Übersetzung für "Generationenwechsel" in Englisch
Eine
verbleibende
Aufgabe
sei
die
Ausformulierung
des
Rechtsrahmens
für
Generationenwechsel
in
Unternehmen.
Something
which
remained
to
be
done
was
to
establish
a
legal
framework
for
transferring
businesses
between
generations.
TildeMODEL v2018
Der
Generationenwechsel
in
der
Landwirtschaft
muss
ein
sichtbares
Ziel
der
EU
sein.
Ensuring
the
transition
to
the
next
generation
in
rural
areas
must
be
a
visible
objective
of
the
EU.
TildeMODEL v2018
Im
Jahr
2000
fand
quasi
offiziell
ein
Generationenwechsel
statt.
In
the
year
2000,
there
was
an
official
generation
change.
WikiMatrix v1
Heute
ist
der
Generationenwechsel
in
den
Dörfern
das
wichtigste
Problem.
The
present
problem
which
is
the
most
pressing
is
the
question
of
the
generation
changes
in
the
villages.
EUbookshop v2
Diskutiert
werden
Themen
wie
Internationalisierung
und
Vergrößerung,
Generationenwechsel
und
überregionale
Kooperation.
Topics
are
discussed
such
as
internationalization
and
enlargement,
generation
change
and
supraregional
co-operation.
ParaCrawl v7.1
Der
Faktor
Gewöhnung
wird
durch
den
natürlichen
Generationenwechsel
noch
verstärkt.
The
natural
generational
shift
only
strengthens
this
"habituation"
factor.
ParaCrawl v7.1
Doch
auch
die
große
Lillian
Gish
blieb
vom
Generationenwechsel
nicht
verschont.
But
even
the
great
Lillian
Gish
wasn't
spared
from
the
generation
change.
ParaCrawl v7.1
Die
Aufgabe
ländlicher
Gebiete
durch
junge
Menschen
erschwert
den
Generationenwechsel;
Abandonment
of
rural
areas
by
young
people
hiders
the
possibility
of
generational
change;
CCAligned v1
Auch
in
Hattersheim
steht
unser
Familienbetrieb
im
Zeichen
der
Generationenwechsel:
The
Hattersheim
site
has
also
experienced
a
generation
change:
CCAligned v1
Es
ist
der
Zeit
für
einen
Generationenwechsel.
It’s
time
for
the
generational
change.
ParaCrawl v7.1
In
der
Fluorpolymer-Industrie
findet
zur
Zeit
ein
Generationenwechsel
statt.
Today,
a
generational
change
is
taking
place
in
the
fluoropolymer
industry.
ParaCrawl v7.1
Für
den
Generationenwechsel
in
Unternehmen
besteht
daher
ein
immenser
Informationsbedarf.
There
is
a
tremendous
need
for
information
on
generational
change
in
business.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
Generationenwechsel
folgte
der
Einstieg
in
neue
Produktsparten.
The
transition
to
the
next
generation
coincided
with
the
launch
of
new
product
lines.
ParaCrawl v7.1
Denn
auch
die
Vorstände
werden
zukünftig
einen
Generationenwechsel
erleben.
After
all,
the
boards
will
have
their
own
generational
change
as
well.
ParaCrawl v7.1
Der
Generationenwechsel
in
der
Bahnbaubranche
ist
in
vollem
Gange.
The
generation
change
is
in
full
progress
in
the
railway
construction
sector.
ParaCrawl v7.1
Detlef
Schmitz
leitet
den
Generationenwechsel
mit
Übergabe
an
Thomas
Quinet
ein.
Detlef
Schmitz
passes
the
generational
change
with
handing
over
to
Thomas
Quinet.
ParaCrawl v7.1
Beim
Generationenwechsel
will
er
ein
gut
bestelltes
Feld
hinterlassen.
He
wants
to
leave
everything
in
good
order
for
the
next
generation.
ParaCrawl v7.1
Der
Generationenwechsel
sei
eine
große
Herausforderung,
die
gut
vorbereitet
sein
wolle.
The
changeover
of
the
generations
is
a
huge
challenge,
which
has
to
be
well
prepared.
ParaCrawl v7.1
Die
ersten
Jahre
der
Dekanatszeit
waren
geprägt
durch
einen
Generationenwechsel.
The
first
few
years
of
the
deanship
were
shaped
by
generational
change.
ParaCrawl v7.1
Den
Unternehmen
steht
ein
Generationenwechsel
in
den
Belegschaften
bevor.
Companies
are
facing
a
generation
change
in
their
staffs.
ParaCrawl v7.1
Der
gesellschaftliche
Generationenwechsel
stellt
auch
die
Gruppen
vor
neue
Herausforderungen.
The
social
generation
change
also
provides
the
Group
with
new
challenges.
ParaCrawl v7.1
Im
Mittelbau
ist
der
Generationenwechsel
in
vollem
Gange.
This
*
should
never
change
during
operation.
ParaCrawl v7.1
Der
Generationenwechsel
bei
der
RAMPF-Gruppe
aus
Grafenberg
ist
nun
vollzogen.
The
change
of
generations
at
the
RAMPF
Group
in
Grafenberg
has
now
been
completed.
ParaCrawl v7.1
Gesellschaftspolitische
Veränderungen
in
Staaten
können
über
die
Aufweichung
verkrusteter
Denkstrukturen
und
den
Generationenwechsel
möglich
werden.
The
softening
of
set
ways
of
thought
and
the
advent
of
a
new
generation
can
bring
about
socio-political
change
in
a
country.
Europarl v8
Der
Generationenwechsel
muss
vor
allem
mithilfe
besonderer
Vorruhestandsmaßnahmen
in
Verbindung
mit
Niederlassungsbeihilfen
gewährleistet
werden.
Generational
renewal
must
be
guaranteed
in
particular
by
means
of
special
early-retirement
measures
combined
with
support
for
setting
up.
Europarl v8
Darüber
hinaus
sollten
langfristige
Lösungen
entwickelt
werden,
um
auf
den
Generationenwechsel
zu
reagieren.
Moreover
long-term
solutions
should
be
developed
to
respond
to
the
generational
change.
TildeMODEL v2018