Übersetzung für "Genügen nicht" in Englisch

Das bedeutet, dass die gegenwärtig vorgelegten Angebote nicht genügen.
This means that the bids currently on the table are not enough.
Europarl v8

Gerüchte und Spekulationen genügen da nicht.
The rumours and whisperings in the corridors do not tell us the whole story.
Europarl v8

Sparpolitik und haushaltspolitische Maßnahmen allein genügen nicht.
Frugality policies and financial measures alone will not suffice.
Europarl v8

Einfache Maßnahmen zur Privatisierung der Wassernutzung genügen nicht.
There is no place for simple privatization of water management.
Europarl v8

Aber wenn Differenzen bestehen, wird das nicht genügen.
If differences persist, it will not do.
Europarl v8

Beide genügen jedoch nicht sämtlichen Anforderungen der zivilen Nutzer.
However, neither of them meets all the requirements of civilian users.
Europarl v8

Die bürokratischen Beschlüsse des Ministerrates allein genügen da nicht.
The bureaucratic resolutions of the Council of Ministers alone do not suffice.
Europarl v8

Es kann uns nicht genügen, ehrgeizige Ziele zu setzen.
It is not enough that we should set ambitious goals.
Europarl v8

Persönliche Garantien oder das Versprechen einer Umordnung nach der Abstimmung genügen nicht.
Personal assurances, or promises of a reshuffle after the vote, are not enough.
Europarl v8

Es wurden bereits Anfragen eingereicht, doch sie genügen nicht.
Questions have already been asked, but they are not enough.
Europarl v8

Würden auch die Nächte nicht genügen, dann mußte er einen Urlaub nehmen.
If the nights weren't enough he would have to take a holiday.
Books v1

Aber genau deswegen genügen sie nicht den speziellen Bedürfnissen von Wissenschaft und Forschung.
But precisely because of this, such systems are not appropriate to the particular needs of research and development.
TildeMODEL v2018

Aber sie genügen nicht den speziellen Bedürfnissen von Wissenschaft und Forschung.
But such systems are not appropriate to the particular needs of research and development.
TildeMODEL v2018

Ausgewählte und Adhoc-Politiken werden nicht genügen.
Selective and ad hoc policies will not do.
TildeMODEL v2018

Behälter, die den Prüfanforderungen nicht genügen, sind abzulehnen.
Any container tested which does not pass the test must be rejected.
DGT v2019

Die Arbeits- und Lebensbedingungen auf dem Schiff genügen nicht den Anforderungen des Seearbeitsübereinkommens.
The working and living conditions on the ship do not conform to the requirements of the MLC.
TildeMODEL v2018

Die bestehenden Regelungen genügen derzeit noch nicht allen Anforderungen dieser Sektoren der Branche.
The existing regimes do not, at present, fully meet all the needs of these sectors of the industry.
TildeMODEL v2018

Und sollte das nicht genügen, dann mittels des Gebrauchs der Pille.
And if that isn't enough, through the use of the pill.
OpenSubtitles v2018

Sie zeigen auch, daß die bereits durchgeführten Reformen bei weitem nicht genügen.
They also show that the reforms made to date are far from adequate and much remains to be done.
TildeMODEL v2018

Worte genügen mir nicht, erst beweist mir, was Ihr könnt.
Words are not enough: First show me of what you're able.
OpenSubtitles v2018

Wir sind eindeutig der Meinung, daß die Behörden diesen Anforderungen nicht genügen.
But, in my view, such a solution would mean treating the condition in a place other than where the problem actually is.
EUbookshop v2

Aber das wird dir nicht genügen.
But... I don't know if that's going to be enough for you.
OpenSubtitles v2018

Die bisherigen Planungsinstrumente, das Beratungsverfahren und der Ausschuß für Verkehrsinfrastruktur genügen nicht.
Unfortunately the Belgian Government has not adopted this attitude in other cases, for example towards Uruguay, where human rights are also very seriously violated.
EUbookshop v2

Ich habe nicht genügen Männer, um ihr zu helfen Winterfell einzunehmen.
I don't have enough men to help her take Winterfell.
OpenSubtitles v2018

Die Annullierung wird Henry nicht genügen.
The annulment won't be enough for Henry.
OpenSubtitles v2018

Zwei Fälle genügen nicht als wissenschaftlicher Beweis.
Now, two cases does not meet the scientific burden of proof.
OpenSubtitles v2018

Kleinstadtjunge, Kleinstadtleben, das wird dir nicht genügen.
Small-town boy, small-town life, it won't be enough for you.
OpenSubtitles v2018