Übersetzung für "Gerichtsakte" in Englisch
Es
steht
nicht
mal
auf
einem
Eigentumszettel
in
der
Gerichtsakte.
It's
not
on
any
property
slip
in
the
court
file.
OpenSubtitles v2018
Aber
mein
Fall
ist
beendet,
meine
Gerichtsakte
ist
geschlossen.
Youssef
Nada:
But
my
case
ended,
my
file
is
closed.
ParaCrawl v7.1
Das
besagt
zumindest
die
Gerichtsakte.
Well,
that's
what
the
state
record
says.
OpenSubtitles v2018
Nun,
wenn
die
Gerichtsakte
"schuldig"
besagt,
dann
ist
es
ein
Sieg.
Well,
the
record
is
going
to
say
guilty.
It
is
a
win.
OpenSubtitles v2018
Gibt
es
noch
eine
Gerichtsakte?
Would
there
still
be
a
court
file
on
this
case?
OpenSubtitles v2018
Eine
Gerichtsakte
besagt,
dass
dies
bedeutet,
dass
Colin
Eigentum
im
Wert
von
316
Millionen
Dollar
und
Paul
im
Wert
von
176
Millionen
Dollar
besitzt.
A
court
filing
says
this
translates
to
Colin
owning
property
worth
$316
million
and
Paul
$176
million.
WMT-News v2019
Ein
verbindlicher
Rahmen
für
die
gegenseitige
Anerkennung
rückkehrbezogener
Verwaltungs-
oder
Gerichtsakte
könnte
in
einen
künftigen
Vorschlag
über
Rückführungsverfahren
einbezogen
werden,
wobei
die
notwendigen
Harmonisierungsfortschritte
im
Asylbereich
gebührend
zu
berücksichtigen
wären.
A
binding
framework
for
the
mutual
recognition
of
return
related
administrative
or
judicial
acts
could
be
integrated
in
a
future
proposal
on
return
procedures
by
taking
also
the
necessary
progress
of
harmonisation
in
the
field
of
asylum
duly
into
account.
TildeMODEL v2018
Und
er
hat
es
auf
erhebliche
Kosten
seiner
eigenen
politischen
Karriere
getan,
weil
es
jetzt
in
der
Gerichtsakte
steht,
dass
sie
sich
getrennt
haben.
And
he's
done
this
with
some
considerable
expense
to
his
own
political
career...
because
it's
now
in
the
record
that
they've
separated.
OpenSubtitles v2018
Die
Gerichtsakte
über
die
Ehescheidung
in
Bonham,
Texas
konnte
niemals
jemand
auffinden
und
Rayburn
vermied
es,
über
seine
kurze
Ehe
zu
reden.
The
court's
divorce
file
in
Bonham,
Texas,
has
never
been
located,
and
Rayburn
avoided
speaking
of
his
brief
marriage.
WikiMatrix v1
Die
Gerichtsakte
des
Zwangsarbeitslagers
sagt
klar
und
deutlich,
"dass
jeder
Verurteilte
sich
innerhalb
von
drei
Monaten
nach
seiner
Verurteilung
an
einen
höheren
Gerichtshof
wenden
kann".
It
is
stated
clearly,
however,
on
the
forced
labour
judgement
document,
"One
can
appeal
to
a
higher
court
within
three
months
of
the
judgement."
ParaCrawl v7.1
Wie
schwierig
die
Situation
für
jüdische
Bürger
geworden
war,
zeigt
auch
die
nachfolgende
Begebenheit,
die
als
Gerichtsakte
im
Landesarchiv
Schleswig-Holstein
in
Schleswig
verwahrt
wird.
Just
how
difficult
the
situation
had
become
for
Jewish
citizens
is
shown
by
the
following
incident,
kept
as
a
court
record
at
the
Schleswig-Holstein
State
Archive
in
Schleswig.
ParaCrawl v7.1
Diese
mündlichen
Übersetzungen
an
Ort
und
Stelle
wurden
niedergeschrieben
und
wurden
somit
zur
amtlichen
und
einzigen
Gerichtsakte.
These
on-the-spot
oral
translations
were
written
down
and
became
the
official
-
and
only
-
record.
ParaCrawl v7.1
In
Bezug
auf
natürliche
Personen
–
Nichtunternehmer,
bei
denen
die
Zustellung
des
Schriftstücks
an
die
Anschrift
ihres
festen
oder
vorübergehenden
Aufenthalts
nicht
möglich
ist,
legt
das
Gesetz
dem
Zusteller
die
Pflicht
fest,
das
Schriftstück
durch
Hinterlegung
in
der
Gerichtsakte
zuzustellen,
und
zwar
nur
unter
der
Voraussetzung,
dass
der
Ort,
an
dem
sie
Schriftstücke
übernehmen,
nicht
feststellbar
ist,
und
auch
nicht
möglich
ist,
dass
sie
durch
einen
bestellten
Betreuer
vertreten
werden.
Regarding
the
natural
persons
-
non-entrepreneurs,
permanent
or
temporary
residence
address
at
which
the
documents
are
impossible
to
be
delivered
to,
the
act
states
the
obligation
to
deliver
the
documents
to
them
by
their
deposition
in
a
judicial
file,
but
only
in
case
the
place,
where
they
take
over
the
documents
cannot
be
ascertained
and
they
cannot
be
represented
by
a
guardian.
ParaCrawl v7.1
Heil
Hitler,
Heinrich
von
Borstel"
Die
Antwort
des
Arztes
war
ablehnend:
"Nach
Überprüfung
des
Falls
und
Einsichtnahme
in
die
Gerichtsakte
teilen
wir
Ihnen
mit,
dass
eine
Entlassung
Ihres
Sohnes,
des
Patienten
Günter
von
Borstel,
anstaltsseitig
nicht
befürwortet
werden
kann".
The
doctor's
answer
was
negative:
"After
reviewing
the
case
and
examination
of
the
court
record,
we
would
like
to
inform
you
that
a
discharge
of
your
son,
the
patient
Günter
von
Borstel,
cannot
be
supported
on
the
part
of
the
institution."
ParaCrawl v7.1
Alles,
was
ich
jetzt
tun
musste,
war
warten,
bis
das
Berufungsverfahren
Nummer
Gerichtsakte
zugeordnet
werden.
All
I
had
to
do
now
was
wait
for
the
appellate
court
file
number
to
be
assigned.
ParaCrawl v7.1
Nach
1993
gab
es
eine
Entfremdung
oder
Verlust
des
Urteils
des
ehemaligen
DPC
Clochemerle
Nr.......
von
1953
und
andere
Dokumente
aus
der
Gerichtsakte
des
Amtsgerichts.
After
1993,
the
pp.
loss
of
the
former
DPC
ruling
Clochemerle
No.......
of
1953
and
other
documents
from
the
court
file
of
the
District
Court.
ParaCrawl v7.1
Die
Polizei
erfuhr
von
dem
Missbrauch,
nachdem
ein
weiteres
der
Poisson-Kinder
mit
dem
Abdruck
einer
Fliegenklatsche
auf
dem
Bein
in
der
Schule
erschienen
war,
so
die
Gerichtsakte.
The
police
learned
of
the
abuse
after
another
of
Poisson's
children
arrived
at
school
with
the
imprint
of
a
fly
swatter
on
her
leg,
according
to
the
court
file.
ParaCrawl v7.1
Obwohl
beide
Praktizierende
Berufung
einlegen
wollten,
behauptete
die
offizielle
Gerichtsakte,
dass
sie
kein
Argument
oder
keine
Einwände
gegen
das
Urteil
gehabt
hätten.
Although
both
practitioners
wanted
to
appeal,
the
official
court
document
stated
that
they
had
no
contention
or
objection
to
the
verdict
and
sentencing.
ParaCrawl v7.1
Dank
seiner
Beharrlichkeit
erreichte
Herr
Nada
die
Schliessung
seiner
Gerichtsakte
am
31.
Mai
2005
vom
Staatsanwalt
des
Bundes,
wegen
Mangels
an
Beweisen.
It
is
therefore
thanks
to
his
tenacity
that
Mr.Nada
obtained
the
closure
of
his
file
from
the
Federal
Prosecutor,
on
31st
May
2005,
for
lack
of
evidence.
ParaCrawl v7.1
Die
"Gerichtsakte
des
Zwangsarbeitslagers"
beinhaltet
folgende
Notizen:
Am
15.
und
16.
Juli
2005
nutzte
sie
günstige
Gelegenheiten
auf
ihrer
Arbeitsstelle
aus,
um
mit
über
einem
Dutzend
ihrer
Kollegen
offen
über
Falun
Gong
zu
sprechen.
The
"forced
labour
judgement
document"
stated,
"On
July
15th-16th,
2005,
taking
advantage
of
opportunities
in
her
job,
she
openly
talked
about
Falun
Gong
to
a
dozen
or
so
interns
at
the
hospital.
ParaCrawl v7.1
Laut
einer
Gerichtsakte
bekam
Lehman
Brothers
Holdings
Inc.,
das
Wertpapierunternehmen,
das
gestern
den
größten
Konkurs
in
der
Geschichte
beantragt
hat,
diese
Woche
einen
Vorschuss
von
$138
Milliarden
durch
JPMorgan
Chase
&
Co.,
um
Handelstätigkeiten
von
Lehman
zu
begleichen
und
die
Finanzmärkte
stabil
zu
halten.
"Lehman
Brothers
Holdings
Inc.,
the
securities
firm
that
filed
the
biggest
bankruptcy
in
history
yesterday,
was
advanced
$138
billion
this
week
by
JPMorgan
Chase
&
Co.
to
settle
Lehman
trades
and
keep
financial
markets
stable,
according
to
a
court
filing
.
ParaCrawl v7.1