Übersetzung für "Geradeswegs" in Englisch
Es
kommt
geradeswegs
aus
Ihrem
Lieblings-Supermarkt
und
Ihrem
Bio-Lebensmittelgeschäft.
It
comes
right
from
your
favorite
supermarket
and
organic
food
store.
ParaCrawl v7.1
Das
Benzol
kommt
geradeswegs
aus
unserem
bevorzugten
Supermarkt
und
dem
Biokost-Laden.
Benzene
comes
right
from
your
favorite
supermarket
and
organicÂ
food
store.
ParaCrawl v7.1
Es
kommt
geradeswegs
aus
Ihrem
bevorzugten
Supermarkt
und
dem
Bioladen.
It
comes
right
from
your
favorite
supermarket
and
organic
food
store.
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
Spiel
bin
ich
geradeswegs
zurück
zum
Hotel
gegangen,
um
ins
Bett
zu
gehen.
After
the
game
I
went
straight
back
to
the
hotel
to
go
to
bed.
OpenSubtitles v2018
Nun
ein
kleines
Zitat
über
die
Skulptur
von
Henry
Moore,
Ich
glaube,
dass
"der
Druck
im
Innern",
von
dem
Moore
spricht
--
zumindest
im
Hinblick
auf
Autos
--
geradeswegs
zurück
führt
zu
dieser
Idee
des
Gemeinen.
Now
this
little
quote
about
sculpture
from
Henry
Moore,
I
believe
that
that
"pressure
within"
that
Moore's
talking
about
--
at
least
when
it
comes
to
cars
--
comes
right
back
to
this
idea
of
the
mean.
TED2013 v1.1
Er
ging
ins
Parkett
hinunter
und
begab
sich
geradeswegs
nach
Annas
Loge.
Hier
stand
Stremow
und
führte
mit
Anna
ein
Gespräch.
He
descended
to
the
stalls
and
went
straight
to
Anna's
box,
in
front
of
which
stood
Stremov
talking
to
her.
Books v1
Ich
glaube,
dass
"der
Druck
im
Innern",
von
dem
Moore
spricht
--
zumindest
im
Hinblick
auf
Autos
--
geradeswegs
zurück
führt
zu
dieser
Idee
des
Gemeinen.
I
believe
that
that
"pressure
within"
that
Moore's
talking
about
--
at
least
when
it
comes
to
cars
--
comes
right
back
to
this
idea
of
the
mean.
QED v2.0a
Ja,
das
ist,
wenn
wir
Metalle
geradeswegs
aufsaugen,
wie
aus
Lutschern,
und
zwar
Tag
und
Nacht,
in
Form
von
Zahnfüllungen.
Yes,
it
is
sucking
metals
straight,
like
lollipops,
in
your
mouth
day
and
night
in
the
form
of
tooth
fillings.
ParaCrawl v7.1
Und
doch
sag
ich,
wenn
Wahrscheinlichkeiten,
wenn
Umstände
die
geradeswegs
bis
vor
die
Thüre
der
Wahrheit
führen,
euch
Gewißheit
geben
können,
so
könnt'
ihr
sie
haben.
But
yet,
I
say,
If
imputation,
and
strong
circumstances,
Which
leade
directly
to
the
doore
of
Truth,
Will
giue
you
satisfaction,
you
might
haue't
ParaCrawl v7.1
Geradeswegs
aus
Ihrem
Sarbacane
Konto
können
Sie
Ihre
Listen
erstellen
und
das
Formular,
das
auf
Ihre
Webseite
angezeigt
werden
soll,
einzustellen.
Directly
from
your
Sarbacane
account,
you
create
your
lists
and
parameter
the
form
to
display
on
your
website.
ParaCrawl v7.1
Doch
von
dieser
kapitalistischen
Demokratie
–
die
unvermeidlich
eng
ist,
die
die
Armen
im
stillen
beiseite
schiebt
und
daher
durch
und
durch
heuchlerisch
und
verlogen
ist
–
führt
die
weitere
Entwicklung
nicht
einfach,
geradeswegs
und
glatt,
"zu
immer
größerer
Demokratie",
wie
die
liberalen
Professoren
und
kleinbürgerlichen
Opportunisten
die
Sache
darzustellen
pflegen.
But
from
this
capitalist
democracy--that
is
inevitably
narrow
and
stealthily
pushes
aside
the
poor,
and
is
therefore
hypocritical
and
false
through
and
through--forward
development
does
not
proceed
simply,
directly
and
smoothly,
towards
"greater
and
greater
democracy",
as
the
liberal
professors
and
petty-bourgeois
opportunists
would
have
us
believe.
ParaCrawl v7.1
Ohne
politische
Streitigkeiten
zu
veranlassen,
wandelte
das
Abkommen
die
Regel
der
fort[ge]setzten
Reise
aus
einer
bestrittenen
Rechtsdoktrin
in
einen
brauchbaren
Vertrag
zwischen
Geschäftsleuten
um,
mehr
als
das,
das
Abkommen
verschloß
eine
geradeswegs
nach
Deutschland
hineinführende
Handelsstraße,
ohne
eine
einzige
streitige
Doktrin
des
Völkerrechts
zu
verfechten.
Without
provoking
political
controversy,
the
agreement
transmuted
the
rule
of
continuous
voyage
from
a
disputed
legal
doctrine
into
a
workable
contract
between
business
men;
more
than
this,
the
agreement
stopped
up
an
avenue
of
commerce,
which
led
straight
into
Germany,
without
asserting
a
single
contested
doctrine
of
international
law.
ParaCrawl v7.1
Ich
hätte
schon
längst
geradeswegs
zu
dir
kommen
sollen,
Ich
hätte
von
nichts
anderem
reden
sollen,
als
von
dir,
ich
hätte
nichts
singen
sollen,
als
dich.
I
should
have
made
my
way
straight
to
you
long
ago,
I
should
have
blabb'd
nothing
but
you,
I
should
have
chanted
nothing
but
you.
ParaCrawl v7.1
Aber
ich
schrieb
geradeswegs
an
die
Leute
selbst,
die
es
anging,
und
es
herrschte
Entsetzen
in
allen
Städten,
in
die
ich
kam.
Instead
of
which,
I
wrote
directly
to
the
persons
themselves,
and
great
alarm
arose
in
all
the
town
I
visited.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
sie
in
die
Luft
gepufft
in
Form
von
Auspuffgasen,
uns
darin
eingewickelt,
in
Form
von
Schmuck
an
uns
festgemacht,
in
unserer
Nahrung
gekocht
und
sie
schließlich
geradeswegs
in
unsere
Nahrung
hineingetan.
We
have
puffed
them
into
the
air
as
car
exhaust,
wrapped
them
around
ourselves
to
wear,
stuck
them
on
us
as
jewelry,
cooked
in
them
and,
finally,
put
them
right
in
our
food.
ParaCrawl v7.1
Beste
Margarete
Gänseblümlein!
sprach
er
zu
ihr,
Sie
sind
die
klügste
Frau
unter
den
Blumen,
Sie
können
wahrsagen
bitte,
bitte,
mir
zu
sagen,
bekomme
ich
die
oder
die?
Welche
wird
meine
Braut
sein?
Wenn
ich
das
weiß,
werde
ich
geradeswegs
zu
ihr
hinfliegen
und
um
sie
anhalten.
Pray
tell
me
which
of
the
flowers
I
shall
choose
for
my
wife.
Which
will
be
my
bride?
When
I
know,
I
will
fly
directly
to
her,
and
propose.
ParaCrawl v7.1