Übersetzung für "Generationswechsel" in Englisch
Es
ist
gewissermaßen
ein
Generationswechsel
erfolgt.
We
have
as
it
were
moved
on
a
generation.
Europarl v8
Die
EU-Industriepolitik
sollte
den
Generationswechsel
vorhersehen
und
bewältigen.
The
industrial
policy
at
European
level
should
anticipate
and
manage
the
generation
change.
TildeMODEL v2018
Mit
welchen
Instrumenten
kann
die
EU
den
Generationswechsel
unterstützen?
What
Community
instruments
can
be
geared
towards
promoting
the
transfer
to
the
next
generation?
TildeMODEL v2018
Aber
seit
dem
Generationswechsel
hat
die
Bank
beeindruckende
Fortschritte
gemacht.
"But
since
the
change
of
hands,
the
bank
has
seen
remarkable
growth."
OpenSubtitles v2018
Nun
ja,
auch
bei
der
Verkehrswacht
gibt's
einmal
einen
Generationswechsel.
Oh,
well.
I
suppose
the
baton
shall
pass
to
a
new
generation.
OpenSubtitles v2018
Darum
muss
der
Generationswechsel
in
der
neuen
Gemeinsamen
Agrarpolitik
als
Priorität
behandelt
werden.
Under
the
new
common
agricultural
policy,
the
generational
change
must
therefore
be
regarded
as
one
of
the
priorities.
Europarl v8
In
50
000
Firmen
steht
ein
Generationswechsel
an
der
Spitze
bevor.
50
000
companies
are
facing
a
pending
generation
change
at
the
top.
EUbookshop v2
Man
spricht
dabei
von
einem
Generationswechsel.
There
is
some
evidence
of
a
generational
shift.
WikiMatrix v1
Das
Purpurstielige
Hornzahnmoos
verfügt
wie
alle
Moose
über
einen
Generationswechsel.
Like
all
mosses,
Hypnodendron
comosum
has
an
alternation
of
generations.
WikiMatrix v1
Und
jede
BürgerInnen-Initiative
hat
Probleme
mit
Generationswechsel.
And
every
citizens
initiative
has
problems
with
the
generation
change.
QED v2.0a
Eichenauer
hat
den
Generationswechsel
gemeistert
und
ist
erfolgreicher
denn
je
am
Markt.“
Eichenauer
has
successfully
accomplished
the
change
of
generation
and
is
now
a
stronger
market
player
than
ever
before.”
CCAligned v1
Bedeutet
ein
Generationswechsel
in
einem
Unternehmen
zugleich
Abschied
von
seinem
Charakter?
Does
a
new
generation
in
a
company
necessarily
mean
parting
with
its
character?
ParaCrawl v7.1
Nachdem
1998
die
Nachfolge
vorbereitet
wurde,
kann
der
Generationswechsel
eingeleitet
werden.
In
1998,
the
succession
has
been
prepared;
the
next
generation
will
be
initiated.
ParaCrawl v7.1
In
Bayreuth
fand
der
Generationswechsel
statt.
The
change
of
the
generations
took
place
in
Bayreuth.
ParaCrawl v7.1
Aktuelles
Generationswechsel
in
der
Classic-Baureihe
mehr
lesen...
Generation
change
in
the
Classic
model
series
read
more...
ParaCrawl v7.1
Zu
Beginn
des
Jahres
wurde
der
erste
Generationswechsel
des
Familienbetriebs
vollzogen.
The
start
of
the
year
saw
the
first
changing
of
the
guard
in
the
family
business.
ParaCrawl v7.1
Gemeinsam
mit
Ihnen
arbeiten
wir
an
einem
sorgfältigen
Generationswechsel.
Together,
we’ll
work
towards
a
carefully
planned
transition
between
generations.
ParaCrawl v7.1
Der
Aufsichtsrat
hat
den
Generationswechsel
in
seiner
Sitzung
heute
beschlossen.
The
Supervisory
Board
resolved
the
generation
change
in
its
meeting
today.
ParaCrawl v7.1
Bei
vielen
Parasiten
geht
der
Generationswechsel
mit
einem
Wirtswechsel
einher.
In
many
parasites,
the
alternation
of
generations
is
accompanied
by
a
change
of
host.
ParaCrawl v7.1
In
vielen
mittelständischen
Unternehmen
steht
ein
Generationswechsel
bevor.
Many
a
medium-sized
company
is
facing
the
issue
of
generation
change.
ParaCrawl v7.1
Der
Generationswechsel
im
primären
Sektor
ist
nicht
garantiert.
Generational
change
in
the
primary
sector
is
not
guaranteed.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Erweiterung
des
Vorstands
leitet
PSI
gleichzeitig
den
Generationswechsel
auf
Top-Management-Ebene
ein.
With
the
expansion
of
the
Management
Board
PSI
is
also
initiating
the
change
of
generations
at
the
top
management
level.
ParaCrawl v7.1
Hat
diese
Erneuerung
mit
einem
Generationswechsel
zu
tun?
Is
this
renewal
linked
to
generation-related
changes?
ParaCrawl v7.1
Das
IEK
spiegelt
auch
einen
gewissen
Generationswechsel
in
der
Parteiführung
wider.
It
also
reflects
a
certain
generational
shift
in
the
party
leadership.
ParaCrawl v7.1