaCrawl v7.1

Wie schwierig die Situation für jüdische Bürger geworden war, zeigt auch die nachfolgende Begebenheit, die als Gerichtsakte im Landesarchiv Schleswig-Holstein in Schleswig verwahrt wird.
Just how difficult the situation had become for Jewish citizens is shown by the following incident, kept as a court record at the Schleswig-Holstein State Archive in Schleswig.
ParaCrawl v7.1

Diese mündlichen Übersetzungen an Ort und Stelle wurden niedergeschrieben und wurden somit zur amtlichen und einzigen Gerichtsakte.
These on-the-spot oral translations were written down and became the official - and only - record.
ParaCrawl v7.1

In Bezug auf natürliche Personen – Nichtunternehmer, bei denen die Zustellung des Schriftstücks an die Anschrift ihres festen oder vorübergehenden Aufenthalts nicht möglich ist, legt das Gesetz dem Zusteller die Pflicht fest, das Schriftstück durch Hinterlegung in der Gerichtsakte zuzustellen, und zwar nur unter der Voraussetzung, dass der Ort, an dem sie Schriftstücke übernehmen, nicht feststellbar ist, und auch nicht möglich ist, dass sie durch einen bestellten Betreuer vertreten werden.
Regarding the natural persons - non-entrepreneurs, permanent or temporary residence address at which the documents are impossible to be delivered to, the act states the obligation to deliver the documents to them by their deposition in a judicial file, but only in case the place, where they take over the documents cannot be ascertained and they cannot be represented by a guardian.
ParaCrawl v7.1

Heil Hitler, Heinrich von Borstel" Die Antwort des Arztes war ablehnend: "Nach Überprüfung des Falls und Einsichtnahme in die Gerichtsakte teilen wir Ihnen mit, dass eine Entlassung Ihres Sohnes, des Patienten Günter von Borstel, anstaltsseitig nicht befürwortet werden kann".
The doctor's answer was negative: "After reviewing the case and examination of the court record, we would like to inform you that a discharge of your son, the patient Günter von Borstel, cannot be supported on the part of the institution."
ParaCrawl v7.1

Alles, was ich jetzt tun musste, war warten, bis das Berufungsverfahren Nummer Gerichtsakte zugeordnet werden.
All I had to do now was wait for the appellate court file number to be assigned.
ParaCrawl v7.1

Nach 1993 gab es eine Entfremdung oder Verlust des Urteils des ehemaligen DPC Clochemerle Nr....... von 1953 und andere Dokumente aus der Gerichtsakte des Amtsgerichts.
After 1993, the pp. loss of the former DPC ruling Clochemerle No....... of 1953 and other documents from the court file of the District Court.
ParaCrawl v7.1

Die Polizei erfuhr von dem Missbrauch, nachdem ein weiteres der Poisson-Kinder mit dem Abdruck einer Fliegenklatsche auf dem Bein in der Schule erschienen war, so die Gerichtsakte.
The police learned of the abuse after another of Poisson's children arrived at school with the imprint of a fly swatter on her leg, according to the court file.
ParaCrawl v7.1

Obwohl beide Praktizierende Berufung einlegen wollten, behauptete die offizielle Gerichtsakte, dass sie kein Argument oder keine Einwände gegen das Urteil gehabt hätten.
Although both practitioners wanted to appeal, the official court document stated that they had no contention or objection to the verdict and sentencing.
ParaCrawl v7.1

Dank seiner Beharrlichkeit erreichte Herr Nada die Schliessung seiner Gerichtsakte am 31. Mai 2005 vom Staatsanwalt des Bundes, wegen Mangels an Beweisen.
It is therefore thanks to his tenacity that Mr.Nada obtained the closure of his file from the Federal Prosecutor, on 31st May 2005, for lack of evidence.
ParaCrawl v7.1

Die "Gerichtsakte des Zwangsarbeitslagers" beinhaltet folgende Notizen: Am 15. und 16. Juli 2005 nutzte sie günstige Gelegenheiten auf ihrer Arbeitsstelle aus, um mit über einem Dutzend ihrer Kollegen offen über Falun Gong zu sprechen.
The "forced labour judgement document" stated, "On July 15th-16th, 2005, taking advantage of opportunities in her job, she openly talked about Falun Gong to a dozen or so interns at the hospital.
ParaCrawl v7.1

Laut einer Gerichtsakte bekam Lehman Brothers Holdings Inc., das Wertpapierunternehmen, das gestern den größten Konkurs in der Geschichte beantragt hat, diese Woche einen Vorschuss von $138 Milliarden durch JPMorgan Chase & Co., um Handelstätigkeiten von Lehman zu begleichen und die Finanzmärkte stabil zu halten.
"Lehman Brothers Holdings Inc., the securities firm that filed the biggest bankruptcy in history yesterday, was advanced $138 billion this week by JPMorgan Chase & Co. to settle Lehman trades and keep financial markets stable, according to a court filing .
ParaCrawl v7.1