Übersetzung für "Generationsübergreifend" in Englisch
Ein
solcher
Ansatz
wäre
auch
generationsübergreifend
von
Vorteil.
Such
an
approach
would
also
be
advantageous
across
the
generations.
TildeMODEL v2018
Verantwortung
leben
Erneuerbare
Energie
wirkt
generationsübergreifend.
Renewable
energies
effect
generations.
ParaCrawl v7.1
Das
Ergebnis
ist
ein
Spielplatz
mit
unterschiedlichen
Schauplätzen,
der
generationsübergreifend
attraktiv
ist.
The
outcome
is
a
playground
with
various
sites
which
is
attractive
to
users
of
all
ages.
ParaCrawl v7.1
Unser
Ziel
ist
es,
VAUDE
generationsübergreifend
zu
erhalten.
Our
goal
is
to
maintain
the
VAUDE
company
over
generations.
ParaCrawl v7.1
Seine
Rollen
und
Aufgaben
im
Staat
sind
langfristig
und
generationsübergreifend
ausgerichtet.
His
official
roles
and
tasks
are
for
the
long
term
and
intended
to
continue
for
generations.
ParaCrawl v7.1
Das
Thema
scheint
also
generationsübergreifend
von
Interesse
zu
sein!
The
topic
really
seems
to
be
of
interest
regardless
of
ones
age!
ParaCrawl v7.1
Neue
Freundschaften
wurden
geknüpft,
andere
vertieft,
generationsübergreifend
und
über
Sprachbarrieren
hinweg.
New
friendships
were
made,
others
deepened
across
generations
and
without
the
resistance
of
language
barriers.
ParaCrawl v7.1
Auf
den
„wir-Tagen“
diskutieren
Mitglieder
aus
Unternehmerfamilien
generationsübergreifend
über
Führung
und
Verantwortung.
During
the
„wir-Tage“,
members
of
business
families
will
discuss
across
the
generations
on
leadership
and
responsibility.
ParaCrawl v7.1
Als
erfahrene
Steuerberater
aus
der
Region
Karlsruhe
betreuen
wir
bundesweit
Unternehmen
unterschiedlichster
Branchen,
teilweise
generationsübergreifend.
As
experienced
tax
consultants
from
the
Karlsruhe
region,
we
advise
companies
from
a
wide
range
of
industries
throughout
Germany,
sometimes
across
generations.
CCAligned v1
Das
Trachom
tritt
meist
gehäufg
auf,
oft
sind
ganze
Familien
oder
Gemeinschaften
generationsübergreifend
davon
betroffen.
Trachoma
often
occurs
in
clusters,
infecting
entire
families
and
communities
for
generations.
ParaCrawl v7.1
Seit
1965
Mitglied
des
AACM,
sind
ihre
Einflüsse
mehrdimensional,
generationsübergreifend
und
genreübergreifend.
A
member
of
the
AACM
since
1965,
her
influences
are
multi-dimensional,
across
generations
and
genres.
ParaCrawl v7.1
Traditionelles
alpenländisches
Brauchtum
wird
in
Völs
am
Schlern
zelebriert
und
besitzt
generationsübergreifend
einen
hohen
Stellenwert
im
gesellschaftlichen
Leben.
Traditional
alpine
traditions
are
cheerfully
celebrated
in
Fiè
allo
Sciliar
and
have
a
great
importance
in
social
life
and
for
all
generations.
ParaCrawl v7.1
Dabei
werden
die
Expositionsthemen
immer
mit
einem
unikaten
Ausstellungscharakter
generationsübergreifend
vermittelt,
oftmals
ergänzt
mit
zahlreichen
museumspädagogischen
Angeboten.
These
exhibition
themes
always
have
a
unique
cross-generational
character,
often
supplemented
with
numerous
educational
offers.
ParaCrawl v7.1
Im
Einklang
mit
der
Vision
unserer
Muttergesellschaft
Mitsubishi
Chemical
Holdings
Corporation
(MCHC)
unterstützt
Quadrant
die
Verwirklichung
von
KAITEKI,
"einem
nachhaltigen
Zustand,
der
für
die
Menschen,
die
Gesellschaft
und
den
Planeten
Erde
zeit-
und
generationsübergreifend
angenehm
ist".
Supporting
the
vision
of
our
holding
company,
Mitsubishi
Chemical
Holdings
Corporation
(MCHC),
Quadrant
is
committed
to
the
realization
of
KAITEKI,
"a
sustainable
condition
which
is
comfortable
for
people,
society
and
the
Earth,
transcending
time
and
generations".
ParaCrawl v7.1
Von
Joseph
Beuys
über
Candida
Höfer
bis
zu
Cornelius
Völker,
von
Bernd
und
Hilla
Becher
über
Katharina
Sieverding
bis
zu
Johannes
Hüppi
–
generationsübergreifend
zeigt
die
Schau
Arbeiten
von
Künstlern
aus
der
Sammlung
Deutsche
Bank,
deren
Werdegang
eng
mit
der
Düsseldorfer
Kunsthochschule
verknüpft
ist.
From
Joseph
Beuys
to
Candida
Höfer
and
Cornelius
Völker,
from
Bernd
and
Hilla
Becher
to
Katharina
Sieverding
and
Johannes
Hüppi
—
the
exhibition
presents
a
comprehensive
selection
of
works
from
Deutsche
Bank
collection
by
artists'
of
different
generations,
who
share
a
close
relationship
with
the
Düsseldorf
Academy
of
Art
.
ParaCrawl v7.1
Er
wurde
ausgezeichnet
mit
dem
Folkwang
Klavier-Sonderpreis
2007
der
Folkwang-Hochschule
Essen
und
wird
generationsübergreifend
geschätzt
für
seine
Collagen
aus
klassischer
und
zeitgenössischer
Klaviermusik
kombiniert
mit
Rock-
und
Elektroelementen
und
inszeniert
durch
Licht-
und
Videoinstallationen.
He
was
awarded
the
Folkwang
Klavier-Sonderpreis
in
2007
from
the
Folkwang-Hochschule
Essen.
He
has
been
praised
for
his
appeal
to
people
of
all
ages
and
the
collages
he
creates
from
classical
and
contemporary
piano
music,
which
he
combines
with
rock
and
electro
elements
and
stages
through
the
use
of
light
and
video
installations.
ParaCrawl v7.1
Farbe
als
primäres
Gestaltungsmittel
vereint
generationsübergreifend
die
scheinbar
komplementären
Arbeitsweisen
figurativ
expressiver
und
ornamental
ungegenständlicher
Malerei
der
elf
zu
entdeckenden
internationalen
und
im
weitesten
Sinne
regionalen
Kunstschaffenden.
Color
as
the
primary
artistic
means
joins
the
different
generations
and
the
seemingly
complementary
techniques
of
figurative
expressive
and
ornamental
abstract
painting
of
eleven
international
and
regional
artists.
CCAligned v1
In
dem
generationsübergreifend
Familie
und
BildnerInnen
jeder
Herkunft
gemeinsam
an
den
Kompetenzen
unsere
Kinder
und
Jugendlichen
und
deren
Umfeld
arbeiten.
In
wich
families
and
educators
of
all
backgrounds
work
together
cross-generational
on
the
competencies
of
our
children
and
young
people
and
their
environment.
CCAligned v1
Unter
dem
diesjährigen
Motto
"Generation"
treffen
sich
Wissenschaftlerinnen
und
Wissenschaftler
aus
aller
Welt
(und
selbstverständlich
generationsübergreifend)
bereits
zum
45.
mal,
um
die
neuesten
Errungenschaften
der
Computergraphik
hautnah
zu
erleben.
This
year,
"Generation"
will
be
the
theme
as
scientists
from
all
over
the
world
(and,
of
course,
across
generations)
meet
for
the
45th
year
to
experience
up
close
the
latest
achievements
in
computer
graphics.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
CarCube
haben
wir
jetzt
eine
Lösung,
die
generationsübergreifend
funktioniert,
offene
Schnittstellen
zu
dem
ERP-System
bietet
und
sich
unseren
Bedürfnissen
flexibel
anpasst.
Thanks
to
the
CarCube,
we
now
have
a
solution
that
operates
across
all
generations,
with
open
interfaces
to
our
ERP
system
and
that
adapts
flexibly
to
suit
our
requirements.
CCAligned v1
Um
genau
dieser
iranischen
Gesellschaft
ein
Zuhause
zu
bieten,
in
welchem
sie
ihre
Erfahrungen
generationsübergreifend
austauschen
und
gemeinsame
Projekte
initialisieren
und
realisieren
können,
wurde
VIHA
gegründet.
In
order
to
provide
a
“home”
for
exactly
this
Iranian
society,
in
which
they
can
share
their
experiences
across
generations
and
initiate
respectively
realize
joint
projects,
the
VIHA
was
founded.
CCAligned v1
Gewalt
gegen
Frauen
schädigt
generationsübergreifend
Familien
und
Gemeinschaften
und
fördert
die
Verbreitung
anderer
Gewaltformen
in
der
Gesellschaft.
Violence
against
women
harms
families
and
communities
across
generations
and
reinforces
other
violence
prevalent
in
society.
ParaCrawl v7.1