Übersetzung für "Generationenwechsel" in Englisch

Eine verbleibende Aufgabe sei die Ausformulie­rung des Rechtsrahmens für Generationenwechsel in Unternehmen.
Something which remained to be done was to establish a legal framework for transferring businesses between generations.
TildeMODEL v2018

Der Generationenwechsel in der Landwirtschaft muss ein sichtbares Ziel der EU sein.
Ensuring the transition to the next generation in rural areas must be a visible objective of the EU.
TildeMODEL v2018

Im Jahr 2000 fand quasi offiziell ein Generationenwechsel statt.
In the year 2000, there was an official generation change.
WikiMatrix v1

Heute ist der Generationenwechsel in den Dörfern das wichtigste Problem.
The present problem which is the most pressing is the question of the generation changes in the villages.
EUbookshop v2

Diskutiert werden Themen wie Internationalisierung und Vergrößerung, Generationenwechsel und überregionale Kooperation.
Topics are discussed such as internationalization and enlargement, generation change and supraregional co-operation.
ParaCrawl v7.1

Der Faktor Gewöhnung wird durch den natürlichen Generationenwechsel noch verstärkt.
The natural generational shift only strengthens this "habituation" factor.
ParaCrawl v7.1

Doch auch die große Lillian Gish blieb vom Generationenwechsel nicht verschont.
But even the great Lillian Gish wasn't spared from the generation change.
ParaCrawl v7.1

Die Aufgabe ländlicher Gebiete durch junge Menschen erschwert den Generationenwechsel;
Abandonment of rural areas by young people hiders the possibility of generational change;
CCAligned v1

Auch in Hattersheim steht unser Familienbetrieb im Zeichen der Generationenwechsel:
The Hattersheim site has also experienced a generation change:
CCAligned v1

Es ist der Zeit für einen Generationenwechsel.
It’s time for the generational change.
ParaCrawl v7.1

In der Fluorpolymer-Industrie findet zur Zeit ein Generationenwechsel statt.
Today, a generational change is taking place in the fluoropolymer industry.
ParaCrawl v7.1

Für den Generationenwechsel in Unternehmen besteht daher ein immenser Informationsbedarf.
There is a tremendous need for information on generational change in business.
ParaCrawl v7.1

Mit dem Generationenwechsel folgte der Einstieg in neue Produktsparten.
The transition to the next generation coincided with the launch of new product lines.
ParaCrawl v7.1

Denn auch die Vorstände werden zukünftig einen Generationenwechsel erleben.
After all, the boards will have their own generational change as well.
ParaCrawl v7.1

Der Generationenwechsel in der Bahnbaubranche ist in vollem Gange.
The generation change is in full progress in the railway construction sector.
ParaCrawl v7.1

Detlef Schmitz leitet den Generationenwechsel mit Übergabe an Thomas Quinet ein.
Detlef Schmitz passes the generational change with handing over to Thomas Quinet.
ParaCrawl v7.1

Beim Generationenwechsel will er ein gut bestelltes Feld hinterlassen.
He wants to leave everything in good order for the next generation.
ParaCrawl v7.1

Der Generationenwechsel sei eine große Herausforderung, die gut vorbereitet sein wolle.
The changeover of the generations is a huge challenge, which has to be well prepared.
ParaCrawl v7.1

Die ersten Jahre der Dekanatszeit waren geprägt durch einen Generationenwechsel.
The first few years of the deanship were shaped by generational change.
ParaCrawl v7.1

Den Unternehmen steht ein Generationenwechsel in den Belegschaften bevor.
Companies are facing a generation change in their staffs.
ParaCrawl v7.1

Der gesellschaftliche Generationenwechsel stellt auch die Gruppen vor neue Herausforderungen.
The social generation change also provides the Group with new challenges.
ParaCrawl v7.1

Im Mittelbau ist der Generationenwechsel in vollem Gange.
This * should never change during operation.
ParaCrawl v7.1

Der Generationenwechsel bei der RAMPF-Gruppe aus Grafenberg ist nun vollzogen.
The change of generations at the RAMPF Group in Grafenberg has now been completed.
ParaCrawl v7.1

Gesellschaftspolitische Veränderungen in Staaten können über die Aufweichung verkrusteter Denkstrukturen und den Generationenwechsel möglich werden.
The softening of set ways of thought and the advent of a new generation can bring about socio-political change in a country.
Europarl v8

Der Generationenwechsel muss vor allem mithilfe besonderer Vorruhestandsmaßnahmen in Verbindung mit Niederlassungsbeihilfen gewährleistet werden.
Generational renewal must be guaranteed in particular by means of special early-retirement measures combined with support for setting up.
Europarl v8

Darüber hinaus sollten langfristige Lösungen entwickelt werden, um auf den Generationenwechsel zu reagieren.
Moreover long-term solutions should be developed to respond to the generational change.
TildeMODEL v2018